Hadith 3326
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقِ بْنِ دِينَارٍ بِمِصْرَ ، وَالْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى ، قَالا : نَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، نَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ ، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ جَارِيَةً لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَدَتْ مِنْ زِنًا ، قَالَ : " فَأَمَرَنِي أَنْ أُقِيمَ عَلَيْهَا الْحَدَّ ، قَالَ : فَإِذَا هِيَ لَمْ تَجِفَّ مِنْ دَمِهَا وَلَمْ تَطْهُرْ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّهَا لَمْ تَجِفَّ مِنْ دَمِهَا ، قَالَ : فَإِذَا طَهُرَتْ فَأَقِمْ عَلَيْهَا الْحَدَّ وَقَالَ : أَقِيمُوا الْحُدُودَ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ " ، تَابَعَهُ شُعْبَةُ ، وَإِسْرَائِيلُ، وَشَرِيكٌ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ وَأَبُو وَكِيعٍ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى.
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) narrates: A slave woman belonging to the Prophet (peace and blessings be upon him) gave birth to a child as a result of adultery. Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) narrates: The Prophet (peace and blessings be upon him) said to me: "I will carry out the prescribed punishment (hadd) on her." The condition of that slave woman was that her postnatal bleeding (nifas) had not yet ended, and she was not yet pure. I submitted: "O Messenger of Allah! Her postnatal bleeding has not yet ended, and she is not yet pure." So the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "When she becomes pure, then carry out the prescribed punishment (hadd) on her." The Prophet (peace and blessings be upon him) also said: "Establish the prescribed punishments (hudud) on those under your ownership (slaves and slave women)." Shu'bah, Isra'il, Shareek, Ibrahim bin Tahman, and Abu Waki' have also followed up this narration from Abdula'la.
Hadith 3327
نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ ، نَا زَائِدَةُ ، نَا إِسْمَاعِيلُ السُّدِّيُّ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : خَطَبَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فَقَالَ : يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، اتَّقُوا رَبَّكُمْ ، وَاضْرِبُوا أَرِقَّاءَكُمْ إِذَا زَنَوْا ، مَنْ أُحْصِنَ مِنْهُمْ وَمَنْ لَمْ يُحْصَنْ ، " فَإِنَّ وَلِيدَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغَتْ ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَضْرِبَهَا ، فَأَتَيْتُهَا فَإِذَا هِيَ حَدِيثَةُ عَهْدٍ بِالنِّفَاسِ ، فَخَشِيتُ أَنْ تَمُوتَ إِنْ أَنَا ضُرِبْتُهَا ، فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ، فَقُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، إِنِّي خَشِيتُ أَنَّهَا تَمُوتُ إِنْ أَنَا ضُرِبْتُهَا ، فَأَدَعُهَا حَتَّى تَبَرَّأَ ثُمَّ أَضْرِبُهَا ؟ ، قَالَ : أَحْسَنْتَ " ،.
Abu Abdur Rahman narrates: Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) while delivering a sermon said: "O people! Fear Allah, and if your male or female slaves commit adultery, then flog them, whether they are married or not, because a slave girl belonging to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) committed this crime, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to flog her." Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) says: I went to that slave girl, and not much time had passed since her postpartum period (i.e., after giving birth to a child), and I feared that if I flogged her, she would die. I returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned this to him. I said: "O Messenger of Allah! If I flog her, I fear she will die, so I left her until she recovers, then I will flog her." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You did well."
Hadith 3328
نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، نَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنِ السُّدِّيِّ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، وَقَالَ : فَوَدَعْتُهَا حَتَّى تَمَاثَلَ وَتَشْتَدَّ.
Abu Abdur Rahman narrates: I heard Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) mention the same regarding the Prophet (peace and blessings be upon him), however, in it are these words: I left that slave-girl until she became well and recovered.
Hadith 3329
نَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، أنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ . ح وَنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَجْلِدْهَا وَلا يُعَيِّرْهَا ، فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَجْلِدْهَا وَلا يُعَيِّرْهَا ، فَإِنْ عَادَتْ فَلْيَجْلِدْهَا وَلا يُعَيِّرْهَا ، فَإِنْ عَادَتْ فِي الرَّابِعَةِ فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ أَوْ بِضَفِيرٍ مِنْ شَعَرٍ " ، .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "When a man's slave-girl commits adultery, he should flog her, but not speak ill of her verbally. If she commits this crime again, he should flog her, but not speak ill of her verbally. If she commits this crime yet again, he should flog her, but not speak ill of her verbally. If she does it a fourth time, he should sell her, even if it is in exchange for a rope made of animal hair." (Here the narrator is in doubt as to which word was used for rope, ḥabl or ḍafīr.)
Hadith 3330
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، وَآخَرُونَ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، نَا أَبِي ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ .
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Hadith 3331
نَا أَبُو بَكْرٍ ، نَا الرَّمَادِيُّ وَ عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ وَ عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ الْمَيْمُونِيُّ ، قَالُوا : نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، لَمْ يَقُولُوا : عَنْ أَبِيهِ .
This narration is also transmitted with another chain of narration; however, in it, they have not stated that they narrated it from their father.
Hadith 3332
نَا أَبُو بَكْرٍ ، نَا أَبُو الأَزْهَرِ ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا عُبَيْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ .
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Hadith 3333
نَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، نَا أَبُو أُسَامَةَ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ.
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Hadith 3334
نا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نا أَبُو الْأَزْهَرِ ، نا يَعْقُوبُ ، نا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَضْرِبْهَا بِكِتَابِ اللَّهِ لَا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا ، ثُمَّ إِنْ عَادَتْ فَمِثْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ إِنْ عَادَتْ فَمِثْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ إِنْ عَادَتْ فَمِثْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ إِنْ عَادَتِ الرَّابِعَةَ فَلْيَضْرِبْهَا بِكِتَابِ اللَّهِ ثُمَّ لِيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ» .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "When a man's slave-girl commits adultery, he should punish her (with lashes) according to the command of Allah's Book, but he should not verbally abuse her. If she does it again, he should do the same. If she does it yet again, he should do the same. If the slave-girl commits it a fourth time, he should punish her with lashes according to the command of Allah's Book and then sell her, even if it is for a rope made of hair."
Hadith 3335
وَعَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَ ذَلِكَ.
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Hadith 3336
نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، أنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، وَابْنُ سَمْعَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ وَلا يُثَرِّبْ عَلَيْهَا ، حَتَّى قَالَ ذَلِكَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ : ثُمَّ لِيَبِعْهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ مِنْ شَعَرٍ ، وَالضَّفِيرُ هُوَ الْحَبْلُ " .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "When a man's slave-girl commits adultery and her adultery is proven, then that man should administer the legal punishment of lashes to her, but should not verbally abuse her." (The narrator says) The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said this three times, then on the third or perhaps the fourth time, he said: "Then he should sell her, even if it is in exchange for a rope made of hair." In this hadith, the word used, "dhafeer," refers to a rope.
Hadith 3337
نَا أَبُو بَكْرٍ ، نَا يُونُسُ ، نَا ابْنُ وَهْبٍ ، أنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ ، إِلا أَنَّهُ قَالَ : " وَلَوْ بِنَقِيضٍ مِنْ شَعَرٍ " .
The same narration is also transmitted with another chain, however, in it are these words: "Even with a naqeez of hair." (Here, naqeez also means rope.)
Hadith 3338
نَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ هَارُونَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ نَذِيرٍ أَبُو الْفَضْلِ ، نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَرْبَعَةٌ لَيْسَ بَيْنَهُمْ لِعَانٌ ، لَيْسَ بَيْنَ الْحُرِّ وَالأَمَةِ لِعَانٌ ، وَلَيْسَ بَيْنَ الْحُرَّةِ وَالْعَبْدِ لِعَانٌ ، وَلَيْسَ بَيْنَ الْمُسْلِمِ وَالْيَهُودِيَّةِ لِعَانٌ ، وَلَيْسَ بَيْنَ الْمُسْلِمِ وَالنَّصْرَانِيَّةِ لِعَانٌ " ، عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ الْوَقَّاصِيُّ ، مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ.
Amr bin Shu’aib narrates from his father, from his grandfather: The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: “There will be no li’an (mutual cursing) between four types of people: a free man (as husband) and a slave woman (as wife, there will be no li’an between them), a free woman (as wife) and a slave (as husband, there will be no li’an between them), a Muslim (husband) and a Jewish (wife), and a Muslim (husband) and a Christian (wife), there will also be no li’an between them.” The narrator named Uthman bin Abdur Rahman is Waqasi and is considered abandoned in hadith.
Hadith 3339
نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الزَّعْفَرَانِيُّ ، نَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ قُتَيْبَةَ الرَّمْلِيُّ ، نَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ ، عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " أَرْبَعٌ مِنَ النِّسَاءِ لا مُلاعَنَةَ بَيْنَهُمُ : النَّصْرَانِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ ، وَالْيَهُودِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ ، وَالْمَمْلُوكَةُ تَحْتَ الْحُرِّ ، وَالْحُرَّةُ تَحْتَ الْمَمْلُوكِ " ، وَهَذَا عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ ، وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ جِدًّا ، وَتَابَعَهُ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَهُوَ ضَعِيفٌ أَيْضًا ، وَرُوِيَ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، وَابْنِ جُرَيْجٍ وَهُمَا إِمَامَانِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَوْلَهُ ، وَلَمْ يَرْفَعَاهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Amr bin Shu'aib narrates from his father, from his grandfather: The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "There will be no li'an (mutual cursing) between four types of women (and their husbands): a Christian woman who is the wife of a Muslim, a Jewish woman who is the wife of a Muslim, a slave woman who is the wife of a free man, and a free woman who is the wife of a slave." Uthman bin Ata is from Khurasan and he is very weak, and Yazid bin Bazi' al-Ramli, the narrator, has narrated it from Ata, but he is also weak. This narration has been reported from Amr bin Shu'aib, from his father, from his grandfather, as his own statement by Imam Awza'i and Ibn Jurayj; both are Imams and both have narrated this as a marfu' (attributed to the Prophet) hadith.
Hadith 3340
نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّبَرِيُّ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ الْكِسَائِيُّ ، نَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، وَالأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : " أَرْبَعٌ لَيْسَ بَيْنَهُنَّ وَبَيْنَ أَزْوَاجِهِنَّ لِعَانٌ : الْيَهُودِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ ، وَالنَّصْرَانِيَّةُ تَحْتَ الْمُسْلِمِ ، وَالْحُرَّةُ تَحْتَ الْعَبْدِ ، وَالأَمَةُ تَحْتَ الْحُرِّ " ،.
Amr bin Shu'aib narrates from his father, who narrates from his grandfather: The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: (And he narrated it as his own statement, not as a marfu' hadith). With another chain, it is narrated: Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with them both) said: "There will be no li'an between four types of women and their husbands: the Jewish woman who is the wife of a Muslim, the Christian woman who is the wife of a Muslim, the free woman who is the wife of a slave, and the slave woman who is the wife of a free man."
Hadith 3341
نَا الرَّهَاوِيُّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي فَرْوَةَ ، نَا أَبِي ، نَا عَمَّارُ بْنُ مَطَرٍ ، نَا حَمَّادُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ زَيْدِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ عَتَّابَ بْنَ أَسَدٍ ، ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ . حَمَّادُ بْنُ عَمْرٍو ، وَعَمَّارُ بْنُ مَطَرٍ ، وَزَيْدُ بْنُ رُفَيْعٍ ضُعَفَاءُ.
Amr bin Shu'aib narrates from his father, from his grandfather: The Prophet Muhammad (peace be upon him) sent Sayyiduna Attab bin Asid (after that, he narrated the hadith as previously mentioned). The narrators of this narration—Hammad bin Amr, Ammar bin Matar, and Zaid bin Rafi'—are weak.
Hadith 3342
نَا نَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ ، نَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، نَا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ ، يَزْعُمُ أَنَّ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ ، كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، أَنَّهُ جَلَدَ رَجُلا مِائَةَ جَلْدَةٍ وَقَعَ عَلَى وَلِيدَةٍ لَهُ ، وَلَمْ يُطَلِّقْهَا الْعَبْدُ ، كَانَتْ تَحْتَ الْعَبْدِ ، وَقَضَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، فِي رَجُلٍ أَنْكَرَ وَلَدًا مِنَ امْرَأَةٍ وَهُوَ فِي بَطْنِهَا ، ثُمَّ اعْتَرَفَ بِهِ وَهُوَ فِي بَطْنِهَا ، حَتَّى إِذَا وُلِدَ أَنْكَرَهُ ، فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ فَجُلِدَ ثَمَانِينَ جَلْدَةً لِفِرْيَتِهِ عَلَيْهَا ، ثُمَّ أَلْحَقَ بِهِ وَلَدَهَا " .
Qabeesah bin Zuhaib narrates: Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) gave a hundred lashes to a man who had intercourse with a slave woman who was the wife of another slave, and that slave had not divorced her. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) also gave a verdict regarding a man who first denied the paternity of a woman's child while the child was still in her womb, then later acknowledged it while the child was still in her womb, and when the child was born, he again denied it. So Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) ordered that, as punishment for the accusation he made against the woman (the hadd of qadhf), he should be given eighty lashes, and Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) attributed the lineage of the child to the woman.
Hadith 3343
نَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ أَبُو حَامِدٍ ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ، نَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ : " لا أَجِدُ أَحَدًا يُصِيبُ حَدًّا فَأُقِيمُهُ عَلَيْهِ فَيَمُوتُ فَأَرَى أَنِّي أَدِيهِ ، إِلا صَاحِبَ الْخَمْرِ ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يُسِنَّ فِيهِ شَيْئًا " .
Sayyiduna Ali bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) said: "If a person commits an offense liable to hadd and I carry out the hadd punishment on him and, because of this, he dies, then I think that I must pay his blood money, except for the person upon whom the hadd punishment for drinking wine is carried out, because regarding this, the Noble Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not prescribe anything (specifically)."
Hadith 3344
نَا نَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ، نَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلافُ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، " أَنَّ الشُّرَّابَ كَانُوا يُضْرَبُونَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالأَيْدِي وَالنِّعَالِ وَبِالْعُصِيِّ ، ثُمَّ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَكَانَ فِي خِلافَةِ أَبِي بَكْرٍ أَكْثَرُ مِنْهُمْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يَجْلِدُهُمْ أَرْبَعِينَ حَتَّى تُوُفِّيَ ، فَكَانَ عُمَرُ مِنْ بَعْدِهِ فَجَلَدَهُمْ أَرْبَعِينَ كَذَلِكَ ، حَتَّى أُتِيَ بِرَجُلٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ وَقَدْ شَرِبَ ، فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُجْلَدَ ، فَقَالَ : لِمَ تَجْلِدُنِي ؟ بَيْنِي وَبَيْنَكَ كِتَابُ اللَّهِ ، فَقَالَ عُمَرُ : وَأَيُّ كِتَابِ اللَّهِ تَجِدُ أَنْ لا أَجْلِدَكَ ، فَقَالَ لَهُ : إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ : لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا سورة المائدة آية 93 ، فَأَنَا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ، ثُمَّ اتَّقَوْا وَآمَنُوا ثُمَّ اتَّقَوْا وَأَحْسَنُوا سورة المائدة آية 93 ، وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ سورة المائدة آية 93 ، شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدْرًا ، وَأُحُدًا ، وَالْخَنْدَقَ ، وَالْمَشَاهِدَ ، فَقَالَ عُمَرُ : أَلا تَرُدُّونَ عَلَيْهِ مَا يَقُولُ ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : " إِنَّ هَؤُلاءِ الآيَاتِ أنزلت عُذْرًا لِلْمَاضِينَ وَحَجَّةً عَلَى الْمُنَافِقِينَ ، لأَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ سورة المائدة آية 90 الآيَةَ ، ثُمَّ قَرَأَ حَتَّى أَنْفَذَ الآيَةَ الأُخْرَى ، فَإِنْ كَانَ مِنَ : الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سورة المائدة آية 93 الآيَةَ ، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ نَهَاهُ أَنْ يَشْرَبَ الْخَمْرَ ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : صَدَقْتَ ، مَاذَا تَرَوْنَ ؟ قَالَ عَلِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِنَّهُ إِذَا شَرِبَ سَكِرَ ، وَإِذَا سَكِرَ هَذِيَ ، وَإِذَا هَذِيَ افْتَرَى ، وَعَلَى الْمُفْتَرِي ثَمَانُونَ جَلْدَةً ، فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ فَجُلِدَ ثَمَانِينَ .
Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: In the blessed time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), those who drank alcohol were beaten with hands, shoes, and sticks, until the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away. Then, during the time of Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him), more cases of drinking alcohol were presented than in the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) ordered forty lashes for them. When he passed away, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) also ordered forty lashes for those who drank alcohol. Until a person from among the earliest Muhajirun was brought before Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) who had drunk alcohol. When he was ordered to be lashed, he said: How can you lash me when the command of Allah’s Book is between you and me? Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) asked: From where did you find in Allah’s Book the command that I should not lash you? He said: Allah has stated in His Book: “Those who believe and do righteous deeds, there is no sin upon them for what they have consumed.” (He said) I am among those who believed, did righteous deeds, adopted piety, and became believers, then became pious and did good (as mentioned in the Qur’an). I participated with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the Battle of Badr, the Battle of Uhud, the Battle of Khandaq, and all other battles. So Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said to the others: Why do you not answer what he has said? Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said: This verse was revealed as an excuse for the people who had passed away, as a proof against the hypocrites, because Allah the Exalted has said: “O you who believe! Indeed, intoxicants and gambling...” Sayyiduna Ibn Abbas recited both verses completely and said: If he is among those who believed and did righteous deeds, then Allah has forbidden them from drinking alcohol. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: You have spoken the truth. (Then he asked the others) What is your opinion about this matter (what punishment should I give him)? Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: Whoever drinks alcohol becomes intoxicated, when he becomes intoxicated he raves, and when he raves he falsely accuses of adultery, and the one who falsely accuses of adultery is given eighty lashes. So, by the order of Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), that person was given eighty lashes.
Hadith 3345
نَا نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُزَيْزٍ ، حَدَّثَنِي سَلامَةُ ، عَنْ عَقِيلٍ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ، أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ، أَنَّهُ حَضَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، " يَضْرِبُ رَجُلا وَجَدَ مِنْهُ رِيحَ الْخَمْرِ " .
Sa’ib bin Yazid narrates: He was present with Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) when he had a man flogged from whom the smell of wine was detected.
Hadith 3346
نَا نَا أَبُو بَكْرٍ ، نَا يُونُسُ ، نَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، " أَنَّهُ جَلَدَ رَجُلا وَجَدَ مِنْهُ رِيحَ الْخَمْرِ الْحَدَّ تَامًّا " .
Sa’ib bin Yazid narrates: Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) had a man flogged and completed the full hadd (i.e., eighty lashes), because he detected the smell of alcohol from that man.
Hadith 3347
نَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرِيرِ بْنِ جَبَلَةَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، نَا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ابْنُ أَخِي حَزْمٍ ، نَا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، " أَنْ يَهُودِيًّا مَرَّ بِجَارِيَةٍ عَلَيْهَا حُلِيٌّ لَهَا ، فَأَخَذَ عَلَيْهَا وَأَلْقَاهَا فِي بِئْرٍ ، فَأُخْرِجَتْ وَبِهَا رَمَقٌ ، فَقِيلَ : مَنْ قَتَلَكِ ؟ ، قَالَتْ : فُلانٌ الْيَهُودِيُّ ، فَانْطُلِقَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَاعْتَرَفَ ، فَأَمَرَ بِهِ فَقُتِلَ .
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates: A Jewish man passed by a girl who was wearing some jewelry. He (snatched the jewelry, wounded the girl, and) threw her into a well. When the girl was taken out, there was still some life left in her. She was asked: "Who killed you?" She replied: "So-and-so Jew." That Jew was brought to the service of the Prophet (peace and blessings be upon him), and he confessed to his crime. So, by the order of the Prophet (peace and blessings be upon him), he was also killed.
Hadith 3348
نَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ، نَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ أَبُو عُثْمَانَ ، نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، نَا شُعْبَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا ، فَقَتَلَهَا بِحَجَرٍ ، فَجِيءَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِهَا رَمَقٌ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَقَتَلَكِ فُلانٌ ؟ ، فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا ، أَيْ لا ، ثُمَّ قَالَ لَهَا : أَقَتَلَكِ فُلانٌ ؟ ، فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَيْ لا ، ثُمَّ قَالَ لَهَا الثَّالِثَةَ ، فَقَالَتْ بِرَأْسِهَا أَيْ نَعَمْ ، فَقَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ حَجَرَيْنِ " ، .
Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates: A Jew killed a girl after snatching her jewelry; this Jew killed the girl by striking her with stones. When the girl was brought to the Prophet (peace and blessings be upon him), there was still some life left in her. The Prophet (peace and blessings be upon him) asked her: "Did so-and-so kill you?" She replied by shaking her head: "No." The Prophet (peace and blessings be upon him) again asked her: "Did so-and-so kill you?" She again replied by shaking her head: "No." The Prophet (peace and blessings be upon him) asked her a third time: "Did so-and-so kill you?" She replied by shaking her head: "Yes." So the Prophet (peace and blessings be upon him) had the Jew's head placed between two stones and crushed, thus killing him.
Hadith 3349
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، أنا يَزِيدُ ، نَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ ، إِلا أَنَّ قَتَادَةَ قَالَ فِي حَدِيثِهِ : " وَاعْتَرَفَ الْيَهُودِيُّ ".
This narration is also transmitted with another chain, however, Qatadah has narrated in his version that the Jew had confessed to his crime.
Hadith 3350
نَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، " أَنَّ رَجُلا مِنَ الْيَهُودِ قَتَلَ جَارِيَةً مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى تَمَائِمَ لَهَا ، وَرَمَى بِهَا فِي قَلِيبٍ فَرَضَخَ رَأْسَهَا بِالْحِجَارَةِ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرْجَمَ حَتَّى يَمُوتَ ، فَرُجِمَ " .
Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) narrates: A Jew snatched the necklace of an Ansari girl, wounded her, and threw her into a pit, crushing her head with a stone. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that he (the Jew) be stoned to death, and he was stoned.
Hadith 3351
نَا ابْنُ صَاعِدٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، أنا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، " أَنَّ رَجُلا زَنَى ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجُلِدَ الْحَدَّ ، ثُمَّ أَخْبَرَ أَنَّهُ قَدْ كَانَ أُحْصِنَ ، فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ " .
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) narrates: A man committed adultery, so by the order of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) he was flogged as the prescribed punishment. Later, it was reported to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) that the man was a muhsan (married), so by the order of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) he was stoned to death.
Hadith 3352
نَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ ، نَا أَبُو صَالِحٍ ، نَا اللَّيْثُ . ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ، نَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، نَا أَبُو صَالِحٍ ، نَا اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، " أَنَّ رَجُلا زَنَى بِامْرَأَةٍ ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجُلِدَ الْحَدَّ ، ثُمَّ أَخْبَرَ أَنَّهُ أُحْصِنَ ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرُجِمَ " .
Sayyiduna Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates: A man committed adultery with a woman, so by the order of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), he was flogged as the prescribed punishment. Later, it was reported to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) that the man was a muhsan (i.e., married), so by the order of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), he was stoned to death.
Hadith 3353
نَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا صَالِحُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدَنِيِّ ، نَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ فَيَّاضِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَيْدَةَ ، حَدَّثَنِي خَلادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : " بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثِ بْنِ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ مَنَاةَ بْنِ كِنَانَةَ ، فَتَخَطَّى النَّاسَ حَتَّى اقْتَرَبَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اجْلِسْ ، فَانْتَهَرَهُ ، فَجَلَسَ ، ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ ، فَقَالَ : اجْلِسْ ، فَجَلَسَ ثُمَّ قَامَ الثَّالِثَةَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ ، قَالَ : وَمَا حَدُّكَ ؟ ، قَالَ : أَتَيْتُ امْرَأَةً حَرَامًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ، فَمِنْهُمْ عَلِيٌّ ، وَعَبَّاسٌ ، وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ ، وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ : انْطَلِقُوا بِهِ فَاجْلِدُوهُ ، وَلَمْ يَكُنِ اللَّيْثِيُّ تَزَوَّجَ ، فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلا تُجْلَدُ الَّتِي خَبَثَ بِهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ائْتُونِي بِهِ مَجْلُودًا ، فَلَمَّا أُتِيَ بِهِ ، قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ صَاحِبَتُكَ ؟ ، قَالَ : فُلانَةُ ، لامْرَأَةٍ مِنْ بَنِي بَكْرٍ ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهَا فَدَعَاهَا ، فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ ، فَقَالَتْ : كَذَبَ وَاللَّهِ مَا أَعْرِفُهُ ، وَإِنِّي مِمَّا قَالَ لَبَرِيَّةٌ ، اللَّهُ عَلَى مَا أَقُولُ مِنَ الشَّاهِدِينَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ شُهَدَاؤُكِ عَلَى أَنَّكَ خَبَثْتَ بِهَا ، فَإِنَّهَا تُنْكِرُ أَنْ تَكُونَ خَابَثْتَهَا ، فَإِنْ كَانَ لَكَ شُهَدَاءُ جَلَدْتُهَا ، وَإِلا جَلَدْتُكَ حَدَّ الْفِرْيَةِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا لِي شُهُودٌ ، فَأَمَرَ بِهِ فَجُلِدَ حَدَّ الْفِرْيَةِ ثَمَانِينَ جَلْدَةً " .
Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: Once, the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) was delivering a sermon to the people on Friday, when a man from Banu Layth bin Bakr came and, stepping over people’s necks, reached close to the Prophet (peace be upon him). He said, “O Messenger of Allah! Carry out the prescribed punishment on me.” The Prophet (peace be upon him) said to him, “Sit down.” He rebuked him, so he sat down. Then he stood up again and said, “O Messenger of Allah! Carry out the prescribed punishment on me.” The Prophet (peace be upon him) said, “Sit down.” He sat down. Then for the third time, he stood up and said, “O Messenger of Allah! Carry out the prescribed punishment on me.” The Prophet (peace be upon him) asked, “What punishable (offense) have you committed?” He replied, “I have committed unlawful intercourse with a woman.” The Prophet (peace be upon him) said to his companions, among whom were Sayyiduna Ali, Sayyiduna Abbas, Sayyiduna Zayd bin Harithah, and Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with them), “Take him and flog him.” That man from Banu Layth was not married. It was asked, “O Messenger of Allah! Why do you not have the woman flogged with whom he sinned?” The Prophet (peace be upon him) said, “Flog him, then bring him back to me.” When he was brought to the Prophet (peace be upon him), the Prophet (peace be upon him) asked him, “Who is your female partner?” He replied, “Such-and-such woman.” He named a woman from Banu Bakr. The Prophet (peace be upon him) summoned that woman and questioned her about it. She said, “He has lied, by Allah! I do not even know him, and I am innocent of the accusation he has made, and Allah is witness to what I am saying.” The Prophet (peace be upon him) asked the man, “What proof do you have regarding this matter, that you sinned with this woman? For this woman denies that you sinned with her. If you have any proof, I will have her flogged, and if you have no proof, I will have you flogged for falsely accusing her of adultery.” The man said, “O Messenger of Allah! I have no proof.” So, by the order of the Prophet (peace be upon him), he was flogged eighty lashes as the punishment for falsely accusing of adultery.
Hadith 3354
نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا ، نَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى ، عَنْ عُمَرَ بْنِ صُبَيْحٍ ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ قَالَ : " لَمَّا حَجَّ عُمَرُ حَجَّتَهُ الأَخِيرَةَ الَّتِي لَمْ يَحُجَّ غَيْرَهَا غُودِرَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَتِيلا فِي بَنِي وَادِعَةَ ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ عُمَرُ وَذَلِكَ بَعْدَ مَا قَضَى النُّسُكَ ، فَقَالَ لَهُمْ : هَلْ عَلِمْتُمْ لِهَذَا الْقَتِيلِ قَاتِلا مِنْكُمْ ؟ ، قَالَ الْقَوْمُ : لا ، فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُمْ خَمْسِينَ شَيْخًا فَأَدْخَلَهُمُ الْحَطِيمَ ، فَاسْتَحْلَفَهُمْ بِاللَّهِ رَبِّ هَذَا الْبَيْتِ الْحَرَامِ ، وَرَبِّ هَذَا الْبَلَدِ الْحَرَامِ ، وَرَبِّ هَذَا الشَّهْرِ الْحَرَامِ ، أَنَّكُمْ لَمْ تَقْتُلُوهُ ، وَلا عَلِمْتُمْ لَهُ قَاتِلا ، فَحَلَفُوا بِذَلِكَ ، فَلَمَّا حَلَفُوا ، قَالَ : أَدُّوا دِيَتِهِ مُغَلَّظَةً فِي أَسْنَانِ الإِبِلِ ، أَوْ مِنَ الدَّنَانِيرِ وَالدَّرَاهِمِ دِيَةً وَثُلُثًا ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ ، يُقَالُ لَهُ : سِنَانٌ ، يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، أَمَا تَجْزِينِي يَمِينِي مِنْ مَالِي ؟ ، قَالَ : لا ، إِنَّمَا قَضَيْتُ عَلَيْكُمْ بِقَضَاءِ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخَذَ دِيَتَهُ دَنَانِيرَ دِيَةً وَثُلُثَ دِيَةٍ " ، عُمَرُ بْنُ صُبَيْحٍ ، مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ.
Saeed bin Musayyib narrates: When Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) performed Hajj for the last time, after which he did not get the opportunity to perform Hajj again, during this Hajj a Muslim man was found murdered in the residential area of Banu Wada'ah. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) sent a message to them; this happened after the Hajj was performed. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) asked them: "Do you know who among you killed him?" They replied: "No." Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) took fifty thousand of them and made them stand in Hatim, and took an oath from them: "By Allah, the Lord of this Sacred House, the Lord of this Sacred City, the Lord of this Sacred Month, you people did not kill him, and you do not know about his killer." Those people took this oath. When they had taken this oath, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: "Either you pay the aggravated blood money for this person according to the value of camels, or pay a full blood money and one third of the blood money (in amount) according to dirhams and dinars." Then one of them, whose name was Sinan, asked Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him): "When we have taken the oath, is this not sufficient in place of this payment?" Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) replied: "No, I have judged among you according to the decision of your Prophet." So those people chose to pay a full blood money and one third of the blood money (in amount) according to dinars. The narrator of this narration, Umar bin Subh, is abandoned in hadith.
Hadith 3355
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ ، نَا الْحَسَنُ بْنُ سَلامٍ ، نَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، نَا زَائِدَةُ ، نَا مَنْصُورٌ ، عَنْ ثَابِتٍ يُكَنَّى أَبَا الْمِقْدَامِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، " أَنَّ عُمَرَ جَعَلَ دِيَةَ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ أَرْبَعَةَ آلافٍ ، وَالْمَجُوسِيِّ ثَمَانَمِائَةٍ " .
Saeed bin Musayyib narrates: Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) fixed the blood money of a Jew and a Christian at four thousand dirhams, and the blood money of a Magian at eight hundred dirhams.
Hadith 3356
نَا نَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، حَدَّثَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ زَحْمَوَيْهِ ، نَا شَرِيكٌ ، عَنْ ثَابِتٍ أَبِي الْمِقْدَامِ ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : " كَانَ عُمَرُ يَجْعَلُ دِيَةَ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ أَرْبَعَةَ آلافٍ أَرْبَعَةَ آلافٍ ، وَدِيَةَ الْمَجُوسِيِّ ثَمَانَمِائَةٍ " .
Saeed bin Musayyib narrates: Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) fixed the blood money of a Jew and a Christian at four thousand dirhams, and the blood money of a Magian at eight hundred dirhams.
Hadith 3357
نَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، نَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، نَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ دَاوُدَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، " أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ سَكِرَ مِنْ نَبِيذِ تَمْرٍ ، فَجَلَدَهُ " .
Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: A man was brought to the Prophet (peace and blessings be upon him) who had become intoxicated due to drinking date wine, so the Prophet (peace and blessings be upon him) ordered him to be flogged.
Hadith 3358
نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِيَةَ الْعَامِرِيَّيْنِ دِيَةَ الْمُسْلِمِ " ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : كَأَنَّ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا دِيَةُ الْمُسْلِمِ ، كَانَ لَهُمَا عَهْدٌ.
Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) set the blood money (diyah) of two individuals from the Amir tribe equal to that of a Muslim. Shaykh Abu Bakr says: That is, the diyah of each of them was equal to that of a Muslim, even though both individuals were dhimmis.
Hadith 3359
نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، أنا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ . ح وثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ دِينَارٍ ، نَا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ كَامِلٍ ، نَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، نَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " جَعَلَ دِيَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ نِصْفَ دِيَةِ الْمُسْلِمِ " ، وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ : دِيَةُ الْكَافِرِ مثل نِصْفِ دِيَةِ الْمُسْلِمِ.
Amr bin Shu'aib narrates from his father, from his grandfather: The Prophet Muhammad (peace be upon him) set the blood money (diyah) of the People of the Book at half that of a Muslim. Ibn Wahb has narrated these words: "The blood money of a disbeliever is set at half that of a Muslim."
Hadith 3360
نَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، أنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، أنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَضَى أَنَّ عَقْلَ أَهْلِ الْكِتَابَيْنِ نِصْفَ عَقْلِ الْمُسْلِمِينَ ، وَهُمُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى " .
Amr bin Shu'aib narrates from his father, from his grandfather: The Prophet Muhammad (peace be upon him) gave this ruling: The blood money (diyah) of both types of People of the Book (i.e., Jews and Christians) will be equal to that of the Muslims. (The narrator says) By this is meant the Jews and the Christians.
Hadith 3361
نَا نَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ ، نَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ، نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ لاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ قَالَ : " دِيَةُ الْخَطَأِ أَخْمَاسًا ، عِشْرُونَ جَذَعَةً ، وَعِشْرُونَ حِقَّةً ، وَعِشْرُونَ بَنَاتُ لَبُونٍ ، وَعِشْرُونَ بَنُو لَبُونٍ ذُكُورٌ ، وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ " .
Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: In the blood money for accidental killing, there will be five types (of camels): twenty will be Jadh’ah, twenty will be Hiqqah, twenty will be Bint Labun, twenty will be Banu Labun, and twenty will be Banat Makhad.
Hadith 3362
نَا نَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ زَيْدٍ ، نَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، نَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ . ح وَنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، نَا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ الشِّيرَازِيُّ ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، نَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ ، قَالَ : " دِيَةُ الْخَطَأِ خَمْسَةُ أَخْمَاسٍ ، عِشْرُونَ حِقَّةً ، وَعِشْرُونَ جَذَعَةً ، وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ ، وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ ، وَعِشْرُونَ بَنُو لَبُونٍ ذُكُورٌ " ، لَفْظُ دَعْلَجٍ ، وَهَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ ، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ نَحْوَهُ .
This narration is also transmitted with another chain. Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) says: In the blood money for accidental killing, there will be five types (of camels): twenty will be jaz’ah, twenty will be hiqqah, twenty will be bint labun, twenty will be bint makhad, and twenty will be male ibn labun. Its chain is hasan and all its narrators are trustworthy.
Hadith 3363
ثنا بِهِ الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا عَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ ، نَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، نَحْوَهُ.
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Hadith 3364
وَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا الْمُحَارِبِيُّ ، نَا أَبُو كُرَيْبٍ ، نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : " قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دِيَةِ الْخَطَأِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ ، مِنْهَا عِشْرُونَ حِقَّةً ، وَعِشْرُونَ جَذَعَةً ، وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ ، وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ ، وَعِشْرُونَ بَنِي مَخَاضٍ " ، هَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفٌ غَيْرُ ثَابِتٍ عِنْدَ أَهْلِ الْمَعْرِفَةِ بِالْحَدِيثِ ، مِنْ وُجُوهٍ عِدَّةٍ أَحَدُهَا أَنَّهُ مُخَالِفٌ لَمَّا رَوَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، بِالسَّنَدِ الصَّحِيحِ عَنْهُ الَّذِي لا مَطْعَنَ فِيهِ ، وَلا تَأْوِيلَ عَلَيْهِ ، وَأَبُو عُبَيْدَةَ أَعْلَمُ بِحَدِيثِ أَبِيهِ وَبِمَذْهَبِهِ وَفُتْيَاهُ مِنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ وَنُظَرَائِهِ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ أَتْقَى لِرَبِّهِ وَأَشَحُّ عَلَى دِينِهِ مِنْ أَنْ يَرْوِيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ يَقْضِي بِقَضَاءٍ وَيُفْتِي هُوَ بِخِلافِهِ ، هَذَا لا يُتَوَهَّمُ مِثْلُهُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَهُوَ الْقَائِلُ فِي مَسْأَلَةٍ وَرَدَتْ عَلَيْهِ لَمْ يَسْمَعْ فِيهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا وَلَمْ يَبْلُغْهُ عَنْهُ فِيهَا قَوْلٌ : أَقُولُ فِيهَا بِرَأْيِي ، فَإِنْ يَكُنْ صَوَابًا فَمِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، وَإِنْ يَكُنْ خَطَأً فَمِنِّي ، ثُمَّ بَلَغَهُ بَعْدَ ذَلِكَ أَنَّ فُتْيَاهُ فِيهَا وَافَقَ قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مِثْلِهَا ، فَرَآهُ أَصْحَابُهُ عِنْدَ ذَلِكَ فَرِحَ فَرَحًا لَمْ يَرَوْهُ فَرِحَ مِثْلَهُ مِنْ مُوَافَقَةِ فُتْيَاهُ قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَمَنْ كَانَتْ هَذِهِ صِفَتُهُ وَهَذَا حَالُهُ فَكَيْفَ يَصِحُّ عَنْهُ أَنْ يَرْوِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا وَيُخَالِفُهُ . وَيَشْهَدُ أَيْضًا لِرِوَايَةِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ أَبِيهِ مَا رَوَاهُ وَكِيعٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ وَغَيْرُهُمَا عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، أَنَّهُ قَالَ : " دِيَةُ الْخَطَأِ أَخْمَاسًا ".
Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) gave the verdict that the blood money (diyah) for accidental killing is the payment of one hundred camels, of which twenty will be hiqqah, twenty jadh’ah, twenty bint labun, twenty bint makhad, and twenty ibn makhad. This hadith is weak, and according to the experts of hadith, it is not established in several respects. One reason is that this narration contradicts the narration transmitted by Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud’s (may Allah be pleased with him) son, Abu Ubaidah, with an authentic chain, a chain that cannot be criticized, and this narration cannot be interpreted otherwise. Abu Ubaidah is more knowledgeable about the hadith narrated by his father, his school of thought, and his fatwa than Khushaf bin Malik and others like him. Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) was extremely God-fearing and very firm in his religion; it cannot be expected of him that he would narrate a report from the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) that the Prophet (peace and blessings be upon him) gave such a verdict and then issue a fatwa contrary to it. Such a thing cannot even be imagined about a personality like Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him). In fact, when a certain issue was presented before him, he replied: “I have not heard anything from the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) regarding this, nor do I have any knowledge of any narration from the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) about this matter. Therefore, I will present my own opinion in this issue; if it is correct, then it is from Allah and His Messenger, and if there is any mistake in it, then it is from myself.” Later, when Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) learned that the fatwa he had given on this issue was in accordance with the verdict of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), his companions saw that he was so pleased that his fatwa matched the verdict of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), and his companions had never seen him so happy before. So, how can it be correct about someone with such a quality and state that he would narrate a report from the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) and then issue a fatwa contrary to it? This is also supported by the narration transmitted by Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud’s (may Allah be pleased with him) son, Abu Ubaidah, and this narration has been transmitted by Waki’, Abdullah bin Wahb, and other hadith scholars from Sufyan Thawri, Mansur, and Ibrahim Nakha’i regarding Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him), who said: The payment of blood money (diyah) for accidental killing will be in the form of five types of camels.
Hadith 3365
حَدَّثَنَا بِهِ الْقَاضِي حَدَّثَنَا بِهِ الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ ، نَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : " دِيَةُ الْخَطَأِ أَخْمَاسًا " ، ثُمَّ فَسَّرَهَا كَمَا فَسَّرَهَا أَبُو عُبَيْدَةَ وَعَلْقَمَةُ عَنْهُ سَوَاءً ، فَهَذِهِ الرِّوَايَةُ وَإِنْ كَانَ فِيهَا إِرْسَالٌ فَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ هُوَ أَعْلَمُ النَّاسِ بِعَبْدِ اللَّهِ وَبِرَأْيِهِ وَبِفُتْيَاهُ ، قَدْ أَخَذَ ذَلِكَ عَنْ أَخْوَالِهِ عَلْقَمَةَ ، وَالأَسْوَدِ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنَيْ يَزِيدَ ، وَغَيْرِهِمْ مِنْ كُبَرَاءِ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَهُوَ الْقَائِلُ : " إِذَا قُلْتُ لَكُمْ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، فَهُوَ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَنْهُ ، وَإِذَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَجُلٍ وَاحِدٍ سَمَّيْتُهُ لَكُمْ . وَوَجْهٌ آخَرُ : وَهُوَ أَنَّ الْخَبَرَ الْمَرْفُوعَ الَّذِي فِيهِ ذِكْرُ بَنِي الْمَخَاضِ لا نَعْلَمُهُ ، رَوَاهُ إِلا خِشْفُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، وَهُوَ رَجُلٌ مَجْهُولٌ ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنْهُ إِلا زَيْدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ حَرْمَلٍ الْجُشَمِيُّ ، وَأَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ لا يَحْتَجُّونَ بِخَبَرٍ يَنْفَرِدُ بِرِوَايَتِهِ رَجُلٌ غَيْرُ مَعْرُوفٍ ، وَإِنَّمَا يَثْبُتُ الْعِلْمُ عِنْدَهُمْ بِالْخَبَرِ إِذَا كَانَ رُوَاتُهُ عَدْلا مَشْهُورًا ، أَوْ رَجُلٌ قَدِ ارْتَفَعَ اسْمُ الْجَهَالَةِ عَنْهُ ، وَارْتِفَاعُ اسْمِ الْجَهَالَةِ عَنْهُ أَنْ يَرْوِيَ عَنْهُ رَجُلانِ فَصَاعِدًا ، فَإِذَا كَانَ هَذِهِ صِفَتُهُ ارْتَفَعَ عَنْهُ اسْمُ الْجَهَالَةِ وَصَارَ حِينَئِذٍ مَعْرُوفًا ، فَأَمَّا مَنْ لَمْ يَرْوِ عَنْهُ إِلا رَجُلٌ وَاحِدٌ انْفَرَدَ بِخَبَرٍ وَجَبَ التَّوَقُّفُ عَنْ خَبَرِهِ ذَلِكَ حَتَّى يُوَافِقَهُ غَيْرُهُ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَوَجْهٌ آخَرُ أَنَّ خَبَرَ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ لا نَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْهُ إِلا حَجَّاجَ بْنَ أَرْطَأَةَ ، وَالْحَجَّاجُ فَرَجُلٌ مَشْهُورٌ بِالتَّدْلِيسِ وَبِأَنَّهُ يُحَدِّثُ عَنْ مَنْ لَمْ يَلْقَهُ ، وَمَنْ لَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ ، قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ قَالَ لِي حَجَّاجٌ لا يَسْأَلْنِي أَحَدٌ عَنِ الْخَبَرِ ، يَعْنِي : إِذَا حَدَّثْتُكُمْ بِشَيْءٍ فَلا تَسْأَلُونِي مَنْ أَخْبَرَكَ بِهِ ، وَقَالَ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ : كُنْتُ عِنْدَ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ يَوْمًا فَأَمَرَ بِغَلْقِ الْبَابِ ، ثُمَّ قَالَ لَمْ أَسْمَعْ مِنَ الزُّهْرِيِّ شَيْئًا ، وَلَمْ أَسْمَعْ مِنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَلا مِنَ الشَّعْبِيِّ إِلا حَدِيثًا وَاحِدًا ، وَلا مِنْ فُلانٍ ، وَلا مِنْ فُلانٍ ، حَتَّى عَدَّ سَبْعَةَ عَشَرَ أَوْ بَضْعَةَ عَشَرَ كُلُّهُمْ قَدْ رَوَى عَنْهُ الْحَجَّاجُ ، ثُمَّ زَعَمَ بَعْدَ رِوَايَتِهِ عَنْهُمْ أَنَّهُ لَمْ يَلْقَهُمْ وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُمْ ، وَتَرَكَ الرِّوَايَةَ عَنْهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ بَعْدَ أَنْ جَالَسُوهُ وَخَبَّرُوهُ ، وَكَفَاكَ بِهِمْ عِلْمًا بِالرِّجَالِ وَنُبْلا ، قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ : دَخَلْتُ عَلَى الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ وَسَمِعْتُ كَلامَهُ ، فَذَكَرَ شَيْئًا أَنْكَرْتُهُ ، فَلَمْ أَحْمِلْ عَنْهُ شَيْئًا ، وَقَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ : رَأَيْتُ الْحَجَّاجَ بْنَ أَرْطَأَةَ بِمَكَّةَ فَلَمْ أَحْمِلْ عَنْهُ شَيْئًا وَلَمْ أَحْمِلْ أَيْضًا عَنْ رَجُلٍ عَنْهُ كَانَ عَدَّهُ مُضْطَرِبًا ، وَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ : الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ لا يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ ، وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ : سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ ، يَقُولُ : لا يَنْبُلُ الرَّجُلُ حَتَّى يَدَعَ الصَّلاةَ فِي الْجَمَاعَةِ ، وَقَالَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ : سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ ، يَقُولُ : أَخْرُجُ إِلَى الصَّلاةِ يُزَاحِمُنِي الْحَمَّالُونَ وَالْبَقَّالُونَ ، وَقَالَ جَرِيرٌ : سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ ، يَقُولُ : أَهْلَكَنِي حُبُّ الْمَالِ وَالشَّرَفِ . وَوَجْهٌ آخَرُ : وَهُوَ أَنَّ جَمَاعَةً مِنَ الثِّقَاتِ رَوَوْا هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ فَاخْتَلَفُوا عَلَيْهِ فِيهِ ، فَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حَجَّاجٍ عَلَى هَذَا اللَّفْظِ الَّذِي ذَكَرْنَا عَنْهُ ، وَوَافَقَهُ عَلَى ذَلِكَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، وَخَالَفَهُمَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ وَهُوَ مِنَ الثِّقَاتِ فَرَوَاهُ عَنِ الْحَجَّاجِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ، يَقُولُ : قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْخَطَأِ أَخْمَاسًا : " عِشْرُونَ جِذَاعًا ، وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ ، وَعِشْرُونَ بَنِي لَبُونٍ ، وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ ، وَعِشْرُونَ بَنِي مَخَاضٍ ذُكُورٍ " ، فَجَعَلَ مَكَانَ الْحِقَاقِ بَنِي لَبُونٍ .
Ibrahim al-Nakha'i narrated regarding Sayyiduna Abdullah (may Allah be pleased with him): He says: The payment of blood money for accidental killing will be in the form of five types of camels. Then after this, Ibrahim has explained it in the same words as Abu Ubaidah and Alqamah have narrated from Sayyiduna Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him). If the irsal (disconnection) in this narration is accepted, even then Ibrahim al-Nakha'i is the most knowledgeable about Sayyiduna Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him), his opinions, and his fatwas, because he acquired this knowledge from his maternal uncle Alqamah, Aswad, and Abdur Rahman, and besides them, from the senior students of Sayyiduna Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him). Ibrahim al-Nakha'i says: "When I say before you that Sayyiduna Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said this, it means that I have heard this from several students of Sayyiduna Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him), but if I have heard something from only one person, then I will mention his name before you."
Another aspect of this issue is that the marfu' narration in which Banu Makhad is mentioned, to our knowledge, only Khashaf bin Malik has narrated it from Sayyiduna Abdullah, and he is an unknown person. Only Zaid bin Jubair Hashimi has narrated hadiths from him, and the experts of hadith do not present such a narration as evidence in which an unknown narrator is alone in transmitting it. According to them, acting upon any narration is established only when the person narrating it is just and well-known, or at least not considered unknown, and then two or more people narrate it from him, because in this case, he cannot be considered unknown and will be counted as known. But if only one person has narrated from him, and he is alone in transmitting that narration, then such a narration will be suspended until another narration comes in agreement with it. And Allah knows best.
Another aspect is that, to our knowledge, the narration of Khashaf bin Malik has only been transmitted from Zaid bin Jubair by Hajjaj bin Arta'ah, and Hajjaj is a person who is famous for tadlis (concealing the source of a narration), and he also narrates from those whom he has not met and from whom he has not heard hadiths. Shaykh Abu Mu'awiyah Dareer says: Hajjaj once said to me: "No one should ask me about the source of a narration, that is, when I narrate something to you, do not ask me who told you about it." Yahya bin Zakariya narrates: One day I was with Hajjaj bin Arta'ah, he ordered the door to be closed, then said: "I have not heard any narration from Zuhri, from Ibrahim al-Nakha'i and Sha'bi I have heard only one narration each, I have not heard any narration from so-and-so, nor from so-and-so." In this way, he mentioned about seventeen people, all of whom were those from whom Hajjaj narrates, and after narrating from them, he said that he had not met them and had not heard any narration from them.
Sufyan bin 'Uyaynah, Yahya bin Sa'id al-Qattan, and Isa bin Yunus, after sitting with him and knowing about him, declared his narrations to be abandoned, and it is sufficient for you that these people are experts in the science of narrators. Sufyan bin 'Uyaynah says: "Once I went to Hajjaj bin Arta'ah, I was listening to his speech, he mentioned something which I considered wrong, so I did not narrate anything from him." Yahya bin Sa'id al-Qattan says: "I saw Hajjaj bin Arta'ah in Mecca, but I did not note down any hadith from him, nor did I note down any hadith from anyone on his authority, because Yahya bin Sa'id considered Hajjaj to be confused in narrations." Yahya bin Ma'in says: "The narration transmitted by Hajjaj bin Arta'ah cannot be presented as evidence." Abdullah bin Idris says: "I heard Hajjaj saying that a man does not become wise until he leaves congregational prayer." Isa bin Yunus says: "I heard Hajjaj saying that when I go out to pray, laborers and vegetable sellers obstruct me on the way." Jarir narrates: "I heard Hajjaj saying that the love of wealth and status has destroyed me."
Another aspect of this issue is that several trustworthy narrators have transmitted this hadith from Hajjaj bin Arta'ah, and in transmitting it from him, there is disagreement in this narration. Abdur Rahim bin Sulayman has narrated it from Hajjaj in the words that we have already mentioned from them, and in this, Abdul Wahid bin Ziyad has agreed with him.
Sayyiduna Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) says: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the verdict regarding the blood money for accidental killing: In it, five types of camels will be given: twenty jadh'a, twenty banat labun, twenty banu labun, twenty banat makhad, and twenty male banu makhad. He mentioned banu labun instead of hiqqah.