Hadith 3446
نَا ابْنُ صَاعِدٍ ، نَا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : " كَانَتْ عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ هُذَيْلٍ امْرَأَتَانِ فَغَارَتْ إِحْدَاهُمَا مِنَ الأُخْرَى فَرَمَتْهَا بِفِهْرٍ ، أَوْ عَمُودِ فُسْطَاطٍ فَأُسْقِطَتْ ، فَرُفِعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ ، فَقَالَ وَلِيُّهَا : أَنَدِي مَنْ لا صَاحَ ، وَلا اسْتَهَلَّ ، وَلا شَرِبَ ، وَلا أَكَلَ ؟ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الأَعْرَابِ ، وَجَعَلَهَا عَلَى أَوْلِيَاءِ الْمَرْأَةِ " .
Sayyiduna Mughira bin Shu’bah (may Allah be pleased with him) narrates: A man from the tribe of Huzail had two wives. One of them struck the other with a stone, or perhaps with a tent pole, causing the loss of the child in her womb. This case was brought before the Prophet (peace and blessings be upon him), and he ordered the payment of blood money (compensation) for it. The guardian of the (woman who caused the harm) said: “Shall we pay blood money for one who neither cried out nor drank anything nor ate anything?” or he said words to that effect. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “Are you speaking in the rhymed prose of the desert dwellers?” The narrator says: The Prophet (peace and blessings be upon him) made the payment of blood money obligatory upon the relatives of that woman.
Hadith 3447
نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، نَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " كَانَ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ ، وَكَانَ النَّضِيرُ أَشْرَفُ مِنْ قُرَيْظَةَ ، فَكَانَ إِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ رَجُلا مِنْ قُرَيْظَةَ أَدَّى مِائَةَ وَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ ، وَإِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْظَةَ رَجُلا مِنَ النَّضِيرِ قُتِلَ ، فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ رَجُلا مِنْ قُرَيْظَةَ ، فَقَالُوا : ادْفَعُوهُ إِلَيْنَا نَقْتُلْهُ ، فَقَالُوا : بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَوْهُ ، فنزلت : وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ سورة المائدة آية 42 النَّفْسَ بِالنَّفْسِ أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ سورة المائدة آية 50 " .
Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: (In Madinah Munawwarah) there were two tribes, Banu Qurayzah and Banu Nadir. Banu Nadir were considered more honorable than Banu Qurayzah. When a person from Banu Nadir killed someone from Banu Qurayzah, they would pay one hundred wasq of dates as blood money. But when a person from Banu Qurayzah killed someone from Banu Nadir, no blood money was taken; rather, retribution (qisas) was carried out. When the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) was sent, that is, when he arrived in Madinah Munawwarah, a man from Banu Nadir killed a man from Banu Qurayzah. Banu Qurayzah said: Hand him over to us so that we may also kill him (in retribution). But they said: The Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) is between us and you; he will decide. They came to the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him), and regarding this, the following verse was revealed: "When you judge between them, judge with justice; a life for a life." Do they seek the judgment of the time of ignorance?
Hadith 3448
نَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ، نَا جَابِرُ بْنُ الْكُرْدِيِّ ، نَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، نَا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمُكَاتَبِ يُؤَدِّي بِمَا أَدَّى مِنْ كِتَابَتِهِ دِيَةَ الْحُرِّ ، وَمَا بَقِيَ دِيَةَ الْعَبْدِ " .
Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) gave the verdict regarding the mukatab (contracted slave): "Whatever portion he has paid from the contract, his blood money (diyah) will be according to that portion of a free man’s diyah, and whatever payment remains upon him, his diyah will be according to that portion of a slave’s diyah."
Hadith 3449
نَا ابْنُ مَنِيعٍ ، نَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، نَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " يُؤَدِّي الْمُكَاتَبُ بِقَدْرِ مَا عُتِقَ مِنْهُ دِيَةَ الْحُرِّ ، وَبِقَدْرِ مَا رَقَّ مِنْهُ دِيَةَ الْعَبْدِ " .
Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates this statement of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him): "The blood money (diyah) of a mukatab (a slave with a contract of manumission) will be according to the proportion of his freedom; for the part that is free, his diyah will be that of a free man, and for the part that is still a slave, his diyah will be that of a slave."
Hadith 3450
نَا نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَكِيلُ ، نَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ الْقِصَاصُ ، وَلَمْ يَكُنْ فِيهِمُ الدِّيَةُ ، فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِهَذِهِ الأُمَّةِ : كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأُنْثَى بِالأُنْثَى فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ سورة البقرة آية 178 ، قَالَ : فَالْعَفْوُ أَنْ يَقْبَلَ الدِّيَةَ فِي الْعَمْدِ ، وَ ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ سورة البقرة آية 178 أَنْ يَقْبَلُوا الدِّيَةَ فِي الْعَمْدِ ، فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ سورة البقرة آية 178 يَتِّبِعُ ذَا بِالْمَعْرُوفِ ، وَيُؤَدِّي ذَا بِإِحْسَانٍ " .
Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) says: Among the Children of Israel, the law of retribution (qisas) was prescribed, and there was no law of blood money (diyah) among them. So Allah said to this Ummah: "Retribution has been prescribed for you regarding those killed: the free for the free, the slave for the slave, the woman for the woman, and if someone is pardoned by his brother..." Here, pardon means that the other person agrees to accept blood money in a case of intentional murder. Allah Almighty says: "This is a concession from your Lord." That is, this is a concession compared to the law that was imposed on those before you. So Allah Almighty has granted you a concession in this regard. This concession has come to you from your Lord. You may accept blood money in a case of intentional murder. (He said) So follow it in a good manner, that is, pursue it in a proper way and pay it with kindness.
Hadith 3451
نَا ابْنُ مَنِيعٍ ، نَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ . ح وَنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، قَالا : نَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " مَنِ اطَّلَعَ فِي بَيْتِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَفَقَئُوا عَيْنَهُ ، فَلا دِيَةَ وَلا قِصَاصَ " .
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "When a person looks into someone’s house without permission and the (owner of the house) strikes something into that person’s eye and blinds it, there will be no blood money or retribution for it."
Hadith 3452
نَا عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، نَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ ، نَا أَبِي ، نَا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْيَسَعِ ، عَنْ جُوَيْبِرٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : " لا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلا فِي عَشَرَةِ دَرَاهِمَ ، وَلا يَكُونُ الْمَهْرُ أَقَلَّ مِنْ عَشْرَةِ دَرَاهِمَ " .
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: "The hand will be cut off for (theft of) an item worth ten dirhams, and the dowry will not be less than ten dirhams."
Hadith 3453
نَا ابْنُ صَاعِدٍ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَضَّاحِ اللُّؤْلُئِيُّ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ . ح وَنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ، نَا أَبُو بَكْرٍ السَّعْدِيُّ سَلَمَةُ بْنُ حَفْصٍ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " بَعَثَ إِلَى رَجُلٍ عَرَّسَ بِامْرَأَةِ أَبِيهِ أَنْ يُضْرَبَ عُنُقُهُ " .
Muawiyah bin Qurrah narrates from his father: The Prophet Muhammad (peace be upon him) sent a man to a person who had married his father's wife, in order to have his neck struck.
Hadith 3454
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا الصَّاغَانِيُّ ، نَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، نَا قَتَادَةُ ، عَنْ خِلاسِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ ، قَالَ : " الْمُرْتَدَّةُ تُسْتَأْنَى وَلا تُقْتَلُ " ، خِلاسٌ ، عَنْ عَلِيٍّ لا يُحْتَجُّ بِهِ لِضَعْفِهِ.
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: "A woman who becomes an apostate will be given respite and she will not be killed." The narrations that the narrator named Khallas has transmitted from Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) cannot be presented as evidence, because that narrator is weak.
Hadith 3455
نَا نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، وَأَبِي حَنِيفَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " فِي الْمَرْأَةِ تَرْتَدُّ ، قَالَ : تُسْتَحْيَا " ،.
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) said regarding a woman who becomes an apostate: "She will be kept alive."
Hadith 3456
نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدِ ، نَا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ ، يَقُولُ : كَانَ الثَّوْرِيُّ يَعِيبُ عَلَى أَبِي حَنِيفَةَ حَدِيثًا كَانَ يَرْوِيهِ ، وَلَمْ يَرْوِهِ غَيْرُ أَبِي حَنِيفَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ.
Ibn Abi Khaythamah narrates: Yahya ibn Ma'in says: Sufyan al-Thawri used to object to Imam Abu Hanifa because of a hadith which Imam Abu Hanifa narrated from Asim from Abu Razin, and no one except Imam Abu Hanifa has narrated it.
Hadith 3457
نَا نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْعَطَّارُ أَبُو يُوسُفَ الْفَقِيهُ ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، نَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " فِي الْمَرْأَةِ تَرْتَدُّ ، قَالَ : تُحْبَسُ وَلا تُقْتَلُ " .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) said regarding a woman who becomes an apostate: "She will be imprisoned and will not be killed."
Hadith 3458
نَا نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِشْكَابَ أَبُو جَعْفَرٍ ، ثنا أَبُو قَطَنٍ ، نَا أَبُو حَنِيفَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " لا تُقْتَلُ النِّسَاءُ إِذَا هُنَّ ارْتَدَدْنَ عَنِ الإِسْلامِ " .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) said: "When women become apostates, they are not to be killed."
Hadith 3459
نَا نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ " فِي الْمَرْأَةِ تَرْتَدُّ ، قَالَ : تُسْتَحْيَا " ، ثُمَّ قَالَ أَبُو عَاصِمٍ : نَا أَبُو حَنِيفَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ بِهَذَا ، فَلَمْ أَكْتُبْهُ وَقُلْتُ : قَدْ حَدَّثَتْنَا بِهِ عَنْ سُفْيَانَ يَكْفِينَا . وَقَالَ أَبُو عَاصِمٍ : نَرَى أَنَّ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ إِنَّمَا دَلَّسَهُ ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ فَكَتَبْتُهُمَا جَمِيعًا.
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) regarding a woman who becomes an apostate, said: "She will be kept alive." Abu Asim said: Imam Abu Hanifa narrated this report from Asim, but I did not record it. I said: This narration has already been related to us from Sufyan, and that is sufficient for us. Abu Asim said: Our opinion is that Sufyan al-Thawri committed tadlis (concealment) from Imam Abu Hanifa regarding her being killed, so I recorded it from both of them.
Hadith 3460
نَا نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، " فِي الدَّامِيَةِ بَعِيرٌ ، وَفِي الْبَاضِعَةِ بَعِيرَانِ ، وَفِي الْمُتَلاحِمَةِ ثَلاثَةٌ مِنَ الإِبِلِ ، وَفِي السِّمْحَاقِ أَرْبَعٌ ، وَفِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ ، وَفِي الْهَاشِمَةِ عَشْرٌ ، وَفِي الْمُنَقِّلَةِ خَمْسُ عَشْرَةَ ، وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ ، وَفِي الرَّجُلِ يُضْرَبُ حَتَّى يَذْهَبَ عَقْلُهُ الدِّيَةُ كَامِلَةٌ ، أَوْ يُضْرَبُ حَتَّى يَغْنَ وَلا يُفْهَمَ الدِّيَةُ كَامِلَةٌ ، أَوْ حَتَّى يُنَحَ فَلا يُفْهَمَ الدِّيَةُ كَامِلَةٌ ، وَفِي جَفْنِ الْعَيْنِ رُبْعُ الدِّيَةِ ، وَفِي حَلَمَةِ الثَّدْيِ رُبْعُ الدِّيَةِ " .
Sayyiduna Zayd bin Thabit (may Allah be pleased with him) said: “For damiyah, the payment of one camel will be obligatory; for badi’ah, the payment of two camels will be obligatory; for mutalahimah, the payment of three camels will be obligatory; for samhaq, the payment of four camels will be obligatory; for mudhihah, the payment of five camels will be obligatory; for hashimah, the payment of ten camels will be obligatory; for munqilah, the payment of fifteen camels will be obligatory; for ma’mumah, the payment of one third of the full blood money will be obligatory. When, as a result of striking a person, his intellect departs, then the full blood money will be obligatory; when, as a result of striking a person, his condition becomes such that he makes a sound from his nose and speaks in such a way that his speech is not understood, then the full blood money will be obligatory. If (as a result of this blow) he coughs (or hiccups) and speaks in such a way that his speech is not understood, then in this case also the full blood money will be obligatory. In the case of injuring the eyelid, one fourth of the blood money will be obligatory. In the case of injuring the tip of the breast, one fourth of the blood money will be obligatory.”
Hadith 3461
نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلا مِنْ جُذَامٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ عَدِيٌّ : " أَنَّهُ رَمَى امْرَأَةً لَهُ بِحَجَرٍ فَمَاتَتْ ، فَتَبِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَبُوكَ فَقَصَّ عَلَيْهِ أَمْرَهُ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : تَعْقِلُهَا وَلا تَرِثُهَا " .
Abdur Rahman bin Harmalah narrates: He heard a member of the Juzam tribe stating, who reported from a man of his tribe named 'Adi: Sayyiduna 'Adi (may Allah be pleased with him) struck his wife with a stone, as a result of which the woman died. Sayyiduna 'Adi (may Allah be pleased with him) went behind the Prophet (peace and blessings be upon him) to Tabuk and informed him about this matter. The Prophet (peace and blessings be upon him) said to him: "You will pay the blood money for that woman and you will not inherit from her."
Hadith 3462
نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الْحَنَفِيُّ ، نَا أَبُو مُوسَى الأَنْصَارِيُّ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ عُرْوَةَ ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ إِذْ كَانَ عَامِلا عَلَى الْمَدِينَةِ أُتِيَ بِرَجُلٍ يَسْرِقُ الصِّبْيَانَ ثُمَّ يَخْرُجُ بِهِمْ فَيَبِيعَهُمْ فِي أَرْضٍ أُخْرَى ، فَاسْتَشَارَ مَرْوَانُ فِي أَمْرِهِ ، فَحَدَّثَهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أُتِيَ بِرَجُلٍ يَسْرِقُ الصِّبْيَانَ ثُمَّ يَخْرُجُ بِهِمْ فَيَبِيعَهُمْ فِي أَرْضٍ أُخْرَى ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُطِعَتْ يَدُهُ ، فَأَمَرَ مَرْوَانُ بِالَّذِي يَسْرِقُ الصِّبْيَانَ فَقُطِعَتْ يَدُهُ " ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ هِشَامٍ ، وَهُوَ كَثِيرُ الْخَطَأِ ، عَلَى هِشَامٍ ، وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ.
Urwah reports: When Marwan bin Hakam was the governor of Madinah Munawwarah, a man was brought before him who used to abduct children and sell them elsewhere. Marwan consulted people about this man, so Urwah bin Zubair narrated from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that a similar man was brought before the Prophet Muhammad (peace be upon him), who used to abduct children and sell them elsewhere. By the order of the Prophet (peace be upon him), his hand was cut off. Regarding the one who stole children, Marwan also gave the same order and that man's hand was also cut off. Abdullah bin Muhammad is unique in narrating this report from Hisham, and he has made many mistakes in narrating from Hisham; he is considered unreliable in hadith.
Hadith 3463
نَا نَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّ إِنْسَانًا قُتِلَ بِصَنْعَاءَ ، وَأَنَّ عُمَرَ قَتَلَ بِهِ سَبْعَةَ نَفَرٍ ، وَقَالَ : لَوْ تَمَالأَ عَلَيْهِ أَهْلُ صَنْعَاءَ لَقَتَلْتُهُمْ بِهِ جَمِيعًا " .
Saeed bin Musayyib narrates: A man was killed in (the city of Yemen) Sana'a, so Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) had seven people who participated in the killing executed in retaliation, and said: "If all the people of Sana'a had participated in the killing of this man, I would have had all of them killed in retaliation for him."
Hadith 3464
نَا نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ أَبُو سَهْلٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ حُمَيْدِ بْنِ الْوَزَّاعِ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ، نَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ أَبِي الْمُهَاجِرِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرَةَ مِنْ بَنِي قَيْسِ بْنِ ثَعْلَبَةَ ، قَالَ : " كَانَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ صَنْعَاءَ يَسْبِقُ النَّاسَ كُلَّ سَنَةٍ ، فَلَمَّا قَدِمَ وَجَدَ مَعَ وَلِيدَتِهِ سَبْعَةَ رِجَالٍ يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ ، فَأَخَذُوهُ وَقَتَلُوهُ ثُمَّ أَلْقَوْهُ فِي بِئْرٍ ، فَجَاءَ الَّذِي مِنْ بَعْدِهِ فَسُئِلَ عَنْهُ فَأُخْبِرَ أَنَّهُ مَضَى بَيْنَ يَدَيْهِ ، قَالَ : فَذَهَبَ الرِّجَالُ إِلَى الْخَلاءِ فَرَأَى ذُبَابًا يَلِجُ فِي خَرَقَ الرَّحَى ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْهَا ، فَعَرَفَ أَنَّ فِيهَا لَحْمًا ، فَرَفَعَ الرَّحَى وَأَرْسَلَ إِلَى سَرِيَّةِ الرَّجُلِ ، فَأَخْبَرَتْهُ بِالْقَوْمِ ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ : أَنِ اضْرِبْ أَعْنَاقَهُمْ أَجْمَعِينَ ، وَاقْتُلْهَا مَعَهُمْ ، فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ أَهْلُ صَنْعَاءَ اشْتَرَكُوا فِي دَمِهِ قَتَلْتُهُمْ بِهِ " .
Ubaidullah bin Umairah narrates: There was a man from Sana'a who used to return home before everyone else every year. One day, when he returned home, he found seven men drinking wine with his slave-girl (or wife). The seven of them caught him, killed him, and threw him into a well. When the next person arrived and inquired about the first man, they told him that he had already left. Then the (later arriving) person went to relieve himself and saw some flies coming and going from the millstone of the well, from which he guessed that there was flesh inside. He lifted the millstone and called the family members of the (murdered) man and informed them about it. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) wrote to him: "Behead all of them and kill the woman along with them. If all the people of Sana'a had participated in his murder, I would have had all of them killed."
Hadith 3465
وَنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نَا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ . ح وَنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحُنَيْنِيُّ ، نَا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ ، نَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ أُخْتِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ ، قَالَ : " كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ عَلَى خَمِيصَةٍ لِي ثَمَنُهَا ثَلاثِينَ دِرْهَمًا ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَاخْتَلَسَهَا مِنِّي ، فَأُخِذَ الرَّجُلُ فَأُتِيَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَمَرَ بِهِ لِيُقْطَعَ ، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ : أَتَقْطَعُهُ مِنْ أَجْلِ ثَلاثِينَ دِرْهَمًا ، أَنَا أَبِيعُهُ وَأُنْسِئُهُ ثَمَنَهَا ، قَالَ : أَلا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ " .
Sayyiduna Safwan bin Umayyah (may Allah be pleased with him) narrates: I was sleeping in the mosque on my cloak, the price of which was thirty dirhams. A man came and took it from beneath me (and tried to steal it). He was caught and brought before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that his hand be cut off. I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "Will you cut off his hand because of thirty dirhams? I sell it to him and make its price a debt (i.e., I will take it later)?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Why did you not do this before bringing him to me?"
Hadith 3466
نَا الْقَاضِي أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْفَرَسِيُّ ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ النَّخَعِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : كَانَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ ، ثِيَابُهُ تَحْتَ رَأْسِهِ ، فَجَاءَ سَارِقٌ فَأَخَذَهَا ، فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَقَرَّ السَّارِقُ ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْطَعَ ، فَقَالَ صَفْوَانُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، " أَيُقْطَعُ رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ فِي ثَوْبِي ؟ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَفَلا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَجِيءَ بِهِ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : اشْفَعُوا مَا لَمْ يَتَّصِلْ إِلَى الْوَالِي ، فَإِذَا أُوصِلَ إِلَى الْوَالِي فَعَفَا فَلا عَفَا اللَّهُ عَنْهُ ، ثُمَّ أَمَرَ بِقَطْعِهِ مِنَ الْمِفْصَلِ " .
Amr bin Shu'aib narrates from his father, from his grandfather: Sayyiduna Safwan bin Umayyah (may Allah be pleased with him) was sleeping in the mosque, and his cloak was under his head. A thief came and took the cloak away. Then the thief was brought to the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him), and he confessed to the crime. So the Prophet (peace and blessings be upon him) ordered that his hand be cut off. Sayyiduna Safwan said: "O Messenger of Allah! Will the hand of an Arab be cut off because of my garment?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Why did you not think of this before bringing him to me?" Then the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Intercede to forgive the offender as long as the matter has not reached the ruler or judge. When it reaches the ruler and the ruler forgives him, then Allah will not forgive that ruler." Then the Prophet (peace and blessings be upon him) ordered that his hand be cut off from the wrist.
Hadith 3467
نَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ ، نَا أَبُو عُرَيَّةَ الأَنْصَارِيُّ ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : شَفَعَ الزُّبَيْرُ فِي سَارِقٍ ، فَقِيلَ : حَتَّى يَبْلُغَهُ الإِمَامُ ، فَقَالَ : " إِذَا بَلَغَ الإِمَامَ فَلَعَنَ اللَّهُ الشَّافِعَ وَالْمُشَفَّعَ ، كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " .
Hisham bin Urwah narrates from his father: Sayyiduna Zubair interceded on behalf of a thief, so someone said: "First let this case be presented before the judge, then you may intercede." So Sayyiduna Zubair said: "When it has reached the judge, then may Allah curse the one who intercedes and the one for whom intercession is made (i.e., the one who accepts it), just as the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) has said."
Hadith 3468
نَا نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ خُشَيْشٍ ، نَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، نَا وَكِيعٌ ، نَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنِ الْفُرَافِصَةِ الْحَنَفِيِّ ، قَالَ : مَرُّوا عَلَى الزُّبَيْرِ بِسَارِقٍ فَشَفَعَ لَهُ ، فَقَالُوا : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، " تَشْفَعُ لِلسَّارِقِ ؟ ، قَالَ : نَعَمْ لا بَأْسَ بِهِ مَا لَمْ يُؤْتَ بِهِ الإِمَامُ ، فَإِذَا أُتِيَ بِهِ الإِمَامُ فَلا عَفَا اللَّهُ عَنْهُ إِنْ عَفَا عَنْهُ " .
Faraafsa Hanafi narrates: Some people were passing by with a thief along with them, near Sayyiduna Zubair (may Allah be pleased with him). Sayyiduna Zubair (may Allah be pleased with him) told them to let him go. So those people said: "O Abu Abdullah! Are you interceding for a thief?" He replied: "There is no harm in it, as long as the matter has not been presented before the judge. When it is presented before the judge, then Allah will not forgive him, even if the judge forgives him."
Hadith 3469
نَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَوَابٍ الْحَضْرَمِيُّ ، نَا أَبُو عَاصِمٍ ، نَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ قَدْ سَرَقَ حُلَّةً لَهُ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، " هَبْهُ لِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَهَلا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنَا بِهِ " .
Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: Sayyiduna Safwan bin Umayyah (may Allah be pleased with him) brought a man to the service of the Prophet (peace and blessings be upon him) who had stolen his cloak. (The Prophet, peace be upon him, gave the verdict of punishment.) So he said: "O Messenger of Allah! Count it (the cloak) as a gift from me to him (and do not give this punishment)." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Why did you not do this before bringing him to us?"
Hadith 3470
نَا ابْنُ مَنِيعٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ فَيْرُوزَ ، نَا جَدِّي ، حَدَّثَنِي حُضَيْنُ بْنُ الْمُنْذِرِ الرَّقَاشِيُّ ، قَالَ : شَهِدْتُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، وَأُتِيَ بِالْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ ، قَالَ : فَشَهِدَ عَلَيْهِ حُمْرَانُ وَرَجُلٌ آخَرُ ، فَشَهِدَ أَحَدُهُمَا أَنَّهُ رَآهُ يَشْرَبُ الْخَمْرَ ، وَشَهِدَ الآخَرُ أَنَّهُ رَآهُ يَتَقَيَّؤُهَا ، فَقَالَ عُثْمَانُ : إِنَّهُ لَمْ يَتَقَيَّأْهَا حَتَّى شَرِبَهَا ، فَقَالَ لِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ : أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ ، فَقَالَ عَلِيُّ لِلْحَسَنِ : أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ ، فَقَالَ الْحَسَنُ : وَلِّ حَارَّهَا مَنْ تَوَلَّى قَارَّهَا ، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ : أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ ، فَأَخَذَ السَّوْطَ فَجَلَدَهُ ، وَعَلِيٌّ يَعُدُّ حَتَّى بَلَغَ أَرْبَعِينَ جَلْدَةً ، قَالَ : " أَمْسِكْ ، جَلْدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعِينَ " ، قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ : أَحْسَبُهُ ، قَالَ : " وَأَبُو بَكْرٍ ، وَجَلَدَ عُمَرُ ثَمَانِينَ ، وَكُلٌّ سُنَّةٌ ، وَهَذَا أَحَبُّ إِلَيَّ ".
Husayn bin Mundhir narrates: I was present with Sayyiduna Uthman Ghani (may Allah be pleased with him) when Walid bin Uqbah was brought before him. Humran and another person testified against Walid; one of them said: "He saw Walid drinking wine," and the other said: "He saw Walid vomiting (after drinking wine)." So Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him) said: "He would only vomit if he had drunk wine." Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him) said to Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him): "You carry out the hadd (punishment) on him." Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said to Sayyiduna Hasan (may Allah be pleased with him): "You carry out the hadd on him." So Sayyiduna Hasan (may Allah be pleased with him) said: "Let the one who is responsible for this task do it." They said to Abdullah bin Ja'far: "You carry out the hadd on him." Abdullah bin Ja'far took the whip and began to lash him, and Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) kept count; when forty lashes were completed, Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: "Now stop." Because the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) had administered forty lashes (to one who drank wine). The narrator named Abdul Aziz has transmitted these words in his narration: "Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) administered eighty lashes; each of them is a Sunnah (i.e., permissible to act upon), but I prefer (the punishment of) forty lashes."
Hadith 3471
نَا نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، قَالَ : أَبَقَ غُلامٌ لابْنِ عُمَرَ ، فَمَرَّ عَلَى غِلْمَةٍ لِعَائِشَةَ فَسَرَقَ مِنْهُمْ جِرَابًا فِيهِ تَمْرٌ ، وَرَكِبَ حِمَارًا لَهُمْ ، فَأُتِيَ بِهِ ابْنُ عُمَرَ ، فَبَعَثَ بِهِ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى الْمَدِينَةِ ، فَقَالَ سَعِيدٌ : لا نَقْطَعُ آبِقًا ، وَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ عَائِشَةُ : " إِنَّمَا غِلْمَتِي غِلْمَتُكَ ، وَإِنَّمَا جَاعَ وَرَكِبَ الْحِمَارَ لِيَتَبَلَّغَ عَلَيْهِ ، فَلا تَقْطَعْهُ " ، فَقَطَعَهُ ابْنُ عُمَرَ .
Nafi' narrates: A slave of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) ran away. He passed by some slaves of Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her), and he stole a bag from those slaves which contained dates. Then he rode on the slaves' donkey and escaped. Later, he was caught and brought to Sayyiduna Abdullah bin Umar. So, Sayyiduna Abdullah bin Umar sent him to Sa'id bin al-As, who was the governor of Madinah at that time. Sa'id said: "I will not cut off the hand of a runaway slave." Then Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) sent a message to (Ibn Umar, may Allah be pleased with them both): "My slaves are also your slaves. That slave was hungry (that is why he stole the bag of dates), and he rode the donkey to escape from there, so do not cut off his hand." But Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) had his hand cut off.
Hadith 3472
نَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، نَا أَبِي ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، نَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ " فِي خُطْبَتِهِ : وَفِي الْمَوَاضِحِ خَمْسٌ خَمْسٌ " .
Amr bin Shu'aib narrates from his father, from his grandfather: On the occasion of the conquest of Makkah, the Prophet Muhammad (peace be upon him) said in his sermon: "The compensation for a wound that exposes the bone (muwaddiha) will be five camels each."
Hadith 3473
نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ ، نَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، نَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَقِيلُوا ذَوِي الْهَيْئَاتِ عَثَرَاتِهِمْ ، إِلا حَدًّا مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " .
Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: “(In social matters) overlook the shortcomings of people of status, except in the case of legal punishments (hudud), for the ruling regarding them is different (the prescribed punishment will be carried out).”
Hadith 3474
نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، نَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَاهُ ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ يَعْنِي ابْنَ نِيَارٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " لا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرَةَ أَسْوَاطٍ ، إِلا فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " .
Sayyiduna Abu Burdah bin Niyar (may Allah be pleased with him) narrates: I heard the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) say: "More than ten lashes should only be given in the prescribed punishments (hudud)."
Hadith 3475
نَا يَزْدَادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَاتِبُ ، نَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى . ح وَنا أُسَامَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَآخَرُونَ ، قَالُوا : نَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالا : نَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَقْدِسِيُّ ، نَا حَجَّاجٌ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، قَالَ : قُلْتُ لِفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ : " أَرَأَيْتَ تَعْلِيقَ الْيَدِ فِي عُنُقِ السَّارِقِ أَمِنَ السُّنَّةِ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِسَارِقٍ فَأَمَرَ بِيَدِهِ فَقُطِعَتْ ، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَعُلِّقَتْ فِي عُنُقِهِ " .
Ibn Muhairiz narrates: I asked Fadala bin Ubaid, "What is your opinion about hanging (the severed hand) around the neck of a thief? Is this Sunnah?" He replied, "Yes, a thief was brought to the Prophet Muhammad (peace be upon him), and by his order, his hand was cut off, then by his order, that hand was hung around his neck."
Hadith 3476
نَا نَا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ ، نَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ ، نَا أَبُو صَالِحٍ ، نَا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، " يَجْلِدُ فِي التَّعْرِيضِ الْحَدَّ " .
Hamzah bin Abdullah narrates from his father: Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) used to administer lashes as a ta'zir (disciplinary punishment) for making insinuations (of adultery).
Hadith 3477
نَا نَا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، نَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ، نَا حَبَّانُ ، نَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حَمْزَةَ ، وَسَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : كَانَ عُمَرُ ، " يَضْرِبُ فِي التَّعْرِيضِ الْحَدَّ تَامًّا " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: Sayyiduna Umar bin Khattab used to implement the full hadd (punishment) for insinuation (of adultery) as an allusion.
Hadith 3478
نَا نَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَكَمِ ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نَا عَبْدُ الأَعْلَى ، عَنِ الْجَلْدِ بْنِ أَيُّوبَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، أَنَّ رَجُلا قَالَ لِرَجُلٍ : " يَا ابْنَ شَامَةِ الْوَذْرِ ، فَاسْتَعْدَى عَلَيْهِ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ، فَقَالَ : إِنَّمَا عَنَيْتُ بِهِ كَذَا وَكَذَا " ، فَأَمَرَ بِهِ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ، فَجُلِدَ الْحَدَّ " .
Muawiyah bin Qurrah narrates: A man said to another man, "O son of a woman who sniffs men's private parts (i.e., a woman who commits adultery)!" So Sayyiduna Uthman (may Allah be pleased with him) seized him. He said, "By this, I meant such and such." So, by the order of Sayyiduna Uthman, he was given lashes.
Hadith 3479
نَا نَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ ، نَا أَبُو بَكْرٍ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ ، عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ ، قَالَتْ : " اسْتَبَّ رَجُلانِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا : مَا أُمِّي بِزَانِيَةٍ وَلا أَبِي بِزَانٍ ، فَشَاوَرَ عُمَرُ الْقَوْمَ ، فَقَالُوا : مَدَحَ أَبَاهُ وَأُمَّهُ ، فَقَالَ : لَقَدْ كَانَ لَهُمَا مِنَ الْمَدْحِ غَيْرُ هَذَا ، فَضَرَبَهُ " .
Umrah narrates: There was an exchange of insults between two men, so one of them said: "My mother was not an adulteress, nor was my father an adulterer." Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) consulted the people about this, and they said: "This person has praised his father and mother (that they were not adulterers)." So Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said: "There were other virtues in both of them for praise." Then Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) had that person flogged.
Hadith 3480
نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا ، نَا أَبُو كُرَيْبٍ ، نَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، قَالَ : كَانَ فِي كِتَابِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ حِينَ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى نَجْرَانَ : " فِي كُلِّ سِنٍّ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ ، وَفِي الأَصَابِعِ فِي كُلِّ مَا هُنَالِكَ عَشْرٌ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ ، وَفِي الأُذُنِ خَمْسُونَ ، وَفِي الْعَيْنِ خَمْسُونَ ، وَفِي الْيَدِ خَمْسُونَ ، وَفِي الرِّجْلِ خَمْسُونَ ، وَفِي الأَنْفِ إِذَا اسْتُؤْصِلَ الْمَارِنُ الدِّيَةُ كَامِلَةٌ ، وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ النَّفْسِ ، وَفِي الْجَائِفَةِ ثُلُثُ النَّفْسِ " .
Abu Bakr bin Muhammad narrates: When the Prophet Muhammad (peace be upon him) sent our master Amr bin Hazm (may Allah be pleased with him) to Najran, it was written in his letter: "The blood money for each tooth will be five camels, the blood money for all fingers will be ten camels each, the blood money for the ear will be fifty camels, the blood money for the eye will be fifty camels, the blood money for the foot will be fifty camels, if the nose is cut off from the root (i.e., the entire nose), then there will be full blood money for it, for a mamoomah wound one third of the full blood money will be given, and for a jaifah wound one third of the full blood money will be given."
Hadith 3481
نَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، نَا أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، " كَتَبَ لَهُ إِذْ وَجَّهَهُ إِلَى الْيَمَنِ : فِي الأَنْفِ إِذَا اسْتُوعِبَ جَدْعُهُ الدِّيَةُ كَامِلَةٌ ، وَالْعَيْنُ نِصْفُ الدِّيَةِ ، وَالرِّجْلُ نِصْفُ الدِّيَةِ ، وَالْمَأْمُومَةُ ثُلُثُ الدِّيَةِ ، وَالْمُنَقِّلَةُ خَمْسُ عَشْرَةَ مِنَ الإِبِلِ ، وَالْمُوضِحَةُ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ ، وَفِي كُلِّ إِصْبَعٍ مِمَّا هُنَالِكَ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ " .
Abu Bakr bin Muhammad narrates from his father, from his grandfather: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent him to Yemen, he wrote to him in a letter: "When the nose is cut off from the bone, full blood money (diyah) is obligatory for it; for the eye (if lost), half blood money is obligatory; for the foot, half blood money is obligatory; for a wound reaching the body cavity (jaifah), one third blood money is obligatory; for a wound reaching the membrane of the brain (mamumah), one third blood money is obligatory; for a wound with a displaced bone (munqilah), the payment of fifteen camels is obligatory; for a wound exposing the bone (mudiha), the payment of fifteen camels is obligatory; from here to there (for each of the fingers), the blood money for each is ten camels."
Hadith 3482
نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قَطَنٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، " كَتَبَ لَهُمْ كِتَابًا : فِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ ، وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ ، وَفِي الْمُنَقِّلَةِ خَمْسُ عَشْرَةَ ، وَفِي الْعَيْنِ خَمْسُونَ مِنَ الإِبِلِ ، وَفِي الأَنْفِ إِذَا أُوعِيَ جَدْعُهُ الدِّيَةُ كَامِلَةٌ ، وَفِي السِّنِّ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ ، وَفِي الرِّجْلِ خَمْسُونَ ، وَفِي كُلِّ إِصْبَعٍ مِمَّا هُنَالِكَ مِنْ أَصَابِعِ الْيَدَيْنِ وَالرِّجْلَيْنِ عَشْرٌ عَشْرٌ " .
Abdullah bin Abu Bakr narrates from his father, from his grandfather: The Prophet Muhammad (peace be upon him) wrote for them (dictated a letter): "For a wound that exposes the bone (muwaddiha), the payment is five camels; for a wound that reaches the membrane (māmuumah), one-third of the full blood money is due; for a wound that reaches the brain (munqilah), the payment is fifteen camels; for an eye, the payment is fifty camels; if the nose is completely cut off, the full blood money is due; for a tooth, the payment is five camels; for a foot, fifty camels; for each finger of the hand and foot, the payment is ten camels each."
Hadith 3483
نَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَنَّاطُ ، نَا أَبُو هِشَامٍ ، نَا سَعِيدٌ ، عَنْ مَطَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَضَى فِي الْمَوَاضِحِ خَمْسٌ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ ، وَفِي الأَسْنَانِ خَمْسٌ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ ، وَفِي الأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ " .
Amr bin Shu'aib narrates from his father, from his grandfather: The Prophet Muhammad (peace be upon him) ruled that for wounds exposing the bone (muwaddiha), the compensation is five camels each; for teeth, the compensation is five camels each; and for each finger, the compensation is ten camels.
Hadith 3484
نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَبُو الأَزْهَرِ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ . ح وَنا أَبُو بَكْرٍ ، أَيْضًا نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ رَاشِدٍ ، نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، قَالا : نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، " قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الأَصَابِعِ بِعَشْرٍ عَشْرٍ " ، وَقَالَ النَّضْرُ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَضَى فِي الأَصَابِعِ عَشْرًا عَشْرًا مِنَ الإِبِلِ " . كَذَا رَوَاهُ سَعِيدٌ عَنْ غَالِبٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلالٍ ، وَخَالَفَهُ شُعْبَةُ ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، وَعَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، وَخَالِدُ بْنُ يَحْيَى ، فَرَوَوْهُ عَنْ غَالِبٍ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَمْ يَذْكُرُوا حُمَيْدًا ، وَذَكَرَ شُعْبَةُ فِيهِ سَمَاعَ غَالِبٍ مِنْ مَسْرُوقٍ.
Sayyiduna Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) gave the verdict of paying ten each as blood money for the fingers. The narrator named Nadr has transmitted these words in his narration: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) gave the verdict of paying ten camels each for the fingers. Sa'id has transmitted similarly from Humayd on the authority of Ghalib. Shu'bah narrated differently from Isma'il, 'Ali, and Khalid; they narrated from Ghalib, from Masruq, from Sayyiduna Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him), from the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), and they did not mention the narrator named Humayd. Shu'bah mentioned in it that Ghalib heard hadiths from Masruq.
Hadith 3485
نَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ، نَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ ، نَا شُعْبَةُ ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ ، نَا شَيْخٌ مِنَّا يُقَالُ لَهُ مَسْرُوقُ بْنُ أَوْسٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مُوسَى ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الأَصَابِعُ سَوَاءٌ " ، قَالَ شُعْبَةُ : قُلْتَ : " عَشْرًا عَشْرًا ؟ " ، قَالَ : " نَعَمْ " ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ وَعَفَّان وَمُسْلِمٌ وَغَيْرُهُمْ وَكِيعٌ وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ وَأَبُو النَّضْرِ عَنْ شُعْبَةَ ، أَنَّهُ شَكَّ فِي مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ ، أَوْ أَوْسِ بْنِ مَسْرُوقٍ.
Sayyiduna Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "All fingers have equal status." The narrator named Shu'bah states: I asked, "(Is the blood money for each of them) ten camels each?" He replied: "Yes." Abu Nu'aym, 'Affan, Muslim, and other narrators have transmitted it in this manner. Waki', Wahb bin Jarir, and Abu Nazr have narrated from Shu'bah, and they are uncertain about the name of one narrator; his name is either Masruq bin Aws or Aws bin Masruq.