٣٦٩٨٩ - حدثنا عفان قال: حدثنا حماد بن سلمة عن عطاء بن السائب عن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن أبي الدرداء قال: مات ابن (لسليمان) (١) (بن داود) (٢) فوجد عليه وجدا شديدا حتى عرف ذلك فيه وفي قضائه، ⦗٢٣٨⦘ (فبرز) (٣) ذات يوم (ملكان) (٤) بين (يديه للخصوم) (٥) فقال أحدهما: إني بذرت بذرًا، حتى إذا اشتد واستحصد مر هذا به (أفسده) (٦)، فقال للآخر: ما تقول؟ فقال: صدق، أخذت الطريق فأتيت على زرع فنظرت يمينا وشمالا، فإذا الطريق عليه فأخذت عليه، فقال سليمان للآخر: (لم) (٧) بذرت على الطريق؟ أما علمت أن مأخذ الناس على الطريق؟ فقال: يا سليمان فلم تحزن على ابنك وأنت تعلم أنك ميت، وأن سبيل الناس إلى الآخرة؟ (٨).
Hazrat Abu Darda (may Allah be pleased with him) narrates: When one of the sons of Hazrat Sulaiman (peace be upon him) passed away, he (peace be upon him) felt intense sorrow and grief over it. To such an extent that its effect was even noticed in his personality and judgments. So, one day when he (peace be upon him) came to the assembly of judgment, two angels (in the form of humans) appeared before him to resolve a dispute. One of them said: I sowed seeds, and when they ripened and were ready to be harvested, this (other person) passed by and ruined them. He (peace be upon him) asked the other: What do you say? He replied: He speaks the truth. I was walking on the path and reached his field; I looked to the right and left, but the path was the same (on which he had grown the crop), so I walked through it (and it got ruined). (Upon hearing this) Sulaiman (peace be upon him) asked the first person: Why did you sow seeds on the path? Did you not know that people have to pass through the path? To this, the person replied: O Sulaiman (peace be upon him)! (If that is so) then why do you grieve so much over your son, even though you know that one day you too will die, and you (also) know that all people are heading towards the Hereafter.