مصنف ابن ابي شيبه

Musannaf Ibn Abi Shaybah

كتاب الديات

Book of Blood Money

الظفر يسود ويفسد

Blood Money for a Nail That Turns Black and Becomes Damaged

10 hadith
Hadith 28878
٢٨٨٧٨ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن حجاج عن مكحول عن زيد بن ثابت أنه (قضى) (١) في الظفر إذا (سقط) (٢) فلم ينبت أو نبت متغيرًا (عشرة) (٣) دنانير، وإن خرج أبيض ففيه (خمسة دنانير) (٤) (٥).
It is narrated from Hazrat Zaid bin Thabit that he decreed ten dinars in the case when a nail falls off and does not grow back, or grows back in a changed form, and if a white nail grows back, he decreed five dinars.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الديات / 28878
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 28878، ترقيم محمد عوامة 27680)
Hadith 28879
٢٨٨٧٩ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن خالد الحذاء عن عمرو ابن (هرم) (١) عن جابر بن زيد عن ابن عباس في الظفر إذا اعور (خمس) (٢) دية (الإصبع) (٣) (٤).
It is narrated from Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that when a nail becomes hollow, one-fifth of the compensation for a finger is due for it.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الديات / 28879
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 28879، ترقيم محمد عوامة 27681)
Hadith 28880
٢٨٨٨٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (عبد الرحيم) (١) بن سليمان عن أشعث بن (سوّار) (٢) عن عبد اللَّه بن ذكوان عن ابن عباس قضى في ظفر رجل أصابه رجل فاعور بعشر دية الإصبع (٣).
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with both of them) gave the verdict regarding a man's nail, which was damaged by another person and then became hollow, that compensation equal to one-tenth of the finger's blood money should be given.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الديات / 28880
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): ضعيف؛ لضعف أشعث.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 28880، ترقيم محمد عوامة 27682)
Hadith 28881
٢٨٨٨١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو أسامة عن هشام عن الحسن قال: في الظفر إذا نبت (فإن) (١) كان فيه عيب فبعير
About Hasan’s nail, when it grows, it is narrated that if there is any defect in it, there will be a penalty of one camel.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الديات / 28881
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 28881، ترقيم محمد عوامة 27683)
Hadith 28882
٢٨٨٨٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا الضحاك بن مخلد عن ابن جريج عن عمرو ابن شعيب أن عمر بن الخطاب قضى في الظفر إذا أعرنجم وفسد بقلوص (١).
It is narrated from Hazrat Amr bin Shu'aib that Umar bin Khattab decreed a young she-camel as compensation for a nail when it becomes crooked and useless.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الديات / 28882
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 28882، ترقيم محمد عوامة 27684)
Hadith 28883
٢٨٨٨٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا الضحاك بن مخلد عن ابن جريج (عن عبد الكريم) (١) في الظفر إذا لم ينبت ففيه ناقتان، فإن نبتت عمياء ليس لها ⦗٩٨⦘ (وبيص) (٢) ففيها ناقة.
Hazrat Abdul Kareem says that when a nail is torn off and does not grow back, then two she-camels are obligatory for it, and if it grows back with a defect, then one she-camel is obligatory for it.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الديات / 28883
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 28883، ترقيم محمد عوامة 27685)
Hadith 28884
٢٨٨٨٤ - حدثنا أبو بكر قال: (حدثنا) (١) الضحاك بن مخلد عن ابن جريج عن ابن أبي نجيح عن مجاهد في الظفر إذا لم ينبت ففيه (بنت) (٢) مخاض، فإن لم يوجد ففيه (بنت) (٣) لبون.
It is narrated from Hazrat Mujahid that when the nails have not grown, then there is a she-camel of the next year in it, and if that is not available, then a she-camel of the current year.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الديات / 28884
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 28884، ترقيم محمد عوامة 27686)
Hadith 28885
٢٨٨٨٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا الضحاك بن مخلد عن ابن جريج قال: سألت عطاء عن الظفر إذا لم ينبت، فقال: قد سمعت فيه بشيء ولا أدري ما هو.
Hazrat Ibn Jurayj said that I asked Ata about the nails (what if they do not grow), he replied that I have heard something about it but I do not know what it is.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الديات / 28885
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 28885، ترقيم محمد عوامة 27687)
Hadith 28886
٢٨٨٨٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بكر عن ابن جريج قال: أخبرني عبد العزيز بن عمر أن أمراء الأجناد وأهل الرأي اجتمعوا لعمر بن عبد العزيز في الظفر إذا نزع (فعنت) (١) أو (سقط) (٢) أو اسود العشر من دية الإصبع: (عشرة) (٣) دنانير.
Hazrat Ibn Jurayj states that Abdul Aziz bin Umar informed me that the commanders of Ajnad and the people of opinion reached a consensus for Umar bin Abdul Aziz that if a nail is pulled and then becomes damaged, falls off, or turns black, then one-tenth of the compensation for a finger, that is, ten dinars, will be the penalty for it.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الديات / 28886
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 28886، ترقيم محمد عوامة 27688)
Hadith 28887
٢٨٨٨٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن علية عن خالد عن عمرو بن (هرم) (١) عن جابر بن زيد عن ابن عباس في الظفر إذا اعور (خمس) (٢) دية الإصبع (٣).
It is narrated from Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that when a nail becomes hollow, one-fifth of the compensation for a finger is due for it.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الديات / 28887
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): صحيح.
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 28887، ترقيم محمد عوامة 27689)