Hadith 22701
٢٢٧٠١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عيسى بن يونس عن ابن عون (عن نافع) (١) أن ابن عمر كان في حجره يتيمة فزوجها ودفع مالها (إلى زوجها) (٢) مضاربة (٣).
There was an orphan girl under the guardianship of Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with them, may Allah have mercy on him). He arranged her marriage and gave her wealth to her husband as a partnership (Mudarabah).
Hadith 22702
٢٢٧٠٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن أبي زائدة ووكيع عن عبد اللَّه بن حميد عن أبيه عن جده أن عمر بن الخطاب دفع (إليه مال) (١) يتيم مضاربة، فطلب فيه فأصاب، فقاسمه الفضل، ثم (تفرقا) (٢) (٣).
Hazrat Humaid narrates from his grandfather that Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) sent him the wealth of an orphan as a mudarabah (profit-sharing investment). He conducted business with it and earned a profit, then he distributed the profit and they separated in this matter.
Hadith 22703
٢٢٧٠٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا حفص بن غياث عن داود عن الشعبي أن عمر بن الخطاب كان عنده مال يتيم [فأعطاه مضاربة في البحر (١).
Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) had the wealth of an orphan in his possession; he (may Allah be pleased with him) invested that wealth in maritime trade as a form of Mudarabah.
Hadith 22704
٢٢٧٠٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الأعلى عن داود عن الشعبي (عن الحسن) (١) (بن) (٢) علي أنه ولي مال يتيم] (٣) فدفعه إلى (مولى) (٤) له (٥).
Hazrat Hasan (may Allah be pleased with him) was the guardian of an orphan’s wealth; he gave that wealth to the orphan’s patron (guardian) (as a partnership in mudarabah).
Hadith 22705
٢٢٧٠٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن منصور عن إبراهيم قال: لا بأس أن يعمل الوصي بمال اليتيم، [قلت لإبراهيم: إن توى يضمن؟ قال: لا.
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said that if a guardian invests the wealth of an orphan in business, there is no harm in it. The narrator says that I asked, "If the wealth is lost, will he be held responsible?" He (may Allah have mercy on him) replied, "No."
Hadith 22706
٢٢٧٠٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن حسن بن صالح عن منصور عن إبراهيم قال: لا بأس أن يعمل الوصي بمال اليتيم] (١) له (أو به) (٢).
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said that if a guardian invests the orphan's wealth in business, there is no harm in it.
Hadith 22707
٢٢٧٠٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا سهل بن يوسف عن سهل عن الحسن أنه كره أن يدفع مال اليتيم مضاربة (ويقول: اضمنه، ولا تعرضه لبر ولا بحر) (١).
Hasan (may Allah have mercy on him) disliked giving the wealth of an orphan as mudarabah, and used to say: "Become a guarantor for this wealth; do not invest it in maritime or land trade."
Hadith 22708
٢٢٧٠٨ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يحيى بن (يعلى) (١) عن عثمان بن الأسود عن مجاهد قال في مال اليتيم: إن اتجرت فيه فربحت فله، وإن ضاع ضمنت، وإن (وضعته) (٢)، فهلك فليس عليك.
Hazrat Mujahid, regarding the wealth of an orphan, states that if it is invested in trade and profit is earned, then that profit belongs to the orphan; and if there is a loss, then the guardian will be liable; but if it is destroyed while lying unused, then no liability will be incurred.
Hadith 22709
٢٢٧٠٩ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا علي بن مسهر عن (يحيى بن) (١) سعيد عن القاسم قال: كنا أيتاما في حجر عائشة فكانت (تزكي أموالنا) (٢) وتبضعها (٣) (٤).
Hazrat Qasim (may Allah have mercy on him) says that we, some orphans, were under the care of Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her). She (may Allah be pleased with her) kept our wealth pure and invested it in trade.
Hadith 22710
٢٢٧١٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا فضيل بن مرزوق عن الضحاك. . ﴿وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ﴾ [الأنعام: ١٥٢]، قال: (يبتغي لليتيم) (١) في ماله.
Hazrat Dahhak (may Allah have mercy on him) says that the meaning of Allah Almighty’s command { وَلاَ تَقْرَبُوا مَالَ الْیَتِیمِ إلاَّ بِاَلَّتِی ہِیَ أَحْسَنُ } is that means of livelihood (business, trade) will be sought for the orphan from this wealth.