٢٠٩٠٢ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبد الرحيم بن سليمان عن (عبيد اللَّه) (١) عن نافع عن ابن عمر أنه كان لا يأكل ما (أصابت) (٢) (البندقة) (٣) والحجر (٤).
Hazrat Nafi' states that Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with them) would not eat animals hunted with a clay pellet or a stone.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الصيد / 20902
Hadith Gradingتحقیق (سعد بن ناصر الشثری):صحيح؛ أخرجه البيهقي (٩/ ٢٤٩)، وبنحوه مالك (٢/ ٤٩١).
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 20902، ترقيم محمد عوامة 20087)
(١) في [جـ، هـ]: (عبد اللَّه).
(٢) في [س، ط]: (أصابه).
(٣) في [س]: (البندق).
Hadith 20903
٢٠٩٠٣ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبد الوهاب الثقفي عن عبيد اللَّه بن عمر عن القاسم وسالم أنهما كانا يكرهان البندقة إلا ما أدركت ذكاته.
Hazrat Qasim and Hazrat Salim considered animals hunted with a clay pellet to be disliked, but if there was an opportunity to slaughter it, they did not see any harm in it.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الصيد / 20903
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 20903، ترقيم محمد عوامة 20088)
Hadith 20904
٢٠٩٠٤ - حدثنا أبو بكر قال: نا ابن إدريس عن عيسى بن المغيرة قال: سألت الشعبي عن المعراض والبندقة فقال: ذلك ما يفتي به أهل الشام وإذا هو لا يراه.
Hazrat Isa bin Mughira says that I asked Hazrat Sha'bi about hunting with a mi'raaz (a blunt arrow) and a clay pellet, so he replied: "What verdict do the people of Syria give about this, when they have not even seen it?"
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الصيد / 20904
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 20904، ترقيم محمد عوامة 20089)
Hadith 20905
٢٠٩٠٥ - حدثنا أبو بكر قال: نا حفص عن الأعمش عن إبراهيم قال: لا تأكل ما أصبت بالبندقة (١) إلا أن تذكي.
Ibrahim says: Do not eat an animal hunted with a clay pellet without slaughtering it.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الصيد / 20905
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 20905، ترقيم محمد عوامة 20090)
(١) في [س]: زيادة (والحجر)، وفي [ط، هـ]: (أو بالحجر)، وانظر: تعليق التعليق (٤/ ٥٠١)، وعمدة القارئ (٢١/ ٩٣).
Hadith 20906
٢٠٩٠٦ - [حدثنا أبو بكر قال: نا حفص عن ليث عن مجاهد قال: ما أصبت بالبندقة أو بالحجر فلا تأكل إلا أن تذكي] (١).
Hazrat Mujahid says that do not eat an animal hunted with a clay pellet without slaughtering it.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الصيد / 20906
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 20906، ترقيم محمد عوامة 20091)
(١) في [أ، ب، جـ، ك]: زيادة الخبر (حدثنا أبو بكر قال: نا حفص عن ليث عن مجاهد قال: ما أصبت بالبندقة أو بالحجر إلا أن تذكي).
Hadith 20907
٢٠٩٠٧ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبد اللَّه بن المبارك عن معمر عن قتادة عن سعيد ابن المسيب قال: ما رد عليك حجرك فكل.
Hazrat Saeed bin Musayyib says that if you hunt with a stone, eat it. Hazrat Ikrimah considered it disliked and used to call it carrion.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الصيد / 20907
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 20907، ترقيم محمد عوامة 20092)
Hadith 20908
٢٠٩٠٨ - وكان عكرمة يكرهه ويقول: هو موقوذة.
20908 - And Ikrimah used to dislike it and say: It is a mauqoodhah (an animal killed by a violent blow).
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الصيد / 20908
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 20908، ترقيم محمد عوامة ---)
Hadith 20909
٢٠٩٠٩ - [حدثنا أبو بكر قال: نا ابن مبارك عن معمر عن ابن أبي نجيح عن مجاهد أنه كرهه] (١).
Hazrat Mujahid has declared it as disliked.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الصيد / 20909
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 20909، ترقيم محمد عوامة 20093)
(١) سقط الخبر من: [أ، ب، س، ط، هـ].
Hadith 20910
٢٠٩١٠ - حدثنا أبو بكر قال: نا يحيى بن سعيد عن (ابن) (١) حرملة (عن سعيد) (٢) قال: كُلْ وحشيةً أصبتها بعصى أو بحجر أو ببندقة وذكرت اسم اللَّه عليه (٣).
Hazrat Saeed says that any wild animal which you hunt with a stick, stone, or a shot of water, and you take the name of Allah over it, then eat it.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الصيد / 20910
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 20910، ترقيم محمد عوامة 20094)
(١) سقط من [س]: (ابن).
(٢) سقط (عن سعيد) من: [أ، س، ط، هـ].
(٣) كذا في النسخ، وفي مصنف عبد الرزاق (٨٥٢٢)، والمحلى (٧/ ٤٦٠) زيادة (فكل).
Hadith 20911
٢٠٩١١ - حدثنا أبو بكر قال: نا جرير عن مغيرة عن إبراهيم قال: إذا قتل الحجر فلا تأكل.
Ibrahim says that when a stone kills an animal, do not eat it.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الصيد / 20911
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 20911، ترقيم محمد عوامة 20095)
Hadith 20912
٢٠٩١٢ - حدثنا أبو بكر قال: نا وكيع عن إسرائيل عن جابر عن عامر قال: لا تأكل من صيد البندقة إلا ما ذكيت.
Hazrat Aamir says that do not eat the prey hunted with a clay pellet until you slaughter it.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الصيد / 20912
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 20912، ترقيم محمد عوامة 20096)
Hadith 20913
٢٠٩١٣ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبد الأعلى عن هشام عن الحسن قال: إذا رمى الرجل الصيد بالحجر (بالجُلّاهِقة) (١) فلا تأكله إلا أن تدرك ذكاته.
Hasan says that if a person strikes game with a stone or a clay pellet, he cannot eat it until he gets the opportunity to slaughter it.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الصيد / 20913
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 20913، ترقيم محمد عوامة 20097)
(١) أي البندقة أو الحجر الصغير المصنوع من الطين، وقيل هي البندفة بالفارسية، وفي [أ، ب، ز، ك]: (بالحلادقة)، وفي [س]: (بالحلاوته)، وفي [ط]: (بالحلافة)، وفي [هـ]: (بالحادقة)، وانظر: عمدة القارئ ٢١/ ٩٤، وفتح الباري ٩/ ٦٠٤، وتعليق التعليق ٤/ ٥٠٢.