Hadith 19178
١٩١٧٨ - حدثنا أبو بكر قال: نا حاتم بن إسماعيل (عن) (١) جعفر عن أبيه عن علي قال: إذا قال الرجل لامرأته: أنت عليّ حرام فهي ثلاث (٢).
Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) says that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then this is equivalent to three divorces.
Hadith 19179
١٩١٧٩ - حدثنا أبو بكر قال: نا ابن فضيل عن عطاء بن السائب عن الحسن عن علي قال: ثلاث (١).
Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) says that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then this is equivalent to three divorces.
Hadith 19180
١٩١٨٠ - حدثنا أبو بكر قال: نا شريك عن (مُخوَّل) (١) عن عامر عن عبد اللَّه قال: الحرام إن نوى طلاقًا فهي واحدة وهو أملك برجعتها وإن لم ينو طلاقًا فهي يمين يكفرها (٢).
Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him) says that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then this counts as one divorce, and the man has more right to take her back. And if he did not intend divorce, then this is an oath for which he must offer expiation.
Hadith 19181
١٩١٨١ - حدثنا أبو بكر قال: نا (شريك) (١) عن (مخول) (٢) عن أبي جعفر مثله.
It is also narrated in the same way from Hazrat Abu Ja'far, may Allah have mercy on him.
Hadith 19182
١٩١٨٢ - حدثنا أبو بكر قال: نا حفص بن غياث عن أشعث عن الحكم عن إبراهيم عن عبد اللَّه في الحرام إن (نوى) (١) يمينًا فيمين وإن نوى طلاقًا فما نوى (٢).
Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him) says that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then if he intended it as an oath, it is an oath, and if he intended it as a divorce, it is a divorce.
Hadith 19183
١٩١٨٣ - حدثنا أبو بكر قال: نا غندر عن شعبة عن عبد الخالق عن حماد قال: الحرام بائنة واحدة.
Hazrat Hammad (may Allah have mercy on him) says that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then this is one bayninah divorce.
Hadith 19184
١٩١٨٤ - حدثنا أبو بكر قال: نا ابن إدريس عن الأعمش عن إبراهيم قال: إذا قال الرجل لامرأته: هي عليه حرام، -ينوي الطلاق- فأدنى ما يكون تطليقة بائنة.
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said that if a man says to his wife, "You are forbidden to me," and he intended divorce, then one irrevocable divorce will take place.
Hadith 19185
١٩١٨٥ - حدثنا أبو بكر قال: نا جرير عن منصور عن إبراهيم قال: إن نوى طلاقًا فأدنى ما يكون (من) (١) نيته في ذلك (واحدة بائنة) (٢)؛ إن شاء وشاءت تزوجها، وإن نوى ثلاثًا (فثلاث) (٣).
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said that if a man says to his wife, "You are forbidden to me," and he intended divorce, then one irrevocable divorce will take place. If both wish, the man can marry her again. And if he intended three, then three divorces will take place.
Hadith 19186
١٩١٨٦ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبد الوهاب عن سعيد عن (مطر) (١) عن حميد ابن (هلال) (٢) عن (سعد) (٣) بن هشام أن زيد بن ثابت قال: هي ثلاث، لا تحل له حتى تنكح زوجًا غيره (٤).
Hazrat Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) says that if a man says to his wife, "You are forbidden to me," then three divorces will take place, and the woman will not be lawful for that man until she marries another person.
Hadith 19187
١٩١٨٧ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبد الأعلى عن سعيد عن قتادة (عن) (١) زيد بن ثابت أنه كان يقول: في الحرام: ثلاث (٢).
Hazrat Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) says that if a man says to his wife, "You are forbidden to me," then three divorces will take place.