The Words “Yā Badooh” and “Fawjuka Shirāzah” – Their Reality and Sharʿi Status
Source: Ahkam wa Masail, Vol. 01, in the light of Qur’an and Hadith, p. 503
❖ Question
Respected Mawlānā, I would like clarification on the meaning and ruling of the following words and phrases:
- أَعُوْذُ بِکَ رَبِّ اَنْ یَّحْضُرُوْنِ، وَاَہْیًا، وَاَشْرَاہِیًا، اﷲُ حَافِظِیْ
- یَا رَحِیْمُ، یَا کَرِیْمُ، جَلَّ جَلاَلُہٗ
- یَا بَدُّوْحُ
- فَوْجُکَ شِیْرَازَۃٌ
Please explain their reality and whether reciting them is rewarding or sinful, in the light of Qur’an and Sunnah.
❖ Answer
Al-ḥamdu lillāh, waṣ-ṣalātu wa-salāmu ʿalā Rasūlillāh, ʿAmma Baʿd!
(1) أَعُوْذُ بِکَ رَبِّ اَنْ یَّحْضُرُوْنِ، وَاَہْیًا، وَاَشْرَاہِیًا، اﷲُ حَافِظِیْ
- أَعُوْذُ بِکَ رَبِّ اَنْ یَّحْضُرُوْنِ = “I seek refuge in You, my Lord, that they (the devils) should come near me.”
- وَاَہْیًا وَاَشْرَاہِیًا = If these words are written correctly, their meanings are unknown.
- اﷲُ حَافِظِیْ = “Allah is my Protector.”
Note: The first phrase addresses Allah directly, while the second mentions Him in the third person.
(2) یَا رَحِیْمُ، یَا کَرِیْمُ، جَلَّ جَلاَلُہٗ
- Correctly written as: Yā Rahīm, Yā Karīm, Jalla Jalāluh.
- “Yā Rahīm” and “Yā Karīm” directly invoke Allah.
- “Jalla Jalāluh” praises Him in the third person.
Note: Here, both direct address and third-person mention are combined.
(3) یَا بَدُّوْحُ
- In al-Qāmūs (lexicon), the root (ب د ح) gives possible meanings such as:
- One who tears apart greatly.
- Very clear and obvious.
- Extremely open and vast.
Note: Though linguistically valid, there is no evidence in Qur’an or Sunnah for using it as a divine name or supplication.
(4) فَوْجُکَ شِیْرَازَۃٌ
- Literally seems to mean “the cohesion of your army.”
- “Fawj” is Arabic, but “ka” and “Shirāzah” are not Arabic.
- No mention exists in classical lexicons or in Allah’s names.
Note: This appears to be an invented phrase by someone unfamiliar with proper Arabic usage.
❖ Conclusion
- Permissible: Words proven in Qur’an and Sunnah (e.g., “أَعُوذُ بِکَ رَبِّ اَنْ یَّحْضُرُوْنِ”, “Yā Rahīm, Yā Karīm”).
- Unclear / Not Established: “Wa Ahyā, Wa Ashrāhiyā,” “Yā Badooh,” “Fawjuka Shirāzah.”
- Reciting such non-Sunnah phrases carries no reward and should be avoided. One must adhere only to authentic adhkār.
واللہ أعلم بالصواب