Rights of Dhimmis and Non-Muslim Citizens in an Islamic State

This excerpt is taken from Dr. Yusuf al-Qaradawi's book Halal and Haram in Islam, translated into Urdu by Muhammad Tahir Naqqash.


Dhimmi (Non-Muslim Citizens under Islamic Government)​


The aforementioned instructions pertain to all People of the Book, wherever they may reside, but those People of the Book who live under the protection of an Islamic government hold a special status. Terminologically, they are called Dhimmis. The word Dhimmi comes from the root "Dhimmah," meaning covenant or agreement. This term indicates that Allah, His Messenger ﷺ, and the Muslim community have a covenant with them that they can live a life of peace and security under Islam. In modern terms, these people are citizens of the Islamic state, and from the earliest times until today, there is consensus among Muslims that their rights and duties are the same as those of Muslims, except in matters related to belief and religion, because Islam grants them complete freedom to adhere to their religion.
ميں كهتا هوں يه اس قسم كے فاضل مؤلف كو وهم هوا هے. ميرے خيال ميں اس كا سبب يه هے كه يه سر تسليم خم كرنے كا سبب وه احاديث هيں جو زبان زد عام هيں. مؤلف ان سے متاثر هوئے هيں اور ان كي صحت كے بارے ميں جانچ پركه نهيں كي. يه بات كه انكے ليے وهى هے جو مسلمانوں كے ليے هے اور ان پر وهى هے جو مسلمانوں پر هے. يه بهي ان گردش كرنے والي احاديث ميں سے ايك هے. زياده تر خطباء علم سنت وفقه سے عدم واقفيت كي بناء پر اسے بهت شوق سے بيان كر رهے هيں. حالانكه فقهاء كي نظر ميں بهي معامله اس قدر مطلق و آزاد نهيں. اور يه هو بهي كيسے سكتا هے جبكه جمهور علمائے كرام اس كے قائل هيں كه مسلمان كو ذمي كے عوض قتل نه كيا جائے گا اور ذمي كي ديت مسلمان كي ديت سے نصف هے.
علاوه ازيں بهت سارے حقوق ايسے هيں جو مسلمان كے مسلمان كے ليے هيں اور ذمي ان ميں شامل نهيں جيسا كه نبي صلى الله عليه وسلم كا قول اس طرف اشاره كرتا هے. مسلمان كے مسلمان پر پانچ حقوق هيں. ايك روايت ميں چه آتے هيں. اس كے علاوه بهي حقوق هيں جن كا ذكر حديث كي كتابوں ميں آتا هے.
اس ليے يه حديث جو لوگوں كي زبان پر گردش كر رهي هے اس كي سنت كي كتابوں ميں كوئي اصل نهيں اور يه اپنے اطلاق كے لحاظ سے بهي باطل هے. ميں جب اسے كسي سے سنا كرتا تها تو ميں اس كے ساته بهت حسن ظن ركهتا تها اور ميں اسے بيان بهي كيا كرتا تها اور مجهے يه علم تك نه تها كه يه بے اصل هے. تاهم يه ميرے ذهن ميں تها كه يه اپنے اطلاق پر باقي نهيں هوگي كه هر مسلمان كا حق اور ذمي كا حق برابر هوں. يهاں تك كه ميں نے مؤلف عفا الله عنه كو ديكها كه اسے عام قرار ديتے هيں. خاص نهيں كهتے يا يوں كهه ليں مطلق بيان كرتے هيں مقيد نهيں كرتے. بلكه انهوں نے وضاحت و صراحت سے كهه ديا هے كه ذمي اور مسلمان برابر هيں. صرف يه مستثنيٰ هيں كه دين اور عقيده كے معاملات مخصوص هيں كه اسلام هر ايك كو اس كي مرضي كا دين اپنانے كي اجازت ديتا هے.
حديث ميں وهم كا منشاء و بنياد يه هے كه يه اهل كتاب كے بارے ميں وارد هوئي هے جبكه وه اسلام لے آئيں تو مسلمانوں كے مؤلف نے اس مناسبت كي بناء پر حديث كي تفصيل كي هے پهر اسے مطلقا استعمال كيا هے. يه اس وهم كا اصلي سبب هے. والله المستعان
ميں نے اس بات پر سير حاصل بحث احاديث ضعيفه رقم نمبر (1103) كے تحت كي هے. (غابة 213)
There has been consensus among all Muslims from the earliest times until today that their rights and duties are the same as those of Muslims, except in matters related to belief and religion, because Islam grants them the freedom to remain steadfast in their religion.
However, the Prophet ﷺ emphasized greatly the care for the rights of the Dhimmis and warned of severe punishment for those who violate these rights. Accordingly, it is mentioned in the hadiths:
من آذى ذميا فقد آذاني ومن آذاني فقد آذى الله
"Whoever harms a Dhimmi has harmed me, and whoever harms me has harmed Allah."
Reference: Sheikh Al-Albani, may Allah have mercy on him, said: There is no authentic origin for this wording in Al-Tabarani or others, etc. Ghāyat al-Marām (p. 212). Mulla Ali al-Qari said: Among the fabricated hadiths is 'Whoever harms a Dhimmi has harmed me.' Asrār al-Marfoo'ah, p. 482.

من آذى ذميا فأنا خصمه ومن كنت خصمه خصمته يوم القيامة
"Whoever harms a Dhimmi, I will plead against him, and whoever I plead against will surely be defeated on the Day of Judgment."
Reference: Tarikh Baghdad: 370/8 and its chain is weak

من ظلم معاهدا أو انتقصه حقا أو كلفه فوق طاقته أو أخذ منه شيئا بغير طيب نفس منه فأنا حجيجه يوم القيامة
"Whoever oppresses a Mu'ahid (one who has a treaty not to fight) or violates his rights, or burdens him beyond his capacity, or takes anything from him without his consent, I will plead on his behalf on the Day of Judgment."
Reference: Abu Dawood, Kitab al-Kharaj, chapter on taxing the People of the Covenant when they differ in trade, Hadith: 3052. Al-Sunan al-Kubra by Al-Bayhaqi: 2005/9

The rights and sanctities of these non-Muslim citizens were upheld by the Prophet ﷺ and his Caliphs equally, and Islamic jurists, despite their jurisprudential differences, have fully agreed on these rights and sanctities.
The Maliki jurist Shihab al-Din al-Qarafi, may Allah have mercy on him, says:
The covenant of the Dhimmis imposes certain rights upon us because they have come under our neighborhood, protection, and security, and Allah Almighty, His Messenger ﷺ, and the religion of Islam have granted them safety. Therefore, whoever commits any injustice against them, even to a small extent, such as speaking ill of them, backbiting any of them, causing them any harm, or cooperating in such matters, will be responsible for violating the safety granted by Allah, His Messenger ﷺ, and Islam.
Reference: Kitab al-Furuq by al-Qarafi

The distinguished Zahiri scholar Ibn Hazm, may Allah have mercy on him, says:
If a Dhimmi is present and the enemy of war enters our land intending to attack it, it is obligatory upon us to arm ourselves and confront them, and it is preferable to die protecting the one who is under the protection of Allah and His Messenger ﷺ rather than handing him over to the enemies. To neglect this is equivalent to disregarding the covenant of making someone a Dhimmi.
Reference: Maratib al-Ijma' by Ibn Hazm
 
Back
Top
Telegram
Facebook