Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And on that Day [i.e. the Day Ya’jûj and Ma’jûj (Gog and Magog) will come out], We shall leave them to surge like waves on one another; and the Trumpet will be blown, and We shall collect them (the creatures) all together.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
۞ وَتَرَكْنَاwataraknāAnd We (will) leave
بَعْضَهُمْbaʿḍahumsome of them
يَوْمَئِذٍۢyawma-idhin(on) that Day
يَمُوجُyamūjuto surge
فِىfīover
بَعْضٍۢ ۖbaʿḍinothers
وَنُفِخَwanufikhaand (will be) blown
فِىfīin
ٱلصُّورِl-ṣūrithe trumpet
فَجَمَعْنَـٰهُمْfajamaʿnāhumthen We (will) gather them
جَمْعًۭاjamʿanall together
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
99. On that Day, We shall leave them surging over one another [82], and the trumpet will be blown, then We shall gather them all together.
[82] One meaning of this is that when the wall of Dhul-Qarnayn is reduced to dust, Gog and Magog will surge forth in countless numbers like the waves of the sea. The second meaning is that on the Day of Judgment, when the second trumpet is blown, people will rise from their graves and intermingle like waves, and after that, all will be gathered before Allah in the plain of resurrection.