Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And indeed whosoever takes revenge after he has suffered wrong, for such there is no way (of blame) against them.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَلَمَنِwalamaniAnd surely whosoever
ٱنتَصَرَintaṣaradefends himself
بَعْدَbaʿdaafter
ظُلْمِهِۦẓul'mihihe has been wronged
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfa-ulāikathen those
مَاmānot
عَلَيْهِمʿalayhim(is) against them
مِّنminany
سَبِيلٍsabīlinway
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 41) {وَلَمَنِانْتَصَرَبَعْدَظُلْمِهٖ …:} That is, if the oppressed takes retribution from the oppressor, then there is no blame or reproach upon him, because he has taken his right, he has not committed any excess, provided that he takes only as much retribution as the oppression done to him.