سُوْرَةُ النِّسَآءِ

Surah An-Nisaa (4) — Ayah 9

The Women · Medinan · Juz 4 · Page 78

وَلْيَخْشَ ٱلَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا۟ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَـٰفًا خَافُوا۟ عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلْيَقُولُوا۟ قَوْلًا سَدِيدًا ﴿9﴾
And let those (executors and guardians) have the same fear in their minds as they would have for their own, if they had left weak offspring behind. So let them fear Allâh and speak right words.
وَلْيَخْشَ walyakhsha And let fear
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
لَوْ law if
تَرَكُوا۟ tarakū they left
مِنْ min from
خَلْفِهِمْ khalfihim behind
ذُرِّيَّةًۭ dhurriyyatan offspring
ضِعَـٰفًا ḍiʿāfan weak
خَافُوا۟ khāfū (and) they would have feared
عَلَيْهِمْ ʿalayhim about them
فَلْيَتَّقُوا۟ falyattaqū So let them fear
ٱللَّهَ l-laha Allah
وَلْيَقُولُوا۟ walyaqūlū and let them speak
قَوْلًۭا qawlan words
سَدِيدًا sadīdan appropriate

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 9) {وَ لْيَخْشَ الَّذِيْنَ لَوْ تَرَكُوْا … :} This command is for those who execute the will of the deceased and also for those who are appointed as guardians and executors of orphans. All of them are being instructed that, fearing Allah, they should take care of the interests of the deceased’s children and orphans in the same way as they would wish their own young and helpless children’s interests to be taken care of after their death. Therefore, they should treat the orphans better and provide them with the best possible education and upbringing. This verse seems more appropriately related to the guardians of orphans, because the warning that follows regarding those who wrong the orphans is more relevant to the guardians. However, ordinary Muslims are also commanded to show special kindness and good treatment towards orphans.