Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
"Has the Reminder been sent down to him (alone) from among us?" Nay, but they are in doubt about My Reminder (this Qur’ân)! Nay, but they have not tasted (My) Torment!
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
أَءُنزِلَa-unzilaHas been revealed
عَلَيْهِʿalayhito him
ٱلذِّكْرُl-dhik'ruthe Message
مِنۢminfrom
بَيْنِنَا ۚbaynināamong us
بَلْbalNay
هُمْhumThey
فِىfī(are) in
شَكٍّۢshakkindoubt
مِّنminabout
ذِكْرِى ۖdhik'rīMy Message
بَلbalNay
لَّمَّاlammānot yet
يَذُوقُوا۟yadhūqūthey have tasted
عَذَابِʿadhābiMy punishment
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
8. 1. That is, there are great chieftains and leaders in Makkah; if Allah wanted to appoint someone as a prophet, He would have chosen one of them. Leaving all of them aside, the selection of Muhammad ﷺ for the revelation of prophethood is strange? In other words, they found fault in Allah's choice. Truly, a person with a bad disposition finds many excuses. This subject has also been mentioned elsewhere, for example, Surah Az-Zukhruf (43:31, 32).
8. 2. That is, their denial is not because they do not know the truthfulness of Muhammad ﷺ or because they doubt his sound mind, but rather they are in doubt about the very revelation that has been sent down to him, in which the most prominent message is the call to monotheism.