سُوْرَةُ الإِسۡرَاءِ

Surah Al-Israa (17) — Ayah 93

The Night Journey · Meccan · Juz 15 · Page 291

أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَـٰبًا نَّقْرَؤُهُۥ ۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّى هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًا رَّسُولًا ﴿93﴾
"Or you have a house of Zukhruf (like silver and pure gold), or you ascend up into the sky, and even then we will put no faith in your ascension until you bring down for us a Book that we would read." Say (O Muhammad صلى الله عليه و سلم): "Glorified (and Exalted) be my Lord [(Allâh) above all that evil they (polytheists) associate with Him]! Am I anything but a man, sent as a Messenger?"
أَوْ aw Or
يَكُونَ yakūna is
لَكَ laka for you
بَيْتٌۭ baytun a house
مِّن min of
زُخْرُفٍ zukh'rufin ornament
أَوْ aw or
تَرْقَىٰ tarqā you ascend
فِى into
ٱلسَّمَآءِ l-samāi the sky
وَلَن walan And never
نُّؤْمِنَ nu'mina we will believe
لِرُقِيِّكَ liruqiyyika in your ascension
حَتَّىٰ ḥattā until
تُنَزِّلَ tunazzila you bring down
عَلَيْنَا ʿalaynā to us
كِتَـٰبًۭا kitāban a book
نَّقْرَؤُهُۥ ۗ naqra-uhu we could read it
قُلْ qul Say
سُبْحَانَ sub'ḥāna Glorified (is)
رَبِّى rabbī my Lord
هَلْ hal What
كُنتُ kuntu am I
إِلَّا illā but
بَشَرًۭا basharan a human
رَّسُولًۭا rasūlan a Messenger

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

93. 1 The original meaning of زُخْرُف is adornment. مَزِخَرَفُ refers to an adorned thing. But here its meaning is gold.

93. 2 That is, each one of us could read it clearly by himself.

93. 3 The meaning is that my Lord possesses all kinds of power; if He wills, He can fulfill your demands in an instant with the word 'كُنْ'. But as far as I am concerned, I am (like you) a human being. Is any human being capable of the things you are demanding from me? Yes, along with this, I am also a Messenger of Allah. But the duty of a Messenger is only to convey Allah's message, and that I have conveyed and am conveying. Showing miracles at people's demands is not a part of Messengership. However, if Allah wills, for the sake of proving the truth of Messengership, a miracle or two may be shown, but if miracles start being shown according to people's wishes, then this process will never end—every person will desire to see a new miracle according to his own wish, and the Messenger will remain occupied with this task, and the real work of preaching and invitation will come to a halt. Therefore, the occurrence of miracles is only possible by Allah's will, and I too am not authorized to interfere in His will.