Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
"We have not heard (the like) of this in the religion of these later days (i.e. Christianity). This is nothing but an invention! [Tafsir Al-Qurtubi]
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
مَاmāNot
سَمِعْنَاsamiʿ'nāwe heard
بِهَـٰذَاbihādhāof this
فِىfīin
ٱلْمِلَّةِl-milatithe religion
ٱلْـَٔاخِرَةِl-ākhiratithe last
إِنْinNot
هَـٰذَآhādhā(is) this
إِلَّاillābut
ٱخْتِلَـٰقٌikh'tilāquna fabrication
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 7) ➊ {مَاسَمِعْنَابِهٰذَافِيالْمِلَّةِالْاٰخِرَةِ:} By the last community is meant their near ancestors, because the original religion of Ibrahim (peace be upon him) was established on monotheism. It was ‘Amr bin Luhayy Khuza‘i who popularized idol worship among the Arabs, to the extent that even in the Ka‘bah, arrows for divination were placed in the hands of the statues of Ibrahim and Isma‘il (peace be upon them). Shah ‘Abd al-Qadir writes: “By the recent religion (last community) they mean their forefathers, that is, we have heard that the earlier people used to say such things, but our elders did not say so.” (Mawduh) Some commentators have said that by the last community is meant the Christians, because before you (the Prophet ﷺ), the last prophet to come was ‘Isa (peace be upon him), meaning we have not heard about monotheism among the Christians either, rather they also believe in three gods. ➋ { اِنْهٰذَاۤاِلَّااخْتِلَاقٌ : ’’ اخْتِلَاقٌ ‘‘} The verbal noun here is used in the sense of the passive participle for emphasis, meaning this is merely a fabricated statement.
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
7. 1 By the recent religion is meant either their religion of the Quraysh, or the religion of the Christians; that is, regarding this monotheism which he is inviting to, we have not heard of it in any religion. 7. 2 That is, this monotheism is only his own fabrication, otherwise even in Christianity, others have been acknowledged as partners with Allah in divinity.
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
7. We have never heard of this in the recent religion [7]. This is nothing but an invented fabrication.
[7] That is, in the recent past, our own elders have passed, Jews and Christians are also present in our country and in neighboring countries. Iran, Iraq, and Eastern Arabia are filled with Magians. None of them have ever told us that man should believe in only one Allah and not acknowledge anyone else. The world acknowledges the powers of Allah’s beloved ones, and those who benefit from them testify that, indeed, people’s difficulties are resolved and needs are fulfilled at these shrines. So then, who relies solely on Allah alone? Therefore, it appears that this is merely a fabricated statement, and its real purpose is that we should obey them and that he should become our ruler.