سُوْرَةُ اِبْرَاهِيْمَ

Surah Ibrahim (14) — Ayah 13

Abraham · Meccan · Juz 13 · Page 257

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا ۖ فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﴿13﴾
And those who disbelieved, said to their Messengers: "Surely, we shall drive you out of our land, or you shall return to our religion." So their Lord revealed to them: "Truly, We shall destroy the Zâlimûn (polytheists, disbelievers and wrong-doers).
وَقَالَ waqāla And said
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
كَفَرُوا۟ kafarū disbelieved
لِرُسُلِهِمْ lirusulihim to their Messengers
لَنُخْرِجَنَّكُم lanukh'rijannakum Surely we will drive you out
مِّنْ min of
أَرْضِنَآ arḍinā our land
أَوْ aw or
لَتَعُودُنَّ lataʿūdunna surely you should return
فِى to
مِلَّتِنَا ۖ millatinā our religion
فَأَوْحَىٰٓ fa-awḥā So inspired
إِلَيْهِمْ ilayhim to them
رَبُّهُمْ rabbuhum their Lord
لَنُهْلِكَنَّ lanuh'likanna We will surely destroy
ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna the wrongdoers

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah13) ➊ {وَ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُمْ مِّنْ اَرْضِنَاۤ: } The disbelievers, seeing their own numbers and the small number of the believers, threatened their messengers that there are only two options for you: either we will expel you from our land, or you will leave Islam and come back, just as the disbelievers of India at this time are threatening the Muslims with killing, apostasy, or expulsion.

{ اَوْ لَتَعُوْدُنَّ فِيْ مِلَّتِنَا :} "Or you will return to our religion"—this statement of the disbelievers was according to their own assumption; otherwise, it does not mean that the prophets, peace be upon them, used to follow the misguided religion of their people before being honored with prophethood. Rather, the matter was that before prophethood, the prophets, peace be upon them, remained silent regarding their idols, upon which the people themselves assumed that they were upon their religion, or the meaning of this {’’ لَتَعُوْدُنَّ ‘‘} is {’’ لَتَصِيْرُنَّ ‘‘}, that is, you will come into our religion. (See Al-A'raf: 88) Or the address is to those who left disbelief and believed in the prophets. (Razi)

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

13. 1. As in many other places, Allah Almighty has said, '(وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِيْنَ 171؀ښ اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَ 172؀۠ وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ 173؁). 37. As-Saffat:171). Our word has already gone forth to Our servants, the messengers, that surely they will be victorious and successful, and Our army will also prevail.' '(كَتَبَ اللّٰهُ لَاَغْلِبَنَّ اَنَا وَرُسُلِيْ). 58. Al-Mujadila:21). And Allah has decreed that I and My messengers will surely prevail.'

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The disbelievers finally said to their messenger, "We will surely expel you from our land [17], or you must return to our religion." Then their Lord revealed to them [18], "We will certainly destroy these wrongdoers."

[17]
The Disbelievers’ Response: Either Return to Our Religion or We Will Expel You:

When the opponents of the truth become helpless before the arguments of the truth, their last resort is to threaten their Prophet and his followers, saying: either accept what we say and return to our religion, or we will expel you from here. In reality, this action is an admission of their mental defeat, and such a threat has been given to every Prophet. Thus, when the first revelation descended upon the Messenger of Allah ﷺ and he returned home in a state of anxiety, Lady Khadijah took him to her cousin Waraqah bin Nawfal. When Waraqah bin Nawfal heard about this incident, he said: “This is the same angel who used to descend upon Musa (Moses) ؑ.” Then he added: “If only I could live until the time when his people will expel you from here, and I could help you then.” The Prophet ﷺ asked in surprise: “Will my people expel me from here?” He ﷺ asked this because the entire nation considered him truthful and trustworthy, looked at him with respect and honor, and he ﷺ was beloved to all of them. Waraqah bin Nawfal said: “Yes! Because whenever a Prophet has presented such a message, his people have always expelled him.” [بخاري، باب كيف كان بدء الوحي الي رسول اللهﷺ]
Thus, a time came when his people also forced you to leave your homeland.

[18]
The Schemes of the Disbelievers Turn Back Upon Themselves:

When the battle between truth and falsehood reaches the stage where the opponents of the truth seek to expel their Prophet from his homeland or even to take his life, from that moment the causes of the opponents’ destruction begin, and the Prophets are informed of this. They are also told that from the very place where they are being threatened with expulsion, after We repel them, they will be settled there and granted authority and control. These verses were revealed during the period when the Quraysh of Makkah were also plotting to expel or kill the Messenger of Allah ﷺ, and these verses, in fact, served as a prophecy against them. But in any case, they remained determined in their opposition to their Prophet. Therefore, their attention never turned to this. In the end, the very outcome occurred that is mentioned in this verse: after the conquest of Makkah, authority over that very place came into the hands of the Muslims, from where they had been expelled, and most of the opponents of the truth embraced Islam, and those who did not, left that place on their own.