سنن الدارقطني

Daraqutni

 كتاب البيوع

Issues and Rulings of Buying and Selling

بَابُ الْعَارِيَّةِ

Chapter on lending (Ariyah)

57 hadith
Hadith 2951
ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عِيسَى الْخَوَّاصُ ، نَا صَالِحُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ بُكَيْرٍ الْعَبْدِيُّ ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، نَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " اسْتَعَارَ مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ أَدْرَاعًا وَسِلاحًا فِي غَزْوَةِ حُنَيْنٍ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَعَارِيَةٌ مُؤَدَّاةٌ ؟ ، قَالَ : عَارِيَةٌ مُؤَدَّاةٌ " .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) temporarily took some armors and weapons from Safwan bin Umayyah on the occasion of the Battle of Hunayn. He said: "O Messenger of Allah! Is this a temporary loan that will be returned?" The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "It is a temporary loan that will be returned."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2951
Hadith Takhrij «أخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2314، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11593، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2951»
Hadith 2952
ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى الْعَطَّارُ ، نَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ الزُّهْرِيُّ ، نَا مُسْلِمٌ الْجُهَنِيُّ ، ثنا حَجَّاجٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : اسْتَعَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ سِلاحًا ، فَقَالَ صَفْوَانُ : " أَمُؤَدَّاةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ ، قَالَ : نَعَمْ " .
Amr bin Shu'aib narrates from his father, from his grandfather, that the Prophet Muhammad (peace be upon him) borrowed some weapons from Safwan bin Umayyah. So Safwan asked: "Will it be returned, O Messenger of Allah?" The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "Yes."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2952
Hadith Takhrij «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2952، انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 2953
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا الْفَضْلُ الأَعْرَجُ ، نَا نَصْرُ بْنُ عَطَاءٍ الْوَاسِطِيُّ ، نَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِذَا أَتَتْكَ رُسُلِي فَأَعْطِهِمْ كَذَا وَكَذَا ، أُرَاهُ قَالَ : ثَلاثِينَ دِرْعًا ، أَوْ قَالَ : ثَلاثِينَ بَعِيرًا ، قُلْتُ : وَالْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ ؟ ، قَالَ : نَعَمْ " .
Safwan bin Ya'la narrates from his father that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "When my messenger comes to you, give him this item." The narrator says: I think he mentioned thirty coats of mail and thirty camels. Sayyiduna Ya'la bin Umayyah says that I asked: "Is this being taken as a loan to be returned?" The Prophet Muhammad (peace be upon him) replied: "Yes."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2953
Hadith Grading محدثین: إسناده حسن
Hadith Takhrij «إسناده حسن ، وأخرجه ابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4720، والنسائی فى ((الكبریٰ)) برقم: 5744، 5745، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3566، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2953، 2954، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 18233»
«قال ابن حزم: إنه حديث حسن ليس في شيء مما روي في العارية خبر يصح غيره ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 748)»
Hadith 2954
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِرْدَاسٍ ، نَا أَبُو دَاوُدَ ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ ، نَا حَبَّانُ بْنُ هِلالٍ ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ، وَقَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَعَارِيَةٌ مَضْمُونَةٌ أَوْ عَارِيَةٌ مُؤَدَّاةٌ ؟ ، قَالَ : " بَلْ مُؤَدَّاةٌ " .
The same narration is also transmitted with another chain of narration, in which these words are present: I asked, "O Messenger of Allah! Are they taking it temporarily, for which compensation will be paid? Or are they taking it temporarily in such a way that it will be returned?" The Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "No, no, it will be returned."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2954
Hadith Grading محدثین: إسناده حسن
Hadith Takhrij «إسناده حسن ، وأخرجه ابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4720، والنسائی فى ((الكبریٰ)) برقم: 5744، 5745، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3566، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2953، 2954، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 18233»
«قال ابن حزم: إنه حديث حسن ليس في شيء مما روي في العارية خبر يصح غيره ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 748)»
Hadith 2955
ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَبُو الأَزْهَرِ ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالا : نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا شَرِيكٌ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، " اسْتَعَارَ مِنْهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ أَدْرَاعًا ، فَقَالَ : أَغَصْبًا يَا مُحَمَّدُ ؟ ، قَالَ : بَلْ عَارِيَةٌ مَضْمُونَةٌ ؟ ، قَالَ : فَضَاعَ بَعْضُهَا فَعَرَضَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَضْمَنَهَا ، فَقَالَ : أَنَا الْيَوْمَ فِي الإِسْلامِ أَرْغَبُ " .
Umayyah bin Safwan narrates from his father that the Prophet Muhammad (peace be upon him) borrowed some armors from him on the occasion of the Battle of Hunayn. He said: "O Muhammad! Are you seizing them by force?" The Prophet (peace be upon him) replied: "No, rather I am taking them temporarily, and compensation will also be paid for them." The narrator states: Some of those armors were damaged, so the Prophet offered him compensation for them, but he said: "Now I have become inclined towards Islam and I am more interested in it."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2955
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 11، 12، 13، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2313، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3562، 3563، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2955، 2956، 2957، 2958، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 15535»
«قال ابن حجر: قد اختلف على عبد العزيز بن رفيع في سنده . الإصابة في تمييز الصحابة: (8 / 56)»
Hadith 2956
ثنا الْحَسَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْمُقْرِئُ ، نَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ ، نَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : " اسْتَعَارَ مِنِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدْرَاعًا مِنْ حَدِيدٍ ، فَقُلْتُ : مَضْمُونَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : مَضْمُونَةٌ ، فَضَاعَ بَعْضُهَا ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنْ شِئْتَ غَرِمْتُهَا ، قَالَ : لا ، أَلا إِنَّ فِي قَلْبِي مِنَ الإِسْلامِ غَيْرَ مَا كَانَ يَوْمَئِذٍ " ، .
Umayyah bin Safwan narrates that his father reported that the Prophet Muhammad (peace be upon him) borrowed some iron armors from him, so he said: "O Messenger of Allah! Are these with a guarantee?" The Prophet (peace be upon him) said: "They are with a guarantee." Some of them were lost, so the Prophet said to him: "If you wish, I will pay you compensation for them." He replied: "No, now Islam has entered my heart and this heart has encompassed (Islam) more than anything else."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2956
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 11، 12، 13، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2313، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3562، 3563، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2955، 2956، 2957، 2958، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 15535»
«قال ابن حجر: قد اختلف على عبد العزيز بن رفيع في سنده . الإصابة في تمييز الصحابة: (8 / 56)»
Hadith 2957
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِرْدَاسٍ ، نَا أَبُو دَاوُدَ ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، نَا جَرِيرٌ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أُنَاسٍ مِنْ آلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " يَا صَفْوَانُ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ سِلاحٍ ؟ " ، قَالَ : عَارِيَةً أَمْ غَصْبًا ؟ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ .
Ata reported from some members of the family of Abdullah bin Safwan that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "O Safwan! Do you have any weapons?" He replied: "Are you taking them temporarily or will you seize them?" Then the narrator mentioned the entire hadith.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2957
Hadith Takhrij «أخرجه الضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 11، 12، 13، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2313، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3562، 3563، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2955، 2956، 2957، 2958، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 15535»
Hadith 2958
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نَا أَبُو دَاوُدَ ، نَا مُسَدَّدٌ ، نَا أَبُو الأَحْوَصِ ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ نَاسٍ مِنْ آلِ صَفْوَانَ ، قَالَ : اسْتَعَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ.
A narrator named Abdul Aziz reported from Ata, who narrated from some individuals belonging to the family of Sayyiduna Safwan, that the Noble Prophet (peace be upon him) temporarily took (some weapons). After that, the narrator mentioned the hadith as previously stated.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2958
Hadith Takhrij «أخرجه الضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 11، 12، 13، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2313، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3562، 3563، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2955، 2956، 2957، 2958، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 15535»
Hadith 2959
ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ، وَابْنُ الْعَلاءِ ، قَالُوا : نَا أَبُو الأَشْعَثِ ، نَا الْمُعْتَمِرُ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ فُرَافِصَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الأَوْصَابِيِّ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ ، وَالْمِنْحَةُ أَوِ الْمَنِيحَةُ مُؤَدَّاةٌ ، فَقَالَ رَجُلٌ : فَعُهِدَ رَسُولُ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : عَهْدُ اللَّهِ أَحَقُّ مَا أَدَّى " .
Sayyiduna Abu Umamah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "A borrowed item must be returned, and a gift given for temporary use must also be returned." So a man asked: "Is this the decision of Allah's Messenger?" He replied: "This is Allah's decision, and He is most deserving that His decision be fulfilled."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2959
Hadith Takhrij «أخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 1021، 1099، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5094،وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2870، 3565، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 670، 1265، 2120، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2007، 2295، 2398، 2405، 2713، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2959، 2960، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 22725»
Hadith 2960
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلُ ، وَآخَرُونَ ، قَالُوا : نَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْخَوْلانِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ " فِي خُطْبَتِهِ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ : إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ ، فَلا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ ، وَالْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى ، مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ ، أَوِ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، لا تُنْفِقُ الْمَرْأَةُ شَيْئًا مِنْ بَيْتِهَا إِلا بِإِذْنِ زَوْجِهَا ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَلا الطَّعَامُ ؟ ، قَالَ : ذَاكَ أَفْضَلُ أَمْوَالِنَا، ثُمَّ قَالَ : الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ ، وَالْمِنْحَةُ مَرْدُودَةٌ ، وَالدَّيْنُ مَقْضِيٌّ ، وَالزَّعِيمُ غَارِمٌ " .
Sayyiduna Abu Umamah Bahili (may Allah be pleased with him) narrates that I heard the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) during his Farewell Pilgrimage, in his sermon, saying: “Allah has allotted the right of every rightful person, therefore, no bequest can be made in favor of an heir. The child will belong to the (owner of) the bed, and the adulterer will be deprived, and the reckoning of those people is upon Allah. Whoever attributes himself to anyone other than his real father or his emancipator, upon such a person is the curse of Allah, His angels, and all people until the Day of Resurrection. A woman should not spend anything from her husband’s house without his permission.” It was asked: “O Messenger of Allah! Not even food grain?” The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: “That is our most important wealth.” Then he said: “A borrowed item must be returned, and a gift (given for temporary use) must also be returned, obligations must be fulfilled, and a guarantor is liable to pay compensation.”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2960
Hadith Grading محدثین: إسناده حسن
Hadith Takhrij «إسناده حسن ، وأخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 1021، 1099، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5094،وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2870، 3565، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 670، 1265، 2120، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2007، 2295، 2398، 2405، 2713، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2959، 2960، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 22725»
«قال ابن حجر: حسنه ، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (3 / 189)»
Hadith 2961
ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَجَبِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا ضَمَانَ عَلَى مُؤْتَمَنٍ " .
Amr bin Shu'aib narrates from his father, from his grandfather, that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "There is no liability upon the one with whom a trust has been deposited."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2961
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2401، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 12823، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2961/1»
«قال ابن حجر: في إسناده ضعف ، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 252)»
Hadith 2961M1
ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ جَعْفَرٍ الْكَوْكَبِيُّ ، نَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، نَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ حَسَّانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لَيْسَ عَلَى الْمُسْتَعِيرِ غَيْرِ الْمُغِلِّ ضَمَانٌ ، وَلا عَلَى الْمُسْتَوْدِعِ غَيْرِ الْمُغِلِّ ضَمَانٌ " ، عَمْرٌو ، وَعُبَيْدَةُ ، ضَعِيفَانِ ، وَإِنَّمَا يُرْوَى عَنْ شُرَيْحٍ الْقَاضِي ، غَيْرُ مَرْفُوعٍ.
Amr bin Shu'aib narrates from his father, who narrates from his grandfather, that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "A person who borrows something for temporary use is not liable to pay compensation, but if someone uses it deceitfully (then he will be liable to pay compensation). Similarly, a person with whom something is deposited as a trust is also not liable to pay compensation, but if he deceives (then he will also be liable to pay compensation)."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2961M1
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11605، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2961/2»
«قال ابن حجر: وفي إسناده ضعيفان ، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (3 / 210)»
Hadith 2961M2
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، نَا ابْنُ جَابِرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ تَفْسِيرِ : " الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ ، قَالَ : أَسْلَمَ قَوْمٌ وَفِي أَيْدِيهِمْ عَوَارِي مِنَ الْمُشْرِكِينَ ، فَقَالُوا : قَدْ أَحْرَزَ لَنَا الإِسْلامُ مَا بِأَيْدِينَا مِنْ عَوَارِي الْمُشْرِكِينَ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : الإِسْلامُ لا يُحْرِزُ لَكُمْ مَا لَيْسَ لَكُمُ ، الْعَارِيَةُ مُؤَدَّاةٌ " ، فَأَدَّى الْقَوْمُ مَا بِأَيْدِيهِمْ مِنْ تِلْكَ الْعَوَارِي ، هَذَا مُرْسَلٌ وَلا تَقُومُ بِهِ حَجَّةٌ.
Ata bin Abi Rabah explained the words of the narration (a temporarily taken item will be returned) by stating that a tribe accepted Islam, and they had some items which they had taken from the polytheists for temporary use. These people said: Due to accepting Islam, these items of the polytheists which are with us or have come to us... When this was reported to the Prophet Muhammad (peace be upon him), he said: "Islam does not permit you to take possession of anything that does not belong to you; a temporarily taken item must be returned." So then those people returned those items (of the polytheists) to them.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2961M2
Hadith Grading محدثین: مرسل
Hadith Takhrij «مرسل ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11594، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2961/3»
«قال الدارقطني: هذا مرسل ولا تقوم به حجة ، سنن الدارقطني: (3 / 456) برقم: (2961 / 3)»
Hadith 2961M3
ثنا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا رَوْحٌ ، نَا عَوْفٌ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، أَنَّ شُرَيْحًا ، قَالَ : " لَيْسَ عَلَى الْمُسْتَعِيرِ غَيْرِ الْمُغِلِّ ، وَلا عَلَى الْمُسْتَوْدِعِ غَيْرِ الْمُغِلِّ ضَمَانٌ " .
Qadi Shurayh narrates that the person who takes something on loan (for temporary use) and the person with whom something is deposited as a trust, are not liable to pay compensation, except if they are deceitful (then the ruling will be different).
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2961M3
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11604، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2961/4، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 14782، 14783، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 20925، 20936»
«قال ابن حجر: في إسناده ضعيفان ، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 252)»
Hadith 2961M4
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، وَابْنُ مَخْلَدٍ ، وَجَمَاعَةٌ ، قَالُوا : نَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، نَا رِبْعِيُّ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، قَالَ : جَاءَ بِي أَبِي يَحْمِلُنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " اشْهَدْ أَنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ مِنْ مَالِي كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَ مثل الَّذِي نَحَلْتَ النُّعْمَانَ ؟ ، قَالَ : لا ، قَالَ : فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي ، أَلَيْسَ يَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا لَكَ فِي الْبِرِّ سَوَاءً ؟ ، قَالَ : بَلَى ، قَالَ : فَلا إِذَنْ ، وَقَالَ الْمَحَامِلِيُّ : أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ " .
Sayyiduna Nu’man bin Bashir (may Allah be pleased with him) narrates that my father lifted me up and brought me to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said: “Bear witness that I have given Nu’man this much wealth from my property.” The Prophet (peace and blessings be upon him) asked: “Have you given the same gift to all your children as you have given to Nu’man?” He replied: “No.” So the Prophet (peace and blessings be upon him) said: “Then make someone else a witness instead of me. Would you not like that all (i.e., your children) treat you equally well?” He replied: “Yes, indeed!” The Prophet (peace and blessings be upon him) said: “Then do not do this.” Muhamil says: (In the narration, these words are present:) “Have you given the same gift to all your sons?”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2961M4
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2586، 2587، 2650، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1623، ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1372 ، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5097،والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3676 ، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1367، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2375، 2376، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2961/5، 2962، 2963، 2964، 2965، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 18645»
Hadith 2962
ثنا ابْنُ صَاعِدٍ ، نَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نَا جَرِيرٌ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لأَبِيهِ : " لا تُشْهِدْنِي عَلَى جَوْرٍ " .
Sayyiduna Nu'man bin Bashir (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said to his father: "Do not make me a witness to injustice."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2962
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2586، 2587، 2650، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1623، ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1372 ، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5097،والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3676 ، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1367، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2375، 2376، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2961/5، 2962، 2963، 2964، 2965، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 18645»
Hadith 2963
ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ ، حَدَّثَنِي جَدِّي ، نَا أَبِي ، نَا وَرْقَاءُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ النُّعْمَانِ ، أَنَّ أُمَّهُ أَرَادَتْ أَبَاهُ بَشِيرًا عَلَى أَنْ يُعْطِيَ النُّعْمَانَ ابْنَهُ حَائِطًا مِنْ نَخْلٍ فَفَعَلَ ، فَقَالَ : مَنْ أُشْهِدُ لَكِ ؟ ، فَقَالَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَكَ وَلَدٌ غَيْرُهُ ؟ ، قَالَ : نَعَمْ ، قَالَ : فَأَعْطَيْتَهُمْ كَمَا أَعْطَيْتَهُ ؟ ، قَالَ : لا ، قَالَ : لَيْسَ مِثْلِي يَشْهَدُ عَلَى هَذَا ، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُحِبُّ أَنْ تَعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلادِكُمْ ، كَمَا يُحِبُّ أَنْ تَعْدِلُوا بَيْنَ أَنْفُسِكُمْ " .
Sayyiduna Nu’man (may Allah be pleased with him) narrates that his mother said to his father, Sayyiduna Bashir, that he should give their son Nu’man a garden of date-palms, so Sayyiduna Bashir did so. Then she asked whom he would take as a witness regarding this, so the woman said: the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So Nu’man’s father went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned this matter before him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do you have any other children besides him?” He replied: “Yes!” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Have you given all of them the same as you have given him?” He replied: “No!” So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A person like me cannot be a witness to such a thing. Allah Almighty loves that you act justly with your children, just as He loves that you act justly among yourselves.”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2963
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2586، 2587، 2650، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1623، ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1372 ، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5097،والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3676 ، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1367، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2375، 2376، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2961/5، 2962، 2963، 2964، 2965، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 18645»
Hadith 2964
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، نَا سُفْيَانُ ، نَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا سَمِعَا النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ ، يَقُولُ : " نَحَلَنِي أَبِي غُلامًا فَأَمَرَتْنِي أُمِّي أَنْ أَذْهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأُشْهِدَهُ عَلَى ذَلِكَ ، فَقَالَ : أَكُلَّ وَلَدِكَ أَعْطَيْتَهُ ؟ ، قَالَ : لا ، قَالَ : فَارْدُدْهُ " ، .
Sayyiduna Nu’man bin Bashir (may Allah be pleased with him) narrates that my father gave me a slave as a gift, so my mother instructed me to go with this to the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so that I could make you a witness to this matter. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked (my father): “Have you given all your children gifts like this?” He replied: “No.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Then take it back.”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2964
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2586، 2587، 2650، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1623، ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1372 ، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5097،والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3676 ، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1367، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2375، 2376، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2961/5، 2962، 2963، 2964، 2965، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 18645»
Hadith 2965
ثنا أَبُو بَكْرٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ، نَا سُفْيَانُ بِهَذَا مِثْلَهُ.
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2965
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2586، 2587، 2650، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1623، ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1372 ، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5097،والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3676 ، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1367، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2375، 2376، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2961/5، 2962، 2963، 2964، 2965، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 18645»
Hadith 2966
نَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمِصْرِيُّ ، نَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَعْبَدٍ ، نَا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ دَعَاهُ رَجُلٌ فَأَشْهَدَهُ عَلَى وَصِيَّةٍ فَإِذَا هُوَ قَدْ آثَرَ بَعْضَ وَلَدِهِ عَلَى بَعْضٍ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : " نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَشْهَدَ عَلَى جَوْرٍ ، وَقَالَ : مَنْ شَهِدَ عَلَى جَوْرٍ فَهُوَ شَاهِدُ زُورٍ ، ثُمَّ أَسْرَعَ الْمَشْيَ " .
It is narrated about Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with them both) that a man called him and wanted to make him a witness regarding his will, and in that will he had given preference to some of his children over others. So Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with them both) said: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) has forbidden us from being witnesses to an act of injustice. He said: "Whoever becomes a witness to an act of injustice is like a false witness." Then Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with them both) quickly walked away.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2966
Hadith Takhrij «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2966، انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 2967
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، نَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ رَفَعَاهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهَبَ هِبَةً ثُمَّ يَرْجِعُ فِيهَا إِلا فِيمَا يُعْطِي الْوَالِدُ وَلَدَهُ ، وَمَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ ، أَوْ قَالَ : فِي عَطِيَّتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ " ، حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ مِنَ الثِّقَاتِ تَابَعَهُ إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ وَعَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ عَنْ حُسَيْنٍ ، وَرَوَاهُ عَامِرٌ الأَحْوَلُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ ، جَدِّهِ.
Sayyiduna Abdullah bin Umar and Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) both narrate as a marfu’ hadith that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: “It is not permissible for any Muslim to take back something after giving it as a gift, except for what he gives to his children (he may take that back). The example of the one who takes back his gift (the narrator is in doubt, or perhaps these are the words) the example of the one who takes back his donation is like that of a dog who, after vomiting, licks up its own vomit.”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2967
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2589، 2621، 2622، 6975، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1622، وابن خزيمة فى ((صحيحه)) برقم: 2474، 2475، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5121، 5122، 5123،والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2311، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3694 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3538، 3539، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1298، 1299، 2131، 2132، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2377، 2385، 2386، 2391، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2967، 2975، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 1897»
Hadith 2968
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِشْكَابَ ، وَأَبُو الأَزْهَرِ ، قَالَ : نَا رَوْحٌ ، نَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا يَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ إِلا الْوَالِدُ مِنْ وَلَدِهِ ، وَالْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ " ، عَنِ تَابَعَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ وَعَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ ، وَرَوَاهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَالْحَجَّاجُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَائِدِ فِي هِبَتِهِ دُونَ ذِكْرِ الْوَالِدِ يَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ . وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، مُرْسَلا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْوَالِدُ يَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ ".
Amr bin Shu'aib narrates from his father, who narrates from his grandfather, that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "No person can take back his gift, except a father who can take back what he has given to his child. The one who takes back his gift is like a dog that licks up its own vomit." This narration is also transmitted with another chain, though there are some differences in wording. And with one chain, this narration is transmitted as a mursal hadith, in which the words are: "A father can take back his gift (from his child)."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2968
Hadith Takhrij «أخرجه النسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3693، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 6483، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3540، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2378، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 12137، 12138، 12152، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2968، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 6739، 6820، 7062، والطحاوي فى ((شرح مشكل الآثار)) برقم: 5068»
Hadith 2969
ثنا أَبُو عَلِيٍّ الصَّفَّارُ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ، نَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، نَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " مَنْ وَهَبَ هِبَةً فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مَا لَمْ يُثَبْ مِنْهَا " ، لا يَثْبُتُ هَذَا مَرْفُوعًا ، وَالصَّوَابُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ مَوْقُوفًا.
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates this statement of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him): "Whoever gives something as a gift, then he has more right to it, as long as he has not received any compensation for it." This narration is not authentically established as a marfu' (attributed to the Prophet); rather, the correct view is that it is transmitted as a mawquf narration from Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) through Sayyiduna Abdullah bin Umar.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2969
Hadith Grading محدثین: صحيح
Hadith Takhrij «صحيح ، وأخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2336، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 12147، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2969، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 22126، 22128»
«قال الدارقطني: المرفوعرواته كلهم ثقات والصواب عن ابن عمر ‏عن عمر قوله ، المفهم لما أشكل من تلخيص مسلم: (4 / 580)»
Hadith 2970
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا ، نَا أَبُو سَعِيدٍ ، وَعُثْمَانُ ، نَا وَكِيعٌ ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الرَّجُلُ أَحَقُّ بِهِبَتِهِ مَا لَمْ يُثَبْ مِنْهَا " .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "A man has more right to his gift as long as he has not received any compensation for it."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2970
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2387، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 12149، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2970، 2971، 2972، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 22125»
«قال الزیلعي: وإبراهيم بن إسماعيل بن جارية ضعفوه ، نصب الراية لأحاديث الهداية: (4 / 125)»
Hadith 2971
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي الْحَارِثِ ، نَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ . ح وَنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ نَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْوَاهِبُ أَحَقُّ بِهِبَتِهِ مَا لَمْ يُثَبْ مِنْهَا " ،.
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "The giver of a gift has more right to it as long as he has not received anything in exchange for it."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2971
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2387، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 12149، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2970، 2971، 2972، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 22125»
«قال الزیلعي: وإبراهيم بن إسماعيل بن جارية ضعفوه ، نصب الراية لأحاديث الهداية: (4 / 125)»
Hadith 2972
ثنا ابْنُ مَخْلَدٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ سَوَاءٌ.
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2972
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2387، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 12149، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2970، 2971، 2972، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 22125»
«قال الزیلعي: وإبراهيم بن إسماعيل بن جارية ضعفوه ، نصب الراية لأحاديث الهداية: (4 / 125)»
Hadith 2973
ثنا أَبُو عَلِيٍّ الصَّفَّارُ ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَاشِمِيُّ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِذَا كَانَتِ الْهِبَةُ لِذِي رَحِمٍ لَمْ يَرْجِعْ فِيهَا " ، انْفَرَدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ.
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: "A person has more right to his gift as long as he has not received any compensation for it."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2973
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2337، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 12151، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2973»
«قال ابن الجوزي: كلها ضعاف ليس فيها ما يصح ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (7 / 143)»
Hadith 2974
ثنا أَبُو عَلِيٍّ الصَّفَّارُ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، نَا سُفْيَانُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ ابْنِ أَبْزَى ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : " الرَّجُلُ أَحَقُّ بِهِبَتِهِ مَا لَمْ يُثَبْ مِنْهَا " .
Sayyiduna Samurah (may Allah be pleased with him) narrates this statement of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him): "When a man gives a gift to a relative, he should not take it back." In narrating this tradition, the narrator named Abdullah bin Ja'far is unique.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2974
Hadith Takhrij «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2974، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 16526، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 22124، والطحاوي فى ((شرح معاني الآثار)) برقم: 5822، 5823»
Hadith 2975
ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ، نَا يَحْيَى بْنُ غَيْلانَ ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " مَنْ وَهَبَ هِبَةً فَارْتَجَعَ بِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مَا لَمْ يُثَبْ مِنْهَا ، وَلَكِنَّهُ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ " .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates this statement of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him): "Whoever gives something as a gift, then wants to take it back, he is more entitled to it as long as he has not received any compensation for it. However, his example is like that of a dog who licks up its own vomit."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2975
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2589، 2621، 2622، 6975، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1622، وابن خزيمة فى ((صحيحه)) برقم: 2474، 2475، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 5121، 5122، 5123،والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2311، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3694 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3538، 3539، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1298، 1299، 2131، 2132، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2377، 2385، 2386، 2391، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2967، 2975، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 1897»
Hadith 2976
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، نَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، نَا أَبُو صَخْرَةَ جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُحَارِبِيِّ ، قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّتَيْنِ مَرَّةً بِسُوقِ ذِي الْمَجَازِ وَأَنَا فِي تِبَاعَةٍ لِي هَكَذَا ، قَالَ : أَبِيعُهَا ، فَمَرَّ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ وَهُوَ يُنَادِي بِأَعْلَى صَوْتِهِ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، قُولُوا لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ تُفْلِحُوا، وَرَجُلٌ يَتْبَعُهُ بِالْحِجَارَةِ وَقَدْ أَدْمَى كَعْبَيْهِ وَعُرْقُوبَيْهِ وَهُوَ ، يَقُولُ : يَا أَيُّهَا النَّاسُ لا تُطِيعُوهُ فَإِنَّهُ كَذَّابٌ ، قُلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ ، فَقَالُوا : هَذَا غُلامُ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، قُلْتُ : مَنْ هَذَا الَّذِي يَتْبَعُهُ يَرْمِيهِ ؟ ، قَالُوا : هَذَا عَمُّهُ عَبْدُ الْعُزَّى وَهُوَ أَبُو لَهَبٍ ، فَلَمَّا ظَهَرَ الإِسْلامُ وَقَدِمَ الْمَدِينَةَ أَقْبَلْنَا فِي رَكْبٍ مِنَ الرَّبَذَةِ وَجَنُوبِ الرَّبَذَةِ حَتَّى نَزَلْنَا قَرِيبًا مِنَ الْمَدِينَةِ وَمَعَنَا ظَعِينَةٌ لَنَا ، قَالَ : فَبَيْنَا نَحْنُ قُعُودٌ إِذْ أَتَانَا رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَبْيَضَانِ فَسَلَّمَ فَرَدَدْنَا عَلَيْهِ ، فَقَالَ : مِنْ أَيْنَ أَقْبَلَ الْقَوْمُ ؟ ، قُلْنَا : مِنَ الرَّبَذَةِ وَجَنُوبِ الرَّبَذَةِ ، قَالَ : وَمَعَنَا جَمَلٌ أَحْمَرُ ، قَالَ : تَبِيعُونِي جَمَلَكُمْ هَذَا ؟ ، قُلْنَا : نَعَمْ ، قَالَ : بِكُمْ ؟ ، قُلْنَا : بِكَذَا وَكَذَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ ، قَالَ : فَمَا اسْتَوْضَعْنَا شَيْئًا ، وَقَالَ : قَدْ أَخَذْتُهُ ، ثُمَّ أَخَذَ بِرَأْسِ الْجَمَلِ حَتَّى دَخَلَ الْمَدِينَةَ فَتَوَارَى عَنَّا ، فَتَلاوَمْنَا بَيْنَنَا ، وَقُلْنَا : أَعْطَيْتُمْ جَمَلَكُمْ مَنْ لا تَعْرِفُونَهُ ، فَقَالَتِ الظَّعِينَةُ : لا تَلاوَمُوا فَقَدْ رَأَيْتُ وَجْهَ رَجُلٍ مَا كَانَ لِيَحْقَرَكُمْ ، مَا رَأَيْتُ وَجْهَ رَجُلٍ أَشْبَهَ بِالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ مِنْ وَجْهِهِ ، فَلَمَّا كَانَ الْعِشَاءُ أَتَانَا رَجُلٌ ، فَقَالَ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ ، أَنَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْكُمْ ، وَإِنَّهُ أَمَرَكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا مِنْ هَذَا حَتَّى تَشْبَعُوا وَتَكْتَالُوا حَتَّى تَسْتَوْفُوا ، قَالَ : فَأَكَلْنَا حَتَّى شَبِعْنَا ، وَاكْتَلْنَا حَتَّى اسْتَوْفَيْنَا ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ النَّاسَ ، وَهُوَ يَقُولُ : يَدُ الْمُعْطِي الْعُلْيَا ، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ، أُمَّكَ وَأَبَاكَ ، وَأُخْتَكَ وَأَخَاكَ ، وَأَدْنَاكَ أَدْنَاكَ ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَؤُلاءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعَ الَّذِينَ قَتَلُوا فُلانًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَخُذْ لَنَا بِثَأْرِنَا ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْنَا بَيَاضَ إِبْطَيْهِ ، فَقَالَ : أَلا لا يَجْنِي وَالِدٌ عَلَى وَلَدِهِ " .
Sayyiduna Tariq bin Abdullah Muharibi (may Allah be pleased with him) narrates that I have seen the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) twice. Once, I saw him in the market of Dhu’l-Majaz. I was present there with my goods, which I had placed there for sale. In the same way, the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) passed by there, and he was wearing a red cloak and was proclaiming in a loud voice: “O people! Say La ilaha illallah and you will attain success.” A man was following behind him holding a stone, and he had severely wounded him. That man was saying: O people! Do not listen to him because he is lying. So I asked: Who is this person? The people replied: He is a young man from the descendants of Abdul Muttalib. I asked: Who is this person following him and throwing stones at him? The people replied: This is his uncle, Abdul Uzza. (The narrator says) This was Abu Lahab. Then, when Islam became dominant and the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) migrated to Madinah Munawwarah, we came from Rabdhah and the southern areas of Rabdhah with some riders and camped near Madinah Munawwarah. There was also a woman with us. The narrator says: Once, while we were sitting, a person came to us who was wearing two white garments. He greeted us with salam, and we replied to him. He asked: Where have you come from? We replied: From Rabdhah and the southern areas of Rabdhah. The narrator says that we also had red camels with us. He asked: Will you sell your camels? We replied: Yes. He asked: For how much? We said: For such and such measure of dates. He did not ask us to reduce the price. Then he took hold of the camel’s head and went into Madinah and disappeared from our sight. So we began to blame each other, saying: You people have given your camel to a person whom you do not even know. Then the woman (who was with us) said: Do not blame each other. I have seen something in that person’s face (which proves) that he will not disgrace you. I have not seen anyone’s face more resembling the full moon than his. Then, when the time for ‘Isha came, a person came to us and said: As-salamu ‘alaykum, I am the messenger of Allah’s Messenger who has come to you. He has instructed you to eat these dates to your fill and to measure them fully. The narrator says: We ate to our fill and then measured them fully. The next day, when we entered the city of Madinah, the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) was standing on the pulpit delivering a sermon to the people. He was saying: “The giving hand is the upper hand, and you should begin spending on the one under your care: your mother, your father, your sister, your brother, and your relatives in order of closeness.” Then an Ansari stood up and said: O Messenger of Allah! These are the Banu Thalabah, who killed so-and-so in the time of ignorance; please let us take retribution from them. So the Prophet raised both his hands until we saw the whiteness of his armpits. He said: “A father will not pay blood money on behalf of his children.”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2976
Hadith Takhrij «أخرجه ابن خزيمة فى ((صحيحه)) برقم: 159، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 3341، 6562 ، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 4242، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 2534 ، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2670، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2976، وأخرجه الطبراني فى((الكبير)) برقم: 8175»
Hadith 2977
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، نَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، وَعَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ ، وَأَبُو سَعِيدٍ ، وَعُثْمَانُ ، وَاللَّفْظُ لِعَلِيٍّ ، قَالُوا : نَا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ، نَا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ ، عَنْ سَعْدٍ الطَّائِيِّ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنْ أَسْلَفَ فِي شَيْءٍ فَلا يَصْرِفْهُ فِي غَيْرِهِ " ، وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ : فَلا يَأْخُذْ إِلا مَا أَسْلَمَ فِيهِ أَوْ رَأْسَ مَالِهِ.
Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Whoever makes a cash transaction regarding something, then he should not make any change in what is given as payment." Ibrahim bin Sa'id says: That is, he should receive the very thing for which he made the cash transaction, or he should pay the very compensation upon which he made the cash transaction.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2977
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه أبو داود فى ((سننه)) برقم: 3468، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2283، 2283 م، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11273، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2977»
«قال ابن حجر: وفيه عطية بن سعد العوفي وهو ضعيف وأعله أبو حاتم والبيهقي وعبد الحق وابن القطان بالضعف والاضطراب ، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (3 / 60)»
Hadith 2978
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ ، نَا عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْحَكَمِ الْبَزَّارُ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ ، نَا عَبْدُ السَّلامِ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ ، وَالْحَجَّاجِ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ عَبْدُ السَّلامِ : وَهُوَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَكِنِ اقْتَصَرْتُهُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : " إِذَا أَسْلَفْتَ فَلا تَبِعْهُ حَتَّى تَسْتَوْفِيَهُ " .
Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrates: (The narrator says that I think this is the statement of the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him) "When you make a sale by advance payment (salam), then do not sell it further until you have measured it completely."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2978
Hadith Takhrij «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2978 ، انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 2979
ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُطَّلِبِ الْهَاشِمِيُّ ، نَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ، نَا عَطِيَّةُ بْنُ بَقِيَّةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنِي لَوْذَانُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، نَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " مَنْ أَسْلَفَ سَلَفًا فَلا يَشْتَرِطْ عَلَى صَاحِبِهِ غَيْرَ قَضَائِهِ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Whoever engages in a salam sale (advance payment sale), let him not stipulate any condition for payment except the agreed-upon payment."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2979
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه مالك فى ((الموطأ)) برقم: 1290، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11047، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2979»
«قال ابن حجر: إسناده ضعيف ، فتح الباري شرح صحيح البخاري: (4 / 505)»
Hadith 2980
قُرِئَ عَلَى أَبِي الْقَاسِمِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مَنِيعٍ ، وَأَنَا أَسْمَعُ ، حَدَّثَكُمْ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، نَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ ، يَذْكُرُهُ عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " حِينَ أَمَرَ بِإِخْرَاجِ بَنِي النَّضِيرِ مِنَ الْمَدِينَةِ جَاءَهُ أُنَاسٌ مِنْهُمْ ، فَقَالُوا : إِنَّ لَنَا دُيُونًا لَمْ تُحَلَّ ، فَقَالَ : ضَعُوا وَتَعَجَّلُوا " ، .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: When the Prophet Muhammad (peace be upon him) ordered Banu Nadir to leave Madinah, some of their people came to him and said: We have some obligations that have not yet been returned. The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "Leave them and depart from here quickly."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2980
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2338، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11256، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2980، 2981، 2982، 2983، والطحاوي فى ((شرح مشكل الآثار)) برقم: 4277، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 817، 6755»
«قال الدارقطني: لا يصح ، سنن الدارقطني: (3 / 465) برقم: (2980)»
Hadith 2981
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، نَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ بِهَذَا.
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2981
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2338، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11256، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2980، 2981، 2982، 2983، والطحاوي فى ((شرح مشكل الآثار)) برقم: 4277، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 817، 6755»
«قال الدارقطني: مسلم بن خالد ثقة إلا أنه سيئ الحفظ وقد اضطرب في هذا الحديث ، سنن الدارقطني: (3 / 466) برقم: (2983)»
Hadith 2982
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، وَأَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، وَآخَرُونَ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ، نَا عَفِيفُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنِ الزَّنْجِيِّ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : لَمَّا أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِجْلاءِ بَنِي النَّضِيرِ ، قَالُوا : يَا مُحَمَّدُ ، " إِنَّ لَنَا دُيُونًا عَلَى النَّاسِ ، قَالَ : ضَعُوا وَتَعَجَّلُوا " .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates that when the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) ordered the expulsion of Banu Nadir, they said: "O Muhammad! We have taken some loans from people." So he said: "Forgive them and leave here quickly."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2982
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2338، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11256، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2980، 2981، 2982، 2983، والطحاوي فى ((شرح مشكل الآثار)) برقم: 4277، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 817، 6755»
«قال الدارقطني: مسلم بن خالد ثقة إلا أنه سيئ الحفظ وقد اضطرب في هذا الحديث ، سنن الدارقطني: (3 / 466) برقم: (2983)»
Hadith 2983
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلاءِ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ الدَّوْرَقِيُّ ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى ، نَا الزَّنْجِيُّ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُخْرِجَ بَنِي النَّضِيرِ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، " إِنَّكَ أَمَرْتَ بِإِخْرَاجِنَا وَلَنَا عَلَى النَّاسِ دُيُونٌ لَمْ تُحَلَّ ، قَالَ : ضَعُوا وَتَعَجَّلُوا " ، اضْطَرَبَ فِي إِسْنَادِهِ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ، وَهُوَ سَيِّئُ الْحِفْظِ ، ضَعِيفٌ ، مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ثِقَةٌ إِلا أَنَّهُ سَيِّئُ الْحِفْظِ ، وَقَدِ اضْطَرَبَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ.
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates that when the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) intended to expel Banu Nadir (from Madinah Munawwarah), they said: "O Messenger of Allah! You have ordered us to leave, while we have debts owed to us by people that have not yet been repaid." So the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) said: "Forgive them and leave here quickly."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2983
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2338، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11256، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2980، 2981، 2982، 2983، والطحاوي فى ((شرح مشكل الآثار)) برقم: 4277، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 817، 6755»
«قال الدارقطني: مسلم بن خالد ثقة إلا أنه سيئ الحفظ وقد اضطرب في هذا الحديث ، سنن الدارقطني: (3 / 466) برقم: (2983)»
Hadith 2984
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُعَاوِيَةَ السَّكُونِيُّ ، نَا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحٍ ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِذَا أُتِيَ بِالْجِنَازَةِ لَمْ يَسْئَلْ عَنْ شَيْءٍ مِنْ عَمَلِ الرَّجُلِ وَيَسْأَلُ عَنْ دَيْنِهِ ، فَإِنْ قِيلَ : عَلَيْهِ دَيْنٌ كَفَّ عَنِ الصَّلاةِ عَلَيْهِ ، وَإِنْ قِيلَ : لَيْسَ عَلَيْهِ دَيْنٌ صَلَّى عَلَيْهِ ، فَأُتِيَ بِجِنَازَةٍ فَلَمَّا قَامَ لِيُكَبِّرَ سَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ : هَلْ عَلَى صَاحِبِكُمْ دَيْنٌ ؟ ، قَالُوا : دِينَارَانِ ، فَعَدَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ ، وَقَالَ : صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ، فَقَالَ عَلِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : هُمَا عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، بَرِئَ مِنْهُمَا ، فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى عَلَيْهِ ، ثُمَّ قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ : جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا ، فَكَّ اللَّهُ رِهَانَكَ كَمَا فَكَكْتَ رِهَانَ أَخِيكَ ، إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ مَيِّتٍ يَمُوتُ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ إِلا وَهُوَ مُرْتَهَنٌ بِدَيْنِهِ ، وَمَنْ فَكَّ رِهَانَ مَيِّتٍ فَكَّ اللَّهُ رِهَانَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ : هَذَا لِعَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ خَاصَّةً أَمْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً ؟ ، فَقَالَ : بَلْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً " .
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) narrates: When a funeral was brought before the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), he would not ask about the deceased’s deeds, he would only ask about his debts. If it was told that he had a debt upon him, the Prophet would not perform his funeral prayer, and if it was told that he had no debt upon him, the Prophet would perform his funeral prayer. Once, a funeral was brought, and when the Prophet stood to perform the funeral prayer, he asked his companions: “Does your companion have any debt upon him?” The people replied: “He has two dinars.” So the Noble Prophet turned away and said: “You perform the funeral prayer of your companion.” Then Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: “O Messenger of Allah! The payment of these two is upon me, this person is free from them.” So the Noble Prophet advanced and performed the funeral prayer for that person. Then he said to Sayyiduna Ali ibn Abi Talib: “May Allah reward you with goodness and grant you relief from distress just as you have relieved your brother’s distress. Whoever dies and has a debt upon him, he is held in pledge because of that debt, and whoever relieves a deceased person’s debt, Allah will relieve his distress on the Day of Resurrection.” Then someone asked: “Is this ruling specifically for Sayyiduna Ali or for all Muslims?” The Prophet replied: “Rather, it is for all Muslims.”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2984
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11517، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2984»
«قال ابن الملقن: بإسناد ضعيف فيه عطاء بن عجلان وهو ضعيف ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 711)»
Hadith 2985
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الزَّيَّاتُ ، نَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نَا وَكِيعٌ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، قَالا : نَا سُفْيَانُ ، عَنْ هِشَامٍ أَبِي كُلَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ الْبَجَلِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : " نَهَى عَنْ عَسِيبِ الْفَحْلِ " ، زَادَ عُبَيْدُ اللَّهِ : " وَعَنْ قَفِيزِ الطَّحَّانِ ".
Sayyiduna Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrates: It has been prohibited to hire out a male animal for mating; in one narration, these additional words are mentioned: It has also been prohibited to pay wages from the work itself.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2985
Hadith Grading محدثین: إسناده منكر
Hadith Takhrij «إسناده منكر ، وأخرجه النسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4675، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 4676، 6225، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10965، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2985، وأبو يعلى فى ((مسنده)) برقم: 1024، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 23089، والطحاوي فى ((شرح مشكل الآثار)) برقم: 711»
«قال الذھبي : هذا خبر منكر ورجاله لا تعرف ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (7 / 39)»
Hadith 2986
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، نَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَن النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا يُبَاعُ الْعِنَبُ حَتَّى يَسْوَدَّ ، وَلا الْحَبُّ حَتَّى يَشْتَدَّ " .
Sayyiduna Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates this statement of the Noble Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "Do not sell grapes until they are ripe, and do not sell grain until it is ready."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2986
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 1488، 2195، 2197، 2198، 2208، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1555،ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1220 ، وابن الجارود فى "المنتقى"، 659، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4990، 4993، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3371، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1228، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2217،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2986، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 12321»