Hadith 2796
ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ، وَجَدِّي ، وَشُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ ، قَالُوا : نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ ، عَنْ حَنَشٍ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : " أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ خَيْبَرَ بِقِلادَةٍ فِيهَا خَرَزٌ مُغْلَفَةٌ بِذَهَبٍ ، فَابْتَاعَهَا رَجُلٌ بِسَبْعَةِ دَنَانِيرَ أَوْ بِتِسْعَةِ دَنَانِيرَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا حَتَّى تُمَيِّزَ بَيْنَهُمَا " ، فَقَالَ : إِنَّمَا أَرَدْتُ الْحِجَارَةَ ، فَقَالَ : لا ، رُدَّ حَتَّى تُمَيِّزَ بَيْنَهُمَا " .
Sayyiduna Fadala bin Ubaid (may Allah be pleased with him) narrates: On the occasion of the Battle of Khaybar, a necklace was brought to the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), which was overlaid with gold and also had precious stones attached to it. A man bought it for seven or perhaps nine dinars, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No, not until both of them are separated." So the man said: "Then I will take the stones." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No, return it, until both of them (i.e., the stones and the gold) are separated."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2796
Hadith Takhrij «أخرجه مسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1591، وابن الجارود فى "المنتقى"، 711، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4589 ، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 6121، 6122، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3351، 3352، 3353، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1255،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2796، 2797، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 24570»
Hadith 2797
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ حُمَيْدِ بْنِ هَانِئٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ ، قَالَ : " أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقِلادَةٍ فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ ، فَأَمَرَ بِالذَّهَبِ فَنُزِعَ وَحْدَهُ ، وَقَالَ : " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ ، وَزْنًا بِوَزْنٍ " .
Sayyiduna Fadala bin Ubaid (may Allah be pleased with him) narrates: A necklace was brought to the service of the Prophet (peace and blessings be upon him), which had gold and stones attached to it. So, by your order, the gold and stones were separated. Then you said: "Sell gold for gold in equal weight."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2797
Hadith Takhrij «أخرجه مسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1591، وابن الجارود فى "المنتقى"، 711، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4589 ، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 6121، 6122، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3351، 3352، 3353، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1255،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2796، 2797، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 24570»
Hadith 2798
ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الزَّيَّاتِ ، نَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ . ح وَنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّعْمَانِيُّ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، نَا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِمُونَ فِي الثِّمَارِ ، فَقَالَ : " أَسْلَمُوا فِي الثِّمَارِ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ " ، وَقَالَ ابْنُ مَهْدِيٍّ : السَّنَتَيْنِ وَالثَّلاثِ ، فَقَالَ : سَلِّفُوا فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ ".
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: When the Prophet (peace and blessings be upon him) came to Madinah, people used to conduct Salam transactions in fruits. So he said: "Conduct Salam transactions in fruits for a specified quantity and a determined period." The narrator named Ibn Mahdi has transmitted these words: People used to conduct Salam transactions for two or three years, so the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Conduct Salam transactions for a specified measure and weight."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2798
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2239، 2240، 2241، 2253، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1604،وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4925، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4632 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3463، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1311، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2625، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2280، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 520، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2798، 2799، 2800، 2801، 2802»
Hadith 2799
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالا : نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ رَاشِدٍ ، نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي التَّمْرِ السَّنَةَ وَالسَّنَتَيْنِ ، فَقَالَ : " مَنْ أَسْلَفَ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ ، وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ ، وَأَجَلٍ مَعْلُومٍ " ، لَفْظُ النَّيْسَابُورِيِّ ، فَقَالَ الْمَحَامِلِيُّ : فِي الطَّعَامِ وَالتَّمْرِ أَوِ النَّخْلِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى ، وَكَيْلٍ مَعْلُومٍ ".
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: When the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) arrived in Madinah, people used to conduct forward sales (salam) for one or two years. So he said: “Whoever wants to do a forward sale (salam), let him do so for a specified measure and a specified weight for a specified period.” These are the words of the narrator named Nishapuri. Muhali has narrated these words: They used to do forward sales regarding grain, dates, or date palms, so the Prophet said: “Do it for a specified period and sell a measured quantity.”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2799
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2239، 2240، 2241، 2253، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1604،وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4925، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4632 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3463، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1311، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2625، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2280، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 520، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2798، 2799، 2800، 2801، 2802»
Hadith 2800
ثنا أَبُو رَوْقٍ الْهِزَّانِيُّ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ رَوْحٍ الأَهْوَازِيُّ ، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَثِيرٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : " قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي التَّمْرِ السَّنَتَيْنِ وَالثَّلاثَ ، فَقَالُ : مَنْ أَسْلَفَ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ ، أَوْ وَزْنٍ مَعْلُومٍ ، إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ " .
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: When the Prophet Muhammad (peace be upon him) came to Madinah, people used to make advance sales of dates for two or three years. So he said: "Whoever makes an advance sale should do so for a specified measure, a specified weight, and for a specified period."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2800
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2239، 2240، 2241، 2253، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1604،وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4925، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4632 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3463، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1311، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2625، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2280، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 520، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2798، 2799، 2800، 2801، 2802»
Hadith 2801
ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْفَزَارِيُّ أَبُو طَلْحَةَ ، نَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ أَبُو هِشَامٍ ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ . ح وَنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَالنَّاسُ يُسْلِفُونَ فِي التَّمْرِ الْعَامَ وَالْعَامَيْنِ ، فَقَالَ : " مَنْ أَسْلَفَ فِي تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ ، وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ " .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: When the Prophet Muhammad (peace be upon him) arrived in Madinah, people used to make deferred transactions for one or two years. So he said: "Whoever wants to make a deferred transaction of dates, let him do so for a specified measured amount or a specified weighed amount."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2801
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2239، 2240، 2241، 2253، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1604،وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4925، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4632 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3463، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1311، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2625، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2280، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 520، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2798، 2799، 2800، 2801، 2802»
Hadith 2802
ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْقُدُّوسِ ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، نَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى ، نَا عُبَيْدَةُ بْنُ مُعَتِّبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي الثِّمَارِ فِي السَّنَتَيْنِ وَالثَّلاثِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَسْلِفُوا فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ ، وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ ، وَأَجَلٍ مَعْلُومٍ " .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: When the Prophet Muhammad (peace be upon him) arrived in Madinah, the people used to make advance sales of fruits for two or three years. So the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "Make advance sales for a specified measure and a specified weight for a specified period."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2802
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2239، 2240، 2241، 2253، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1604،وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4925، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4632 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3463، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1311، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2625، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2280، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 520، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2798، 2799، 2800، 2801، 2802»
Hadith 2803
ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، نَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، رَفَعَ الْحَدِيثَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهْ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ ، إِنْ شَاءَ أَخَذَهُ ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهُ " ، قَالَ أَبُو الْحَسَنِ : هَذَا مُرْسَلٌ ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ضَعِيفٌ .
Makhool narrates this as a marfu’ hadith: The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: “Whoever buys something which he has not seen, then he has the option, when he sees it, to either take it if he wishes or leave it if he wishes.” Abu al-Hasan (i.e., al-Daraqutni) says: This narration is mursal and its narrator Abu Bakr Maryam is weak.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2803
Hadith Grading محدثین: ضعيف مرسل
Hadith Takhrij «ضعيف مرسل ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10536، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2803، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 20344»
«قال الدارقطني: مرسل وأبو بكر بن أبي مريم ضعيف ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 460)»
Hadith 2803M
ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، نَا سَعِيدٌ ، نَا هُشَيْمٌ ، نَا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، وَمُغِيرَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، مِثْلَهُ سَوَاءٌ .
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2803M
Hadith Takhrij «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10539، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2804، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 14237، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 20341»
Hadith 2804
قَالَ هُشَيْمٌ : وَأَنَا يُونُسُ ، وَابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : إِذَا لَمْ يَكُنْ عَلَى مَا وَصَفَهُ لَهُ فَقَدْ لَزِمَهُ.
The same narration is also transmitted with another chain, however, in it the words are: Ibn Sirin narrates: When the thing does not correspond to the time that the person had stated before the buyer, even then the transaction will become binding.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2804
Hadith Takhrij «أخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10540، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2804/2، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 14237»
Hadith 2805
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمُودِ بْنِ خُرَّزَادَ الْقَاضِي الأَهْوَازِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى عَبْدَانَ ، نَا دَاهِرُ بْنُ نُوحٍ ، نَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ ، نَا وَهْبٌ الْيَشْكُرِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنِ اشْتَرَى شَيْئًا لَمْ يَرَهُ فَهُوَ بِالْخِيَارِ إِذَا رَآهُ " ، قَالَ عُمَرُ : وَأَخْبَرَنِي فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ ، قَالَ عُمَرُ : وَأَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ ، عَنِ الْهَيْثَمِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ ، عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، يُقَالُ لَهُ : الْكُرْدِيُّ يَضَعُ الأَحَادِيثَ ، وَهَذَا بَاطِلٌ لا يَصِحُّ لَمْ يَرْوِهَا غَيْرُهُ ، وَإِنَّمَا يُرْوَى عَنِ ابْنِ سِيرِينَ مَوْقُوفًا مِنْ قَوْلِهِ.
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "When a person buys something which he has not seen, then when he sees it, he has the choice (if he wishes, he may cancel the transaction)." This narration is also transmitted from Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) through another chain. This narration is also transmitted from the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) through some other chains, while some narrators have transmitted it as a mawquf narration up to Ibn Sirin, that is, as his own statement.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2805
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه البيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10537، 10538، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2805»
«قال الدارقطني: هذا الحديث باطل ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 460)»
Hadith 2806
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْخَشَّابُ التِّنِّيسِيُّ ، نَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، نَا أَبُو مُعَيْدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي ابْنَ مُوسَى ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمَا كَانَا يَقُولانِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " مَنِ اشْتَرَى بَيْعًا فَوَجَبَ لَهُ ، فَهُوَ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يُفَارِقْهُ صَاحِبُهُ ، إِنْ شَاءَ أَخَذَ ، وَإِنْ شَاءَ فَارَقَهُ فَلا خِيَارَ لَهُ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar and Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrate from the Noble Prophet (peace and blessings be upon him): He said, "When a person buys something, taking possession of it becomes obligatory for him, and he will have the option to cancel the deal until his companion separates from him. If he wishes, he may take possession of the item, and if he wishes, he may separate from his companion; after that, he will no longer have the option."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2806
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2107، 2109، 2111، 2112، 2113، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1531،ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1279 ، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2186، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4479 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3454، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1245، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2181،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2806، 2807، 2808، 2811، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 400، 4570، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 669، 670»
Hadith 2807
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، نَا ابْنُ وَهْبٍ ، أنا اللَّيْثُ ، أَنَّ نَافِعًا ، حَدَّثَهُ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلانِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَكَانَا جَمِيعًا ، أَوْ يُخَيِّرُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَيَتَبَايَعَانِ عَلَى ذَلِكَ ، فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ " ،.
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "When two men make a transaction, each of them has the option (to cancel it) as long as they have not separated from each other and are together, or until one of them gives the option to the other. When they make the transaction in this manner, then the transaction becomes binding."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2807
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2107، 2109، 2111، 2112، 2113، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1531،ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1279 ، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2186، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4479 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3454، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1245، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2181،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2806، 2807، 2808، 2811، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 400، 4570، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 669، 670»
Hadith 2808
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا يُونُسُ ، نَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ ذَلِكَ فِي الْبَيِّعَيْنِ . تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ مَالِكٍ.
The same narration is also transmitted with another chain from Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) in a similar manner; however, it is regarding two transactions, and the narrator Ibn Wahb is unique in transmitting it.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2808
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2107، 2109، 2111، 2112، 2113، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1531،ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1279 ، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2186، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4479 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3454، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1245، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2181،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2806، 2807، 2808، 2811، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 400، 4570، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 669، 670»
Hadith 2809
ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ الْقَاضِي ، نَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ ، قَالَ : كُنَّا فِي سَفَرٍ فِي عَسْكَرٍ فَأَتَى رَجُلٌ مَعَهُ فَرَسٌ ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَّا : أَتَبِيعُ هَذَا الْفَرَسَ بِهَذَا الْغُلامِ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَبَاعَهُ ثُمَّ بَاتَ مَعَنَا ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَامَ إِلَى فَرَسِهِ ، فَقَالَ لَهُ صَاحِبُنَا : مَا لَكَ وَلِلْفَرَسِ ؟ أَلَيْسَ قَدْ بِعْتَنِيهَا ؟ ، قَالَ : مَا لِي فِي هَذَا الْبَيْعِ مِنْ حَاجَةٍ ، قَالَ : مَا لَكَ ذَلِكَ ، لَقَدْ بِعْتَنِي ، فَقَالَ لَهُمَا الْقَوْمُ : هَذَا أَبُو بَرْزَةَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيَاهُ ، قَالَ لَهُمَا : " أَتَرْضَيَانِ بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالا : نَعَمْ ، فَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ، وَإِنِّي لأَرَاكُمَا افْتَرَقْتُمَا " ،.
Shaykh Abu Wasi narrates: We were participating in a military expedition, when a man came along with his horse. One of us said: "Will you sell this horse to him in exchange for this slave?" He said: "Yes!" Then he sold it to him. He stayed with us that night, and when morning came, he went towards his horse. Our companion said to him: "What do you have to do with this horse? Did you not sell it to me?" The man replied: "I do not want this transaction." Our companion said: "Now you have nothing to do with it, you have sold it to me." The people present there said to both of them: "Here is Abu Bardah, a companion of the Prophet (peace be upon him)." Both of them went to him, and Sayyiduna Abu Barzah said to them: "Are you both satisfied with the decision of the Prophet (peace be upon him) in this matter?" Both replied: "Yes!" Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace be upon him) said: "The two parties involved in a transaction have the right to cancel it as long as they have not separated from each other." And as for you two, I think you have separated from each other.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2809
Hadith Takhrij «أخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 675، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3457، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2182، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10550، 10551، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2809، 2810، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 20127»
Hadith 2810
ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَكِيلُ ، نَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ ، نَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ الْعَبْدِيِّ ، قَالَ : كُنَّا فِي بَعْضِ مَغَازِينَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلا ، فَجَاءَنَا رَجُلٌ مِنْ نَاحِيَةِ الْعَسْكَرِ عَلَى فَرَسِهِ فَسَاوَمَهُ صَاحِبٌ لَنَا بِفَرَسِهِ ، ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Shaykh Abu Wasi narrates: We were participating in a battle, we camped at a place, a man from the army came to us and he was mounted on his horse, he made a deal for his horse with one of our companions. After that, the narrator has transmitted a similar narration from Sayyiduna Abu Barzah on the authority of the Prophet Muhammad (peace be upon him).
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2810
Hadith Takhrij «أخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 675، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3457، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2182، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10550، 10551، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2809، 2810، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 20127»
Hadith 2811
ثنا ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، نَا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ، نَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، نَا اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : قَالَ سَالِمٌ ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ : " كُنَّا إِذَا تَبَايَعْنَا كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقِ الْمُتَبَايِعَانِ ، قَالَ : فَتَبَايَعْتُ أَنَا وَعُثْمَانُ ، فَبِعْتُهُ مَا لِي بِالْوَادِي بِمَالٍ لَهُ بِخَيْبَرَ ، قَالَ فَلَمَّا بِعْتُهُ طَفِقْتُ أَنْكُصُ الْقَهْقَرَى خَشْيَةَ أَنْ يُرَادَّنِي عُثْمَانُ الْبَيْعَ قَبْلَ أَنْ أُفَارِقَهُ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: When we used to make a transaction with each other, both parties had the option (to cancel), as long as the two parties involved in the transaction had not separated from each other. Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: Once, I and Sayyiduna Uthman made a transaction; I sold my land, which was in the valley, for his land, which was in Khaybar. Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) says: When I sold it to him, after that I quickly turned back on my steps, fearing that before we separated, Sayyiduna Uthman might cancel the transaction.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2811
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2107، 2109، 2111، 2112، 2113، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1531،ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1279 ، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2186، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4479 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3454، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1245، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2181،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2806، 2807، 2808، 2811، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 400، 4570، والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 669، 670»
Hadith 2812
ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ ، وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ ، قَالا : نَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ ، نَا كُلْثُومُ بْنُ جَوْشَنٍ ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الأَمِينُ الْمُسْلِمُ مَعَ الشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " ، وَقَالَ الْفَضْلُ : " مَعَ النَّبِيِّينَ ، وَالصِّدِّيقِينَ ، وَالشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "The truthful, trustworthy merchant will be with the martyrs." The narrator named Fadl has transmitted these words: "On the Day of Resurrection, he will be with the Prophets, the Siddiqin, and the martyrs."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2812
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2152، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2139، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10527، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2812، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 7394»
«قال أبو حاتم الرازي: لا أصل له وكلثوم ضعيف الحديث ، علل الحديث: (3 / 642)»
Hadith 2813
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَفْصِ بْنِ شَاهِينَ ، نَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، نَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ ، وَالصِّدِّيقِينَ ، وَالشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) reports: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "The truthful and trustworthy merchant will be with the Prophets, the truthful ones, and the martyrs on the Day of Resurrection."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2813
Hadith Takhrij «أخرجه الحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2153، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1209، 1209 م، والدارمي فى ((مسنده)) برقم: 2581، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2813، وعبد بن حميد فى "المنتخب من مسنده"، 966»
Hadith 2814
ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ ، نَا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ ، نَا أَبِي ، نَا مَعْقِلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ الرَّبَعِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " ثَمَنُ الْخَمْرِ حَرَامٌ ، وَمَهْرُ الْبَغِيِّ حَرَامٌ ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ حَرَامٌ ، وَإِنْ أَتَاكَ صَاحِبُ الْكَلْبِ يَلْتَمِسُ ثَمَنَهُ فَامْلأْ يَدَيْهِ تُرَابًا ، وَالْكُوبَةُ حَرَامٌ ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ حَرَامٌ ، وَالْخَمْرُ حَرَامٌ ، وَالْمَيْسِرُ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ " .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates: “The price of wine is forbidden, the earnings of a prostitute are forbidden, the price of a dog is forbidden. If the owner of a dog comes to you and demands the price of his dog, then fill both his hands with dust, and if the owner of a dog comes to you and asks for the price of his dog, then fill both his hands with dust. Chess is forbidden, the price of a dog is forbidden, what is forbidden, the price of a dog is forbidden, intoxicants are forbidden, wine is forbidden.”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2814
Hadith Takhrij «أخرجه الضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 189، 293،والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 555، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4683، والنسائي فى ((الكبریٰ)) برقم: 6218، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3482،والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 178، 2814، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 2125»
Hadith 2815
ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ ، نَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ ، نَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي الْحَذَّاءَ ، عَنْ بَرَكَةَ أَبِي الْوَلِيدِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى إِذَا حَرَّمَ شَيْئًا حَرَّمَ ثَمَنَهُ " .
Sayyiduna Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates this statement of the Noble Prophet (peace and blessings be upon him): "When Allah Almighty declares something to be forbidden, it means that He has also declared its price to be forbidden."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2815
Hadith Takhrij «أخرجه ابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4938، والضياء المقدسي فى "الأحاديث المختارة"، 493، 494، 495، 496، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3488، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11165، 11166، 19685، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2815، والطبراني فى ((الصغير)) برقم: 85، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 2256»
Hadith 2816
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِرْدَاسٍ ، نَا أَبُو دَاوُدَ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، نَا ابْنُ وَهْبٍ ، أنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى حَرَّمَ الْخَمْرَ وَثَمَنَهَا ، وَحَرَّمَ الْمَيْتَةَ وَثَمَنَهَا ، وَحَرَّمَ الْخِنْزِيرَ وَثَمَنَهُ " .
Sayyiduna Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: “Indeed, Allah has declared wine and its price unlawful, carrion and its price unlawful, and swine and its price unlawful.”
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2816
Hadith Takhrij «أخرجه أبو داود فى ((سننه)) برقم: 3485، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11163، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2816، والطبراني فى ((الأوسط)) برقم: 116»
Hadith 2817
ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنَادِي ، نَا شَبَابَةُ ، نَا أَبُو مَالِكٍ النَّخَعِيُّ ، عَنِ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : " لا يَحِلُّ ثَمَنُ شَيْءٍ ، لا يَحِلُّ أَكْلُهُ وَشُرْبُهُ " .
Sayyiduna Tamim Dari (may Allah be pleased with him) narrates this statement of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him): "It is not permissible to take the price of anything which is not permissible to eat or drink."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2817
Hadith Takhrij «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2817، انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 2818
ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالُوا : نَا أَبُو صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ مُنْقِذٍ مَوْلَى سُرَاقَةَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لِعُثْمَانَ : " إِذَا ابْتَعْتَ فَاكْتَلْ ، وَإِذَا بِعْتَ فَكِلْ " .
Sayyiduna Uthman Ghani (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said to Sayyiduna Uthman: "When you buy something, measure it, and when you sell, give it by measure."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2818
Hadith Takhrij «أخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2230، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10808، 10809، 10810، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2818، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 451، 452، 570، وعبد بن حميد فى "المنتخب من مسنده"، 52، والبزار فى ((مسنده)) برقم: 379، والطحاوي فى ((شرح معاني الآثار)) برقم: 5539»
Hadith 2819
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ ، قَالُوا : نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، نَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يَجْرِيَ فِيهِ الصَّاعَانِ ، صَاعُ الْبَائِعِ ، وَصَاعُ الْمُشْتَرِي " .
Sayyiduna Jabir (may Allah be pleased with him) reports: The Messenger of Allah forbade selling grain until it has been measured from both sides — from the seller’s side and from the buyer’s side.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2819
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه ابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2228، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10812، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2819، وعبد بن حميد فى "المنتخب من مسنده"، 1059»
«قال ابن الملقن: في إسناده ابن أبي ليلى وقد ساء حفظه بآخرة لاشتغاله بالقضاء وفيه أيضا أبو الزبير عن جابر ويحتاج إلى دعامة ولم يصرح بالتحديث ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 570)»
Hadith 2820
ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ ، نَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، نَا حَبَّانُ بْنُ هِلالٍ ، نَا أَبَانُ الْعَطَّارُ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ ، حَدَّثَهُ أَنَّ يُوسُفَ بْنَ مَاهَكٍ ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عِصْمَةَ ، حَدَّثَهُ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامِ بْنِ خُوَيْلِدٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، " إِنِّي رَجُلٌ أَشْتَرِي هَذِهِ الْبُيُوعَ فَمَا تُحِلُّ لِي مِنْهَا ، وَمَا تُحَرِّمُ عَلِيَّ ؟ ، قَالَ : يَا ابْنَ أَخِي ، إِذَا اشْتَرَيْتَ بَيْعًا فَلا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ " ،.
Sayyiduna Hakim bin Hizam (may Allah be pleased with him) narrates: He said to the Messenger of Allah, "O Messenger of Allah! I engage in buying and selling, so which act is lawful for me and which act is unlawful for me?" The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said, "O my nephew! When you buy something, do not sell it until it comes into your own possession."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2820
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 655، 656، 657، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4983، 4985، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4617 ، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2820، 2821، 2822، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 15549»
«قال ابن حزم: عبد الله بن عصمة ضعيف جدا ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 448)»
Hadith 2821
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ نَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ ، وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَرِيرٍ ، قَالا : نَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، نَا أَبَانُ ، نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، ثُمَّ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ ، وَقَالَ : " فَلا تَبِعْهُ حَتَّى تَسْتَوْفِيَهُ ".
This same narration is reported from another Companion: "When you weigh something, do not sell it forward until you have measured it."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2821
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 655، 656، 657، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4983، 4985، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4617 ، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2820، 2821، 2822، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 15549»
«قال ابن حزم: عبد الله بن عصمة ضعيف جدا ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 448)»
Hadith 2822
ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ ، نَا حَبَّانُ بْنُ هِلالٍ ، نَا هَمَّامٌ ، نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، نَا يَعْلَى بْنُ حَكِيمٍ ، أَنَّ يُوسُفَ بْنَ مَاهَكٍ ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عِصْمَةَ ، حَدَّثَهُ ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامِ بْنِ خُوَيْلِدٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ لَهُ : " إِذَا بِعْتَ بَيْعًا فَلا تَبِعْهُ حَتَّى تَسْتَوْفِيَهُ " .
Sayyiduna Hakim bin Hizam (may Allah be pleased with him) narrates: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When you buy something, do not sell it further until you have measured it."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2822
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه ابن الجارود فى "المنتقى"، 655، 656، 657، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4983، 4985، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 4617 ، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2820، 2821، 2822، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 15549»
«قال ابن حزم: عبد الله بن عصمة ضعيف جدا ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 448)»
Hadith 2823
ثنا ابْنُ صَاعِدٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالا : نَا بُنْدَارٌ ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَاهُ دِينَارًا يَشْتَرِي بِهِ أُضْحِيَّةً ، فَاشْتَرَى أُضْحِيَّةً بِدِينَارٍ فَبَاعَهَا بِدِينَارَيْنِ ، ثُمَّ أَشْتَرِي أُضْحِيَّةً بِدِينَارٍ وَجَاءَهُ بِدِينَارٍ وَأُضْحِيَّةٍ ، فَتَصَدَّقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالدِّينَارِ ، وَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ " .
Sayyiduna Hakim bin Hizam (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah once gave him a dinar and said, "Buy a sacrificial animal with this." So he bought a sacrificial animal for one dinar, then sold it for two dinars, then bought another sacrificial animal for one dinar. He then came to the Prophet with one dinar and a sacrificial animal. The Prophet gave that dinar in charity and prayed for blessings for him.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2823
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه أبو داود فى ((سننه)) برقم: 3386، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1257، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 11732، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2823، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: بدون ترقيم، وابن أبى شيبة فى ((مصنفه)) برقم: 37447، والطبراني فى((الكبير)) برقم: 3133، 3134»
«قال البيهقي: ضعف هذا الحديث لأن فيه شيخ غير مسمى ولا نعرفه ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 452)»
Hadith 2824
ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الزَّيَّاتُ ، نَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، نَا الزُّبَيْرُ بْنُ الْخِرِّيتِ ، عَنْ أَبِي لَبِيدٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْبَارِقِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَقِيَ جَلْبًا فَأَعْطَاهُ دِينَارًا ، فَقَالَ : اشْتَرِ لَنَا شَاةً ، قَالَ : فَانْطَلَقَ فَاشْتَرَى شَاتَيْنِ بِدِينَارٍ ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَبَاعَهُ شَاةً بِدِينَارٍ ، قَالَ : فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ وَدِينَارٍ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَارَكَ اللَّهُ تَعَالَى لَكَ فِي صَفْقَةِ يَمِينِكَ ، قَالَ : فَإِنْ كُنْتُ لأَقُومُ بِالْكُنَاسَةِ فَمَا أَبْرَحُ حَتَّى أَرْبَحَ أَرْبَعِينَ أَلْفًا " .
Urwah bin Abu Al-Ja'd narrates: The Prophet (ﷺ) learned about a caravan of traders, so he gave a Companion one dinar and ordered: "Buy a goat for me with this." So he went and bought two goats for one dinar, then he met a man who bought one of the goats from him for one dinar. The narrator says: He then came to the Prophet (ﷺ) with one dinar and one goat, so the Prophet said: "May Allah bless your trade." The narrator says: (Such was the situation that) I would stand in a market of Kufa and earn up to forty thousand.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2824
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 3642، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3384، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1258، 1258 م، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2402، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2824، 2825،والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 866، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 19664»
«قال ابن حزم: فيه سعيد بن زيد أخو حماد وهو ضعيف ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 452)»
Hadith 2825
ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، نَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ ، عَنْ أَبِي لَبِيدٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، قَالَ : " عُرِضَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلْبٌ فَأَعْطَانِي دِينَارًا ، وَقَالَ : " أَيْ عُرْوَةُ ائْتِ الْجَلْبَ فَاشْتَرِ لَنَا شَاةً بِهَذَا الدِّينَارِ، فَأَتَيْتُ الْجَلْبَ فَسَاوَمْتُ فَاشْتَرَيْتُ شَاتَيْنِ بِدِينَارٍ فَجِئْتُ أَسُوقُهُمَا ، أَوْ قَالَ : أَقُودُهُمَا ، فَلَقِيَنِي رَجُلٌ فِي الطَّرِيقِ فَسَاوَمَنِي فَبِعْتُ إِحْدَى الشَّاتَيْنِ بِدِينَارٍ وَجِئْتُ بِالشَّاةِ وَبِدِينَارٍ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَذِهِ الشَّاةُ وَهَذَا دِينَارُكُمْ ، فَقَالَ : صَنَعْتَ كَيْفَ ؟ ، فَحَدَّثْتُهُ بِالْحَدِيثِ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُ فِي صَفْقَةِ يَمِينِهِ ، فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَقِفُ فِي كُنَاسَةِ الْكُوفَةِ فَأَرْبَحُ أَرْبَعِينَ أَلْفًا قَبْلَ أَنْ أَصِلَ إِلَى أَهْلِي " .
Sayyiduna Urwah bin Abi Al-Ja’d narrates: The Prophet Muhammad (peace be upon him) learned about a caravan of merchants, so he gave me one dinar and said: “O Urwah! Go to those merchants and buy a goat for me for the price of one dinar.” The narrator says: I went to those merchants and bought two goats for one dinar. Then, as I was driving them back, I met a man on the way who bargained with me, so I sold him one of the goats for one dinar. Then I brought one goat and one dinar and came to the Messenger of Allah and said: “O Messenger of Allah! Here is your goat and here is your dinar.” The Prophet asked: “What did you do?” So I told the Prophet (peace be upon him) the whole story. He said: “O Allah! Bless him in his trade.” The narrator says: I remember this well about myself, I used to stand in the market of Kufa and before returning home, I would earn forty thousand.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2825
Hadith Grading محدثین: إسناده ضعيف
Hadith Takhrij «إسناده ضعيف ، وأخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 3642، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3384، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1258، 1258 م، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 2402، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2824، 2825،والحميدي فى ((مسنده)) برقم: 866، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 19664»
«قال ابن حزم: فيه سعيد بن زيد أخو حماد وهو ضعيف ، البدر المنير في تخريج الأحاديث والآثار الواقعة في الشرح الكبير: (6 / 452)»
Hadith 2826
ثنا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، إِمْلاءً مِنْ حِفْظِهِ ، نَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ أَبُو يَحْيَى ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ ، نَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الْمُزَايَدَةِ ، وَلا يَبِعْ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ إِلا الْغَنَائِمَ وَالْمَوَارِيثَ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) forbade the transaction of bidding against one another. He said: "None of you should make a deal over his brother's deal, except in the case of war booty and inheritance."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2826
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2139، 2165، 5142، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1412، 1517 ، ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1041 ، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4047، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3241 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2081، 3436، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1292، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1868، 2171، 2179، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2826، 2827، 2828، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 4619»
Hadith 2827
ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ إِمْلاءً ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَجُلا يُقَالُ لَهُ شَهْرٌ كَانَ تَاجِرًا ، وَهُوَ يَسْأَلُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ " عَنْ ، فَقَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبِيعَ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ حَتَّى يَذَرَ إِلا الْغَنَائِمَ وَالْمَوَارِيثَ " ،.
Zaid bin Aslam narrates: I heard a man narrating, his name was Shahr, he was a trader, he asked Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) about the sale by auction (Bay’ Muzayadah). So Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) said that the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) forbade this: "No person should make an offer over his brother’s transaction until the other person leaves it, except in the case of spoils of war and inheritance, for which the ruling is different."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2827
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2139، 2165، 5142، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1412، 1517 ، ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1041 ، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4047، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3241 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2081، 3436، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1292، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1868، 2171، 2179، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2826، 2827، 2828، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 4619»
Hadith 2828
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الرَّزَّازُ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ ، ثنا الْوَاقِدِيُّ ، نَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.
This same narration is also transmitted with another chain from Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both).
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2828
Hadith Takhrij «أخرجه البخاري فى ((صحيحه)) برقم: 2139، 2165، 5142، ومسلم فى ((صحيحه)) برقم: 1412، 1517 ، ومالك فى ((الموطأ)) برقم: 1041 ، وابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4047، والنسائي فى ((المجتبیٰ)) برقم: 3241 ، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 2081، 3436، والترمذي فى ((جامعه)) برقم: 1292، وابن ماجه فى ((سننه)) برقم: 1868، 2171، 2179، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2826، 2827، 2828، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 4619»
Hadith 2829
ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : " ابْتَعْتُ زَيْتًا بِالسُّوقِ فَقَامَ إِلَيَّ رَجُلٌ فَأَرْبَحَنِي حَتَّى رَضِيتُ ، قَالَ : فَلَمَّا أَخَذْتُ بِيَدِهِ لأَضْرِبَ عَلَيْهَا أَخَذَنِي بِذِرَاعِي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي فَأَمْسَكَ يَدَيَّ ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، قَالَ : لا تَبِعْهُ حَتَّى تَحُوزَهُ إِلَى بَيْتِكَ ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ ذَلِكَ " ،.
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: I bought olive oil in the market. A man came to me and offered me a higher profit, an amount with which I was satisfied. When I wanted to finalize the deal by shaking his hand, a person grabbed my arm from behind and held my hand. When I turned around, it was Sayyiduna Zayd bin Harith (may Allah be pleased with him). He said: "Do not sell it until you have taken it to your home, because the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) forbade doing so."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2829
Hadith Takhrij «أخرجه ابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4984، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2284، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3499، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10804، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2829، 2830، 2831، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 22071»
Hadith 2830
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ ، ثنا الْوَاقِدِيُّ ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ.
This narration is also transmitted with another chain of transmission.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2830
Hadith Takhrij «أخرجه ابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4984، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2284، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3499، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10804، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2829، 2830، 2831، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 22071»
Hadith 2831
ثنا أَبُو طَالِبٍ الْكَاتِبُ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : " ابْتَعْتُ زَيْتًا فِي السُّوقِ ، فَلَمَّا اسْتَوْجَبْتُهُ لَقِيَنِي رَجُلٌ فَأَعْطَانِي بِهِ رِبْحًا حَسَنًا ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَضْرِبَ عَلَى يَدِهِ ، فَأَخَذَ رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي بِذِرَاعِي فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ، فَقَالَ : " لا تَبِعْهُ حَيْثُ ابْتَعْتَهُ حَتَّى تَحُوزَهُ إِلَى رَحْلِكَ ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُبَاعَ السِّلَعُ حَيْثُ تُبْتَاعُ حَتَّى تَحُوزَهَا التُّجَّارُ إِلَى رِحَالِهِمْ " .
Sayyiduna Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates: I bought olive oil from the market. When I finalized the deal, a man met me and offered me more profit. I intended to strike hands with him (to finalize the sale), when someone from behind held my arm. I turned around and saw that it was Sayyiduna Zayd bin Harith (may Allah be pleased with him). He said: "Do not sell it until you have bought it and taken it to your own place. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) has forbidden selling goods at the same place where they were purchased. This cannot be done until the trader has taken it to his own place."
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2831
Hadith Takhrij «أخرجه ابن حبان فى ((صحيحه)) برقم: 4984، والحاكم فى ((مستدركه)) برقم: 2284، وأبو داود فى ((سننه)) برقم: 3499، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10804، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2829، 2830، 2831، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 22071»
Hadith 2832
نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ، حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نَا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ، نَا مُوسَى بْنُ عُثْمَانَ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى سَعْدٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، قَالَ : " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الشَّجَرِ حَتَّى يَبْدُو صَلاحُهُ " .
Sayyiduna Sa’d (may Allah be pleased with him) narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) forbade the sale of tree fruits until they become fit for use.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2832
Hadith Takhrij «أخرجه الدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2832، انفرد به المصنف من هذا الطريق»
Hadith 2833
ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ أَبُو رَوَّادٍ ، نَا وَهْبُ اللَّهِ بْنُ رَاشِدٍ ، نَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ . ح وثنا الْحَسَنُ بْنُ رَشِيقٍ بِمِصْرَ ، نَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَصْرِيُّ . ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِرْدَاسٍ ، نَا أَبُو دَاوُدَ ، قَالا : نَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، نَا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ ، قَالَ : " سَأَلْتُ أَبَا الزِّنَادِ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاحُهُ ، وَمَا ذُكِرَ فِي ذَلِكَ ، فَقَالَ : كَانَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : كَانَ النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ الثَّمَرَ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاحُهَا ، فَإِذَا جَدَّ النَّاسُ وَحَضَرَ تَقَاضِيهِمْ ، قَالَ الْمُبْتَاعُ : قَدْ أَصَابَ الثِّمَارَ الدُّمَانُ ، وَأَصَابَهُ قُشَامٌ ، وَأَصَابَهُ مُرَاضٌ عَاهَاتٌ يَحْتَجُّونَ بِهَا ، فَلَمَّا كَثُرَتْ خُصُومُهُمْ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، كَالْمَشُورَةِ يُشِيرُ بِهَا : أَمَا لا ، فَلا تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ حَتَّى تَبْدُوَ صَلاحُهَا ، لِكَثْرَةِ خُصُومَتِهِمْ وَاخْتِلافِهِمْ " ، اللَّفْظُ لِعَنْبَسَةَ ، وَقَالَ أَبُو رَوَّادٍ : أَصَابَ الثَّمَرُ مُرَاقٌّ ، وَأَصَابَهُ قُشَامٌ.
Yunus reports: I asked Shaykh Abu al-Zinad about the aforementioned narrations regarding selling fruit before it ripens. He narrated the statement of ‘Urwah ibn al-Zubayr, Sayyiduna Sahl ibn Huthmah, and Sayyiduna Zayd ibn Thabit (may Allah be pleased with them): Previously, people used to make deals for fruit before it ripened. When the time came to harvest the fruit and those demanding it arrived, the buyer would say: The fruit has been afflicted by such-and-such disease, it has become spoiled. In this way, disputes would arise among them over such matters. When such cases became frequent before the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him), the Prophet (peace and blessings be upon him) advised them, saying: “Do not sell fruit until it has ripened.” The Prophet (peace and blessings be upon him) said this because disputes and cases had increased. These are the words of the narrator named Abu al-Dardā. Shaykh Abu Dawud (may Allah have mercy on him) says: These words, that the fruit has been afflicted by disease, or has been afflicted by ‘tashām’.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2833
Hadith Takhrij «أخرجه أبو داود فى ((سننه)) برقم: 3372، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10715، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2833، 2946، وأحمد فى ((مسنده)) برقم: 22016»
Hadith 2834
ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدَكَ ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، نَا أَبِي ، عَنِ الْمُبَارَكِ عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " لا رِبًا إِلا فِي ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ ، أَوْ مِمَّا يُكَالُ ، أَوْ يُوزَنُ ، وَيُؤْكَلُ وَيَشْرَبُ " ، قَالَ أَبُو الْحَسَنِ : هَذَا مُرْسَلٌ وَوَهِمَ الْمُبَارَكُ عَلَى مَالِكٍ بِرَفْعِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَإِنَّمَا هُوَ مِنْ قَوْلِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ مُرْسَلٌ.
Sayyiduna Sa'id bin al-Musayyib narrates: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Riba (usury) is only in gold, silver, that which is measured, that which is weighed, that which is eaten, and that which is drunk." Imam Daraqutni (may Allah have mercy on him) says: This narration is mursal, and the narrator named Shaykh Mubarak has transmitted it from Imam Malik as a marfu' hadith up to the Noble Prophet (peace and blessings be upon him), but he made a mistake in this; it is actually the statement of Sa'id bin al-Musayyib, and it is transmitted as a mursal narration.
Hadith Reference سنن الدارقطني /  كتاب البيوع / 2834
Hadith Grading محدثین: مرسل
Hadith Takhrij «مرسل ، وأخرجه مالك فى ((الموطأ)) برقم: 1246، والبيهقي فى((سننه الكبير)) برقم: 10632، والدارقطني فى ((سننه)) برقم: 2834، وعبد الرزاق فى ((مصنفه)) برقم: 14139»
«قال الدارقطني: هذا مرسل ، سنن الدارقطني: (3 / 400) برقم: (2834)»
1 2 3 Next »