Hadith 342

نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ الْعَطَّارُ ، نا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . ح وَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، وَابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . ح وَنا عَبْدُ الْجَبَّارِ ، مَرَّةً ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . ح وَعَمْرٌو ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَّرَ صَلاةَ الْعِشَاءِ ذَاتَ لَيْلَةٍ ، فَخَرَجَ عُمَرُ ، فَقَالَ : الصَّلاةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ! رَقَدَ النِّسَاءُ وَالْوِلْدَانُ ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمَاءُ يَقْطُرُ عَنْ رَأْسِهِ وَهُوَ يَمْسَحُهُ عَنْ شِقَّيْهِ ، وَهُوَ يَقُولُ : " لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي ، لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوا هَذِهِ السَّاعَةَ " . وَقَالَ أَحَدُهُمَا : إِنَّهُ الْوَقْتُ لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي ، هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حِينَ جَمَعَ الْحَدِيثَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، وَقَالَ لَمَّا أَفْرَدَ خَبَرَ ابْنَ جُرَيْجٍ : " إِنَّهُ الْوَقْتُ لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي " ، وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ : " لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينِ لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوا هَذِهِ الصَّلاةَ هَذِهِ السَّاعَةَ "
It is narrated from Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) delayed the ‘Isha prayer one night, so Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) came out and said, “O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), (please lead) the prayer; the women and children have fallen asleep.” So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came out while drops of water were falling from his blessed head and he was shaking water off both his sides. And he (peace and blessings be upon him) was saying, “If I did not fear that I would put my Ummah in hardship, I would have commanded them to perform (this prayer) at this time.” (Ibn Jurayj or ‘Umar) — one of the two — narrated these words: “This is the time, if I did not fear that I would put my Ummah in difficulty and hardship.” These are the words of the hadith of ‘Abdul Jabbar when he combined the narration from Ibn Jurayj and ‘Umar ibn Dinar. And when he narrated only from Ibn Jurayj, he said: “This is the time, if I did not fear that I would put my Ummah in hardship.” Ahmad ibn ‘Abdah, in his narration, stated these words: “If I did not fear that I would put the believers in hardship, I would have commanded them to perform this prayer at this time.”
Hadith Reference صحيح ابن خزيمه / كتاب‏:‏ الصلاة / 342
Hadith Takhrij صحيح بخاري