Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 1047

أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: سُبِيَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ وَكَانَتِ النَّاقَةُ قَدْ أُصِيبَتْ قَبْلَهَا. قَالَ الشَّافِعِيُّ: كَأَنَّهُ يَعْنِي نَاقَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَنَّ آخِرَ الْحَدِيثِ يَدُلُّ عَلَى ذَلِكَ، قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ: فَكَانَتْ تَكُونُ فِيهِمْ فَكَانُوا يَجِيئُونَ بِالنَّعَمِ إِلَيْهِمْ، فَانْفَلَتَتْ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنَ الْوَثَاقِ فَأَتَتِ الْإِبِلَ، فَجَعَلَتْ كُلَّمَا أَتَتْ بَعِيرًا مِنْهَا فَمَسَّتْهُ رَغَا، فَتَتَرْكُهُ حَتَّى أَتَتْ تِلْكَ النَّاقَةَ فَمَسَّتْهَا فَلَمْ تَرْغُ، وَهِيَ نَاقَةٌ هَدِرَةٌ، فَقَعَدَتْ فِي عَجُزِهَا، ثُمَّ صَاحَتْ بِهَا، فَانْطَلَقَتْ، فَطُلِبَتْ مِنْ لَيْلَتِهَا، فَلَمْ يُقْدَرْ عَلَيْهَا، فَجَعَلَتْ للَّهِ عَلَيْهَا إِنْ أَنْجَاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا، فَلَمَّا قَدِمَتِ الْمَدِينَةَ عَرَفُوا النَّاقَةَ، وَقَالُوا: نَاقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: إِنَّهَا قَدْ جَعَلَتْ عَلَيْهَا إِنْ أَنْجَاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا، فَقَالُوا: وَاللَّهِ لَا تَنْحِرِيهَا حَتَّى نُؤْذِنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَوْهُ فَأَخْبَرُوهُ: أَنَّ فُلَانَةَ قَدْ جَاءَتْ عَلَى نَاقَتِكَ، وَإِنَّهَا قَدْ جَعَلَتْ للَّهِ عَلَيْهَا إِنْ أَنْجَاهَا اللَّهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سُبْحَانَ اللَّهِ! بِئْسَمَا جَزَتْهَا أَنْ أَنْجَاهَا اللَّهُ لَتَنْحَرَنَّهَا لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ، وَلَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِيمَا لَا يَمْلِكُ الْعَبْدُ أَوْ قَالَ: ابْنُ آدَمَ .
It is narrated from Imran bin Husain (may Allah be pleased with him), he said: A woman from the Ansar was taken captive, while the she-camel (Adba) had been captured before her. Imam Shafi’i (may Allah have mercy on him) said: Perhaps it was the Prophet’s ﷺ she-camel because the last part of the hadith indicates this. Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) said: That woman was among them (the disbelievers) and they would bring their camels to her. One night, the woman escaped from captivity and came to the camels. Whenever she approached a camel and touched it, it would make a sound, so she would leave it, until she came to that she-camel and touched it, and it did not make a sound. And it was a very strong she-camel. The woman sat on its back, then she urged it on and it set off. That night, they searched for her but could not overpower her. The woman made a vow that if Allah saved her by means of it, she would sacrifice it. When the woman reached Madinah, the people recognized the she-camel and said: This is the she-camel of the Messenger of Allah ﷺ. The woman said that she had made a vow that if Allah saved her by means of it, she would slaughter it. Upon hearing this, the Companions (may Allah be pleased with them) said: By Allah! Do not slaughter it until we seek permission from the Messenger of Allah ﷺ. They came to him ﷺ and told him the whole story, that such-and-such woman came on your she-camel and made a vow that if Allah saved her by means of it, she would slaughter it. Upon this, he ﷺ said (in amazement): “Subhan Allah! The woman has given a bad reward, that Allah saved her and she wants to slaughter it. There is no vow in that which involves disobedience to Allah or in that which a human or son of Adam does not own.”
Hadith Reference مسند الإمام الشافعي / كتاب النذور / 1047
Hadith Takhrij اخرجه مسلم النذر ، باب لا وفاء لنذر في معصية الله ولا فيما لا يملك العبد (1641)۔