Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup

Hadith 2473

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو ذَرٍّ : " خَرَجْنَا مِنْ قَوْمِنَا غِفَارٍ ، وَكَانُوا يُحِلُّونَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ ، فَخَرَجْتُ أَنَا وَأَخِي أُنَيْسٌ وَأُمُّنَا فَنَزَلْنَا عَلَى خَالٍ لَنَا ، فَأَكْرَمَنَا خَالُنَا ، وَأَحْسَنَ إِلَيْنَا فَحَسَدَنَا قَوْمُهُ ، فَقَالُوا : إِنَّكَ إِذَا عَنْ أَهْلِكَ خَالَفَ إِلَيْهِمْ أُنَيْسٌ ، فَجَاءَ خَالُنَا فَنَثَا عَلَيْنَا الَّذِي قِيلَ لَهُ ، فَقُلْتُ : أَمَّا مَا مَضَى مِنْ مَعْرُوفِكَ فَقَدْ كَدَّرْتَهُ ، وَلَا جِمَاعَ لَكَ فِيمَا بَعْدُ ، فَقَرَّبْنَا صِرْمَتَنَا فَاحْتَمَلْنَا عَلَيْهَا وَتَغَطَّى خَالُنَا ثَوْبَهُ ، فَجَعَلَ يَبْكِي فَانْطَلَقْنَا حَتَّى نَزَلْنَا بِحَضْرَةِ مَكَّةَ ، فَنَافَرَ أُنَيْسٌ عَنْ صِرْمَتِنَا ، وَعَنْ مِثْلِهَا فَأَتَيَا الْكَاهِنَ ، فَخَيَّرَ أُنَيْسًا فَأَتَانَا أُنَيْسٌ بِصِرْمَتِنَا ، وَمِثْلِهَا مَعَهَا ، قَالَ : وَقَدْ صَلَّيْتُ يَا ابْنَ أَخِي قَبْلَ أَنْ أَلْقَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَلَاثِ سِنِينَ ، قُلْتُ : لِمَنْ ؟ قَالَ : لِلَّهِ ، قُلْتُ : فَأَيْنَ تَوَجَّهُ ؟ قَالَ : أَتَوَجَّهُ حَيْثُ يُوَجِّهُنِي رَبِّي ، أُصَلِّي عِشَاءً حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ أُلْقِيتُ كَأَنِّي خِفَاءٌ ، حَتَّى تَعْلُوَنِي الشَّمْسُ ، فَقَالَ أُنَيْسٌ : إِنَّ لِي حَاجَةً بِمَكَّةَ فَاكْفِنِي ، فَانْطَلَقَ أُنَيْسٌ حَتَّى أَتَى مَكَّةَ ، فَرَاثَ عَلَيَّ ، ثُمَّ جَاءَ ، فَقُلْتُ : مَا صَنَعْتَ ؟ قَالَ : لَقِيتُ رَجُلًا بِمَكَّةَ عَلَى دِينِكَ ، يَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَهُ ، قُلْتُ : فَمَا يَقُولُ النَّاسُ ؟ قَالَ : يَقُولُونَ : شَاعِرٌ كَاهِنٌ ، سَاحِرٌ ، وَكَانَ أُنَيْسٌ أَحَدَ الشُّعَرَاءِ ، قَالَ أُنَيْسٌ : لَقَدْ سَمِعْتُ قَوْلَ الْكَهَنَةِ فَمَا هُوَ بِقَوْلِهِمْ ، وَلَقَدْ وَضَعْتُ قَوْلَهُ عَلَى أَقْرَاءِ الشِّعْرِ فَمَا يَلْتَئِمُ عَلَى لِسَانِ أَحَدٍ بَعْدِي ، أَنَّهُ شِعْرٌ ، وَاللَّهِ إِنَّهُ لَصَادِقٌ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ، قَالَ : قُلْتُ : فَاكْفِنِي حَتَّى أَذْهَبَ فَأَنْظُرَ ، قَالَ : فَأَتَيْتُ مَكَّةَ ، فَتَضَعَّفْتُ رَجُلًا مِنْهُمْ ، فَقُلْتُ : أَيْنَ هَذَا الَّذِي تَدْعُونَهُ الصَّابِئَ ؟ فَأَشَارَ إِلَيَّ ، فَقَالَ الصَّابِئَ : فَمَالَ عَلَيَّ أَهْلُ الْوَادِي بِكُلٍّ مَدَرَةٍ وَعَظْمٍ حَتَّى خَرَرْتُ مَغْشِيًّا عَلَيَّ ، قَالَ : فَارْتَفَعْتُ حِينَ ارْتَفَعْتُ ، كَأَنِّي نُصُبٌ أَحْمَرُ ، قَالَ : فَأَتَيْتُ زَمْزَمَ ، فَغَسَلْتُ عَنِّي الدِّمَاءَ ، وَشَرِبْتُ مِنْ مَائِهَا ، وَلَقَدْ لَبِثْتُ يَا ابْنَ أَخِي ثَلَاثِينَ بَيْنَ لَيْلَةٍ ، وَيَوْمٍ مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلَّا مَاءُ زَمْزَمَ ، فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي ، وَمَا وَجَدْتُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ ، قَالَ : فَبَيْنَا أَهْلِ مَكَّةَ فِي لَيْلَةٍ قَمْرَاءَ إِضْحِيَانَ ، إِذْ ضُرِبَ عَلَى أَسْمِخَتِهِمْ ، فَمَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ أَحَدٌ ، وَامْرَأَتَيْنِ مِنْهُمْ تَدْعُوَانِ إِسَافًا وَنَائِلَةَ ، قَالَ : فَأَتَتَا عَلَيَّ فِي طَوَافِهِمَا ، فَقُلْتُ : أَنْكِحَا أَحَدَهُمَا الْأُخْرَى ، قَالَ : فَمَا تَنَاهَتَا عَنْ قَوْلِهِمَا ، قَالَ : فَأَتَتَا عَلَيَّ ، فَقُلْتُ : هَنٌ مِثْلُ الْخَشَبَةِ غَيْرَ أَنِّي لَا أَكْنِي ، فَانْطَلَقَتَا تُوَلْوِلَانِ ، وَتَقُولَانِ : لَوْ كَانَ هَاهُنَا أَحَدٌ مِنْ أَنْفَارِنَا ، قَالَ : فَاسْتَقْبَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَهُمَا هَابِطَانِ ، قَالَ : مَا لَكُمَا ؟ قَالَتَا : الصَّابِئُ بَيْنَ الْكَعْبَةِ وَأَسْتَارِهَا ، قَالَ : مَا قَالَ لَكُمَا ؟ قَالَتَا إِنَّهُ قَالَ لَنَا : كَلِمَةً تَمْلَأُ الْفَمَ ، وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ ، وَطَافَ بِالْبَيْتِ هُوَ وَصَاحِبُهُ ، ثُمَّ صَلَّى ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ ، قَالَ أَبُو ذَرٍّ : فَكُنْتُ أَنَا أَوَّلَ مَنْ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ الْإِسْلَامِ ، قَالَ : فَقُلْتُ : السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ، ثُمَّ قَالَ : مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : قُلْتُ : مِنْ غِفَارٍ ، قَالَ : فَأَهْوَى بِيَدِهِ فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ ، فَقُلْتُ : فِي نَفْسِي كَرِهَ أَنِ انْتَمَيْتُ إِلَى غِفَارٍ ، فَذَهَبْتُ آخُذُ بِيَدِهِ ، فَقَدَعَنِي صَاحِبُهُ ، وَكَانَ أَعْلَمَ بِهِ مِنِّي ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ، ثُمَّ قَالَ : مَتَى كُنْتَ هَاهُنَا ؟ قَالَ : قُلْتُ : قَدْ كُنْتُ هَاهُنَا مُنْذُ ثَلَاثِينَ بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ ، قَالَ : فَمَنْ كَانَ يُطْعِمُكَ ؟ قَالَ : قُلْتُ : مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلَّا مَاءُ زَمْزَمَ ، فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي ، وَمَا أَجِدُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ ، قَالَ : إِنَّهَا مُبَارَكَةٌ ، إِنَّهَا طَعَامُ طُعْمٍ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ائْذَنْ لِي فِي طَعَامِهِ اللَّيْلَةَ ، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبُو بَكْرٍ ، وَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا ، فَفَتَحَ أَبُو بَكْرٍ بَابًا ، فَجَعَلَ يَقْبِضُ لَنَا مِنْ زَبِيبِ الطَّائِفِ ، وَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ طَعَامٍ أَكَلْتُهُ بِهَا ، ثُمَّ غَبَرْتُ مَا غَبَرْتُ ، ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنَّهُ قَدْ وُجِّهَتْ لِي أَرْضٌ ذَاتُ نَخْلٍ لَا أُرَاهَا إِلَّا يَثْرِبَ ، فَهَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي قَوْمَكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَنْفَعَهُمْ بِكَ وَيَأْجُرَكَ فِيهِمْ ، فَأَتَيْتُ أُنَيْسًا ، فَقَالَ : مَا صَنَعْتَ ؟ قُلْتُ : صَنَعْتُ أَنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ ، قَالَ : مَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكَ ، فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ فَأَتَيْنَا أُمَّنَا ، فَقَالَتْ : مَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكُمَا ، فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ ، فَاحْتَمَلْنَا حَتَّى أَتَيْنَا قَوْمَنَا غِفَارًا ، فَأَسْلَمَ نِصْفُهُمْ ، وَكَانَ يَؤُمُّهُمْ أَيْمَاءُ بْنُ رَحَضَةَ الْغِفَارِيُّ وَكَانَ سَيِّدَهُمْ ، وَقَالَ : نِصْفُهُمْ إِذَا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَسْلَمْنَا ، فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ فَأَسْلَمَ نِصْفُهُمُ الْبَاقِي ، وَجَاءَتْ أَسْلَمُ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِخْوَتُنَا نُسْلِمُ عَلَى الَّذِي أَسْلَمُوا عَلَيْهِ فَأَسْلَمُوا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ، وَأسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ " .
Hudhab bin Khalid Azdi said: Sulaiman bin Mughira narrated to us, he said: Humaid bin Hilal informed us from Abdullah bin Samit, who said that Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said: I, my brother Anis, and our mother, all three of us, left from our tribe Ghifar, who used to consider the sacred months as permissible. So we went to one of our maternal uncles. He treated us well and did good to us, but his people became jealous of us and said to him: "When you leave your house, Anis commits adultery with your wife." He came to us and spread this rumor foolishly. I said: "The favor you did to us is now ruined, we cannot stay with you anymore." So we went to our camels, loaded our belongings, and our uncle wrapped himself in his cloth and began to weep. We left until we camped in front of Mecca. Anis made a bet with our camels for an equal number more. Then both went to a soothsayer, and the soothsayer said to Anis: "He is better." So Anis brought us all the camels and as many more. Abu Dharr said: "O son of my brother! I prayed three years before meeting the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)." I asked: "For whom did you pray?" Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said: "For Allah, the Exalted." I asked: "In which direction did you face?" He said: "I faced in the direction Allah turned my face." I used to pray the Isha prayer in the last part of the night and would lie like a blanket until the sun rose. Anis said: "I have some work in Mecca, you stay here, I will go." He went and delayed his return. When he came back, I asked: "What did you do?" He said: "I met a man in Mecca who is upon your religion and says that Allah has sent him." I asked: "What do people call him?" He said: "People call him a poet, a soothsayer, and a magician." And Anis himself was a poet. He said: "I have heard the words of soothsayers, but the words this man recites are not the words of soothsayers, and I have measured his words against all the meters of poetry, but after me, no one's tongue will be able to compose poetry like it. By Allah, he is truthful and the people are liars." I said: "You stay here, I will go and see this man." Then I came to Mecca and picked out a weak person from among the people of Mecca (because a strong person might harm me), and asked him: "Where is the man whom you call a Sabi (apostate)?" He pointed at me and said: "This is the Sabi (since you are asking about the Sabi)." Hearing this, all the people of the valley attacked me with stones and bones until I fell unconscious. When I regained consciousness and stood up, I saw that I was as if a red idol (i.e., covered in blood from head to toe). Then I came to Zamzam, washed off all the blood, and drank Zamzam water. So, O my nephew! I stayed there for thirty nights or thirty days, and I had no food except Zamzam water (whenever I felt hungry, I drank it). Then I became fat until the folds of my belly hung down (from obesity), and I did not feel the weakness of hunger in my chest. Once, the people of Mecca slept on a moonlit night, and at that time no one was circumambulating the Ka'bah except two women who were calling upon Isaf and Na'ilah (Isaf and Na'ilah were two idols in Mecca; Isaf was a man and Na'ilah a woman, and the disbelievers believed that they committed adultery there, so they were transformed into idols), they came before me while circumambulating. I said: "Marry one to the other (i.e., Isaf to Na'ilah)." Hearing this, they did not desist from their act. Then I said openly: "Put wood in their private parts (i.e., this obscenity is due to the worship of Isaf and Na'ilah)," and I did not use a euphemism (i.e., I did not use indirect language but openly cursed Isaf and Na'ilah to anger those accursed women who were calling upon them in Allah's House instead of Allah)." Hearing this, both women screamed and said: "If only there was someone from our people (to punish this man for his disrespect)." On the way, the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) met them as they were descending from the mountain. They asked the women: "What happened?" They said: "A Sabi has come who is hiding in the curtains of the Ka'bah." They asked: "What did this Sabi say?" They said: "He said something that fills the mouth (i.e., they could not utter it)." And the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came until he kissed the Black Stone, circumambulated with his companion, and prayed. When they finished praying, Sayyiduna Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said: "I was the first to greet and said: 'Peace be upon you, O Messenger of Allah!' The Prophet (peace and blessings be upon him) said: 'And upon you be peace and the mercy of Allah.' Then he asked: 'Who are you?' I said: 'A man from Ghifar.' The Prophet (peace and blessings be upon him) lowered his hand and placed his fingers on his forehead (as if in remembrance). I thought to myself that perhaps he disliked that I said I was from (the tribe of) Ghifar. I reached out to take his hand, but his companion (Sayyiduna Abu Bakr, may Allah be pleased with him), who knew more about the Prophet's condition than I did, stopped me. Then the Prophet (peace and blessings be upon him) raised his head and said: 'When did you come here?' I replied: 'I have been here for thirty nights or days.' The Prophet (peace and blessings be upon him) said: 'Who feeds you?' I said: 'I have nothing except Zamzam water.' Then I became fat until the folds of my belly turned over, and I do not feel the weakness of hunger in my chest.' The Prophet (peace and blessings be upon him) said: 'Zamzam water is blessed, it is food and it fills like food.' Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said: 'O Messenger of Allah! Allow me to host him tonight.' Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) left, and Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) as well, and I went with both of them. Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) opened a door and brought out some dried grapes from Ta'if; this was the first food I ate in Mecca. Then I stayed as long as I stayed, and after that I came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and he said: 'A land with date palms has been shown to me, and I think that land is none other than Yathrib.' (Yathrib was the name of Madinah). Then he said: 'Go to your people and invite them to the religion on my behalf; perhaps Allah will benefit them through you and reward you.' I went to Anis, and he asked: 'What did you do?' I said: 'I have accepted Islam and affirmed the Prophethood of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him).' He said: 'I do not dislike your religion; I too have accepted Islam and affirmed his Prophethood.' Then we both went to our mother, and she said: 'I do not dislike your religion either; I too have accepted Islam and affirmed it.' Then we loaded our belongings on the camels until we reached our tribe Ghifar. Half of the tribe became Muslim, and their leader was Ima' bin Rahdah Ghifari, who was also their chief. The other half said: 'When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) comes to Madinah, we will become Muslim.' Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to Madinah, and the remaining half also became Muslim. The people of (the tribe of) Aslam came and said: 'O Messenger of Allah! We too become Muslim like our Ghifari brothers.' So they also became Muslim. Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: 'Allah has forgiven Ghifar, and Allah has saved Aslam.'"
Hadith Reference صحيح مسلم / كتاب فضائل الصحابة / 2473
Hadith Grading محدثین: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Hadith Takhrij «أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة»
• • •
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ ، وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ ، قُلْتُ : فَاكْفِنِي حَتَّى أَذْهَبَ فَأَنْظُرَ ، قَالَ : نَعَمْ ، وَكُنْ عَلَى حَذَرٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ ، فَإِنَّهُمْ قَدْ شَنِفُوا لَهُ وَتَجَهَّمُوا .
This hadlth has been narrated on the authority of Humaid bin Hilal with the same chain of transmitters but with this addition:" As I came to Makkah, Unais said: (Well), go but be on your guard against the Makkahns for they are his enemies and are annoyed with him."
Hadith Reference صحيح مسلم / كتاب فضائل الصحابة / 2473
Hadith Grading محدثین: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Hadith Takhrij «أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة»
• • •
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو ذَرٍّ : يَا ابْنَ أَخِي ، صَلَّيْتُ سَنَتَيْنِ قَبْلَ مَبْعَثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : قُلْتُ : فَأَيْنَ كُنْتَ تَوَجَّهُ ؟ قَالَ : حَيْثُ وَجَّهَنِيَ اللَّهُ ، وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ : فَتَنَافَرَا إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْكُهَّانِ ، قَالَ : فَلَمْ يَزَلْ أَخِي أُنَيْسٌ يَمْدَحُهُ حَتَّى غَلَبَهُ ، قَالَ : فَأَخَذْنَا صِرْمَتَهُ فَضَمَمْنَاهَا إِلَى صِرْمَتِنَا ، وَقَالَ أَيْضًا فِي حَدِيثِهِ : قَالَ فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَلْفَ الْمَقَامِ ، قَالَ : فَأَتَيْتُهُ ، فَإِنِّي لَأَوَّلُ النَّاسِ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ الْإِسْلَامِ ، قَالَ : قُلْتُ : السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : وَعَلَيْكَ السَّلَامُ مَنْ أَنْتَ ؟ وَفِي حَدِيثِهِ أَيْضًا ، فَقَالَ : مُنْذُ كَمْ أَنْتَ هَاهُنَا ؟ قَالَ : قُلْتُ : مُنْذُ خَمْسَ عَشَرَةَ وَفِيهِ ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : أَتْحِفْنِي بِضِيَافَتِهِ اللَّيْلَةَ ؟ .
Abdullah bin Samit reported that Abu Dharr (RA) said: Son of my brother, I used to observe prayer two years before the advent of Allah's Apostle (ﷺ) . I said: To which direction did you turn your face? He said: To which Allah directed me to turn my face. The rest of the hadith is the same but with this addition that they went to a Kahin and his brother Unais began to praise him until he (in verses declared) him (Unais) as winner (in the contest of poetry), and so we got his camels, mixed them with our camels, and there is in this hadith also these words that Allah's Apostle (ﷺ) came there and he circumambulated the House and observed two Rak'ahs of prayer behind the Station (of Ibrahim). I came to him and I was the first amongst persons to greet him with Assalam-o-'Alaikum, and I said to Allah's Messenger Let there be peace upon you. And he said: Let there be peace upon you too; who are you? And in the hadith (these words are) also found: Since how long have you been here? And Abu Bakr (RA) said: Let him be my guest tonight.
Hadith Reference صحيح مسلم / كتاب فضائل الصحابة / 2473
Hadith Grading محدثین: أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة
Hadith Takhrij «أحاديث صحيح مسلم كلها صحيحة»
• • •
Explanation & Benefits
Shaykh Maulana Abdul Aziz Alvi
Hadith Commentary:
Vocabulary of the Hadith:
(1)
Kanu yuhilluna al-shahr al-haram:
They used to consider the sacred month as permissible,
they would not refrain from fighting, conflict, and bloodshed during it,
therefore, Abu Dharr left his tribe and went to stay with his maternal uncle.

(2)
Khalafa ilayhim Anis:
In your absence, your nephew Anis goes to your wife,
and both commit adultery in your absence.

(3)
Nasha‘a ‘alayna:
(The accusation of the tribe)
was expressed against us,
as if their statement was accepted.

(4)
La jama‘a laka fima ba‘d:
After this accusation and suspicion, we cannot stay with you,
we cannot live together with you.

(5)
Qarrabna sirmatana:
We brought our herd of camels close,
meaning, we prepared the camels for travel.

(6)
Ta‘azzi khaluna:
Our maternal uncle, due to the grief and sorrow of our separation, put a worm on himself.

(7)
Faja‘ala yabki:
And he began to weep out of regret and remorse.

(8)
Nazalna bihadrat Makkah:
We took up residence near Makkah,
we did not settle inside Makkah.

(9)
Nafara Anis:
Anis expressed pride and boasting, and set a condition by accepting a third person as judge.

(10)
Khayr Anisan:
He declared Anis superior,
thus he won the condition of pride and boasting.

(11)
Qad sallaytu qabla an alqa Rasul Allah:
I used to perform prayer even before meeting the Messenger of Allah (sallallahu alayhi wa sallam), that is, even before becoming Muslim.

(12)
Alqaytu ka’anni khafa’:
After praying all night, in the last part I would collapse like a khafa’ (a type of cloth) and remain lying on the bed until sunrise,
Fara’tha ‘alay:
He delayed in coming.
That is, during the days when these people were residing near Makkah,
Anis went to Makkah for some need,
met the Messenger of Allah (sallallahu alayhi wa sallam), and he declared Abu Dharr to be a monotheist like himself.

(13)
Aqra’ al-shi‘r:
Qara’,
type or category,
rhyme and meter.

(14)
Fama yalta’im ‘ala lisan ahad ba‘di:
Even after me, this could not come on anyone’s tongue,
meaning, no one else could call your work poetry like I did.

(15)
Tada‘aftu rajulan minhum:
I chose the weakest and most feeble among them,
so that I would not face any trouble,
but instead of guiding me, he declared me irreligious and incited people against me.

(16)
Nusub ahmar:
Red idol,
in the Age of Ignorance, people would slaughter animals in the name of idols and pour the blood on them, and they would bathe in that blood,
in this way, Abu Dharr was bathed in blood from the beating.

(17)
‘Akun batni:
Plural of ‘akna,
folds of the belly,
the folds disappeared due to becoming fat,
Sakhfa ju‘:
Weakness and feebleness caused by hunger.

(18)
Adhiyan:
Bright and shining night.

(19)
Asmakhtuhum:
Plural of samakh,
earhole,
meaning, they fell asleep after being tapped on the ear,
Isaf wa Na’ila:
Two idols, masculine and feminine,
which were placed on Safa and Marwah,
Abu Dharr, shaming the women, said,
marry them to each other,
but even then, they did not refrain from calling upon these idols in the House of Allah, so to anger them, he openly cursed them,
he did not use hints or indirect speech.

(20)
Tawallulan:
Screaming and wailing,
uttering curses of destruction and ruin.

(21)
Anfar:
Plural of nafar or nafir,
people who rise to help.

(22)
Kalima tamla’ al-fam:
An unspeakable word,
an extremely vile and evil word,
a word that fills the mouth and cannot be uttered.

(23)
Kariha an antamiya ila Ghifar:
He disliked being attributed to Ghifar,
the people of Ghifar,
were highwaymen and bandits,
therefore, he was surprised that such a blessed soul emerged from among them,
in fact, from some historical narrations it is known that,
in the early period, Abu Dharr himself was a great highwayman,
he would not let any caravan pass safely.

(24)
Qad ‘ana:
He stopped me,
restrained me.

(25)
Ta‘am ta‘im:
Food and nourishment that satisfies.

(26)
Ghabartu ma ‘abartu:
I remained in Makkah in this state,
for as long as I stayed.

(27)
Wujihat li:
Its direction or orientation was shown to me.

(28)
Hal anta muballigh ‘anni qawmik:
Leave this place and go to your people and preach Islam to them and convey to them the message of Islam,
therefore, he packed his belongings and went to his people.
Source: Tuhfat al-Muslim: Commentary on Sahih Muslim, Page: 6359