Hadith 30479
٣٠٤٧٩ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن سفيان عن علي بن الأقمر عن (يزيد) (١) بن أبي كبشة أن أبا الدرداء أتي بامرأة قد سرقت، فقال لها: سلامة أسرقت؟ قولي لا (٢).
Hazrat Yazid bin Abi Kabsha narrates that a woman who had committed theft was brought to Hazrat Abu Darda. He said to her: O Salamah! Have you committed theft? Say: No.
Hadith 30480
٣٠٤٨٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا شريك عن جابر عن مولى لأبي مسعود عن أبي مسعود قال: أتي برجل سرق، فقال: أسرقت؟ قل: وجدته، قال: وجدته فخلى سبيله (١).
Hazrat Abu Mas'ud said: A man was brought who had committed theft. You asked: Did you steal? Then say like this: I found this property. He said: I found this property. So you let him go.
Hadith 30481
٣٠٤٨١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بشر قال: حدثنا سعيد بن أبي عروبة عن سليمان الناجي عن أبي المتوكل أن أبا هريرة أتي بسارق وهو يومئذ (أمير) (١) فقال: أسرقت، أسرقت؟ قل: لا (٢)، لا، مرتين أو ثلاثًا (٣).
Hazrat Abu Al-Mutawakkil narrates that a thief was brought to Hazrat Abu Hurairah at a time when he was the governor. He said: Did you steal? Did you steal? Say, no, no—he said this two or three times.
Hadith 30482
٣٠٤٨٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن عيينة عن يزيد بن خصيفة عن محمد ابن عبد الرحمن بن ثوبان أن رجلًا سرق شملة فأتي به النبي ﷺ فقالوا: يا رسول ⦗٤٤٥⦘ اللَّه (١) هذا (سرق) (٢) شملة، فقال: "ما أخاله سرق" (٣).
Hazrat Muhammad bin Abdur Rahman bin Thawban narrates that a man stole a sheet, so he was brought to the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him). People said: O Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)! He has stolen the sheet. Upon this, the Prophet (peace and blessings be upon him) said: I do not think that he has stolen it.
Hadith 30483
٣٠٤٨٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا حميد بن عبد الرحمن عن حسن بن صالح عن (غالب) (١) أبي الهذيل قال: سمعت (سُميعا) (٢) أبا سالم يقول: شهدت الحسن ابن علي وأتي برجل أقر بسرقة، فقال له الحسن: لعلك اختلست، لكي يقول: لا (٣).
Hazrat Sabi’ Abu Salim narrates that I was present with Hazrat Hasan bin Ali (may Allah be pleased with him) when a thief was brought who had confessed to theft. Upon this, Hazrat Hasan said to him: Perhaps you had snatched it by deception? So that he might say: No.
Hadith 30484
٣٠٤٨٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بكر عن ابن جريج عن عكرمة ابن خالد قال: أتى عمر بسارق قد اعترف، فقال عمر: (إني) (١) لأرى يد رجل ما هي بيد سارق، قال الرجل: واللَّه ما أنا بسارق، فأرسله عمر ولم يقطعه (٢).
Hazrat Ikrimah bin Khalid narrates that a thief was brought to Hazrat Umar who had confessed to theft. Upon this, Hazrat Umar said: Surely, in my opinion, this man's hand is not the hand of a thief. The man said: By Allah, I am not a thief. So Hazrat Umar let him go and did not cut off his hand.
Hadith 30485
٣٠٤٨٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا محمد بن بكر عن ابن جريج عن عطاء يقول: كان من مضى يؤتى بالسارق فيقول: أسرقت؟ (١) ولا (أعلمه) (٢) إلا ⦗٤٤٦⦘ (سمى) (٣) أبا بكر وعمر (٤).
Hazrat Ibn Jurayj states that Hazrat Ata said: Among the people of the past, when a thief was brought to them, they would ask: "Did you steal?" And I do not know about them except that you mentioned the names of Hazrat Abu Bakr and Hazrat Umar.
Hadith 30486
٣٠٤٨٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عيسى بن يونس عن ابن عون قال: حدثني مسكين رجل من أهلي قال: شهدت عليًا أتي برجل وامرأة وجدا في خربة فقال له علي: أقربتها؟ فجعل أصحاب علي يقولون له: (قل) (١): لا، فقال: لا، فخلى سبيله (٢).
Hazrat Ibn Aun narrates that Hazrat Miskeen, who is a member of my household, told me that I was present with Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) when a man and a woman were brought who had been found in a deserted place. Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) asked the man: "Did you go near this woman?" At this, the companions of Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) said: "Say: No." The man said, "No," so he let him go.
Hadith 30487
٣٠٤٨٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن المبارك عن معمر (١) عن يحيى عن عكرمة (عن) (٢) ابن عباس أن النبي ﷺ قال لماعز بن مالك: "لعلك قبلت أو لمست أو باشرت" (٣).
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates that the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said to Ma'iz bin Malik: Perhaps you only kissed, or touched, or merely embraced her.