Regarding the Person Who Steals from the Public Treasury: What Punishment Should Be Applied?
7 hadith
Toggle above to switch between keyword search and direct hadith lookup
Hadith 30466
٣٠٤٦٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا غندر عن شعبة قال: سألت حمادًا عن الرجل يسرق من بيت المال قال: يقطع.
Hazrat Sha’bah says that I asked Hazrat Hammad about a person who steals from the treasury (Bait-ul-Mal)? He replied: His hand should be cut off. And Hazrat Hakam said: His hand should not be cut off.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحدود / 30466
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 30466، ترقيم محمد عوامة 29155)
Hadith 30467
٣٠٤٦٧ - وقال: الحكم لا يقطع.
30467 - And he said: The judge does not decide.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحدود / 30467
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 30467، ترقيم محمد عوامة ---)
Hadith 30468
٣٠٤٦٨ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن المسعودي عن القاسم أن رجلًا سرق من بيت المال، فكتب فيه سعد إلى عمر، فكتب عمر إلى سعد: ليس عليه قطع، له فيه نصيب (١).
Hazrat Qasim narrates that a man stole from the treasury, so Hazrat Saad wrote to Hazrat Umar about this matter. Hazrat Umar replied to Hazrat Saad: The punishment of cutting the hand will not be carried out on him because he also has a share in the treasury.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحدود / 30468
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 30468، ترقيم محمد عوامة 29156)
(١) منقطع؛ القاسم لم يدرك سعدًا، ولا عمر.
Hadith 30469
٣٠٤٦٩ - [حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن شعبة قال: سألت الحكم (عن الرجل) (١) يسرق من بيت المال، قال: ليس عليه قطع.
Hazrat Sha’bah says that I asked Hazrat Hakam about the person who steals from the Bayt-ul-Mal (public treasury)? He replied: The punishment of cutting the hand will not be enforced upon him.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحدود / 30469
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 30469، ترقيم محمد عوامة 29157)
(١) سقط من: [ط، هـ].
Hadith 30470
٣٠٤٧٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (عبدة) (١) بن سليمان عن سعيد عن قتادة عن سعيد بن المسيب في الرجل يسرق من الغنم، قال: ليس عليه حد إذا كان له فيه نصيب] (٢).
Hazrat Qatadah narrates that it is reported from Hazrat Saeed bin Musayyib regarding the person who steals from the spoils of war. He said: The prescribed punishment (hadd) will not be carried out on him as long as he also has a share in it.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحدود / 30470
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 30470، ترقيم محمد عوامة 29158)
(١) في [ط]: (عبد).
(٢) تكرر الخبران في: [جـ].
Hadith 30471
٣٠٤٧١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يؤيد بن هارون عن هشام عن الحسن قال: إذا سرق الرجل من الغنيمة وله فيها شيء، لم يقطع، فإن سرق منها وليس له فيها نصيب قطع.
Hazrat Hisham states that Hasan Basri said: When a man steals from the spoils of war while he also has a share in it, then his hand will not be cut off; but if he steals from the spoils of war while he has no share in it, then his hand will be cut off.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحدود / 30471
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 30471، ترقيم محمد عوامة 29159)
Hadith 30472
٣٠٤٧٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا شريك عن سماك عن (ابن) (١) عبيد بن ⦗٤٤٢⦘ الأبرص أن (٢) عليًا كان يقسم سلاحا في (الرحبة) (٣)، فأخذ رجل مغفرًا فالتحف عليه فوجده رجل، فأتى به عليًا فلم يقطعه، وقال: له فيه شرك (٤).
Hazrat Ibn Ubaid bin Abras narrates that Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) was distributing weapons in an open field when a man took a helmet and put it on his head. Then another man found him in this state and brought him to Hazrat Ali (may Allah be pleased with him). He did not cut off his hand and said: He also has a share in the wealth.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب الحدود / 30472
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 30472، ترقيم محمد عوامة 29160)