Hadith 23965
٢٣٩٦٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو الأحوص عن سماك عن سعيد بن جبير عن ابن عمر قال: كنت أبيع الذهب بالفضة والفضة بالذهب، فأتيت ⦗٣٨٥⦘ النبي ﷺ (١) فسألته فقال: "إذا (بايعت) (٢) صاحبك فلا تفارقه وبينك وبينه لبس" (٣).
Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) narrates that I used to trade gold for silver and silver for gold. I presented myself before the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) and asked him about this matter. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: When you trade with your companion, do not separate from him as long as there is any uncertainty between you.
Hadith 23966
٢٣٩٦٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا معتمر بن سليمان عن عبد العزيز بن حكيم قال: سمعت ابن عمر يقول: إذا صرفت دينارا فلا تقم حتى تأخذ ثمنه (١).
Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with them) narrates that when you trade with dinar, do not leave the place until you have received the payment.
Hadith 23967
٢٣٩٦٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن عيينة قال: (سمع) (١) (عمرو) (٢) بن عمر يقول: (قال عمر) (٣): (إذا) (٤) استنظرك (حلب) (٥) ناقة فلا (تنظره) (٦) يعني: في الصرف (٧).
Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said: If someone asks you for a respite even as long as it takes to milk a she-camel (in the transaction of currency exchange), do not grant him respite.
Hadith 23968
٢٣٩٦٨ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا الثقفي عن أيوب عن أبي قلابة أن طلحة اصطرف دنانير بوزن فنهاه عمر أن يفارقه حتى يستوفي (١).
Hazrat Talha received dinars in exchange for silver, so Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) forbade him, saying: Do not separate from him until you have received the full price.
Hadith 23969
٢٣٩٦٩ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن عيينة عن عبيد اللَّه بن أبي يزيد عن ابن عباس عن أسامة قال: قال رسول اللَّه ﷺ: "إنما الربا في النساء" (١).
The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Usury is in deferred payment."
Hadith 23970
٢٣٩٧٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا غندر عن هشام عن الحسن وابن سيرين (قالا) (١): إذا بعت ذهبا (لفضة) (٢) فلا تفارقه وبينك وبينه شرط إلا هاء وهاء.
Hasan and Hazrat Ibn Sirin (may Allah have mercy on him) say that when you trade gold for silver, do not separate as long as there is a condition between you, unless it is in cash.
Hadith 23971
٢٣٩٧١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا علي بن مسهر عن الشيباني عن عقبة أبي (الأخضر) (١) قال: سئل ابن عمر عن الذهب يباع بنسيئة، فقال: سمعت عمر بن الخطاب على هذا المنبر وسئل عنه فقال: كل ساعة استنسأه فهو ربا (٢).
Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with them) was asked about selling gold on credit. He replied: I heard Hazrat Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) on this pulpit being asked about it. He said: Whatever period of time he has given as credit, all of it is usury.
Hadith 23972
٢٣٩٧٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا هشيم عن مغيرة (عن إبراهيم) (١) قال: لا (يفترقا) (٢) إلا (وقد) (٣) تصرم ما بينهما.
Ibrahim says that the buyer and the seller will not separate until they have concluded whatever is between them (completed the transaction).
Hadith 23973
٢٣٩٧٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا سفيان عن مغيرة [عن (شباك) (١) عن إبراهيم] (٢) عن شريح قال: أحب إلي في الصرف أن (يتصادرا) (٣) وليس بينهما لبس.
Hazrat Shurayh says that in my view, the preferred way in the transaction of currency exchange is that they should be separate and there should be no ambiguity between them.