Hadith 22711
٢٢٧١١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا إسماعيل بن علية عن أيوب عن عمرو بن دينار عن (الحسن العرني) (١) رجل من أهل الكوفة أن رجلا قال: يا رسول اللَّه (أضرب يتيمي؟ قال) (٢): "أضربه مما كنت ضاربًا (منه) (٣) ولدك" قال: فما آكل من ماله؟ قال: "بالمعروف (٤) غير متأثل من ماله ولا (واقيًا) (٥) مالك بماله" (٦).
Hasan Azni narrates from a man of Kufa that a person asked the Holy Prophet ﷺ, "O Messenger of Allah ﷺ! Can I beat the orphan under my care?" The Prophet ﷺ replied, "Beat him only as much as you would beat your own son if he were in his place." The man asked, "How much and in what way can I use his wealth?" The Prophet ﷺ replied, "In a good and recognized manner, without wasting his wealth and without protecting your own wealth through his wealth, you may use it."
Hadith 22712
٢٢٧١٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن المبارك عن الربيع بن أنس عن أبي العالية قال: ما أكلت من مال اليتيم فهو دين عليك، ألا ترى إلى قوله ﴿فَإِذَا دَفَعْتُمْ (إِلَيْهِمْ) (١) (أَمْوَالَهُمْ) (٢) فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ﴾ [النساء: ٦].
Hazrat Abu Alia (may Allah have mercy on him) says that whatever you consume from the wealth of the orphan will be a debt upon you. Do you not see that Allah Almighty has said: { فَإِذَا دَفَعْتُمْ إلَیْہِمْ أَمْوَالَہُمْ فَأَشْہِدُوا عَلَیْہِمْ } When you hand over their wealth to them, make witnesses over it.
Hadith 22713
٢٢٧١٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن علية عن سلمة بن علقمة عن ابن سيرين قال: سألت عبيدة عن قوله: ﴿وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ﴾، قال: إنما هو (قرض) (١)، ألا ترى إلى قوله: ﴿فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ﴾ [النساء: ٦].
Hazrat Ibn Sirin (may Allah have mercy on him) says that I asked Hazrat Ubaidah (may Allah have mercy on him) about the meaning of Allah Almighty’s statement { وَمَنْ کَانَ غَنِیًّا فَلْیَسْتَعْفِفْ وَمَنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَأْکُلْ بِالْمَعْرُوفِ }. He (may Allah have mercy on him) replied: It refers to a loan. Do you not see that Allah Almighty says: { فَإِذَا دَفَعْتُمْ إلَیْہِمْ أَمْوَالَہُمْ فَأَشْہِدُوا عَلَیْہِمْ } When you give them their wealth, make witnesses over it.
Hadith 22714
٢٢٧١٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن علية عن ابن أبي نجيح عن مجاهد في قوله: ﴿وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ﴾: (يستسلف) (١) منه، (و) (٢) يتجر فيه.
Hazrat Mujahid (may Allah have mercy on him), in the explanation of Allah Almighty’s statement { وَمَنْ کَانَ غَنِیًّا فَلْیَسْتَعْفِفْ وَمَنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَأْکُلْ بِالْمَعْرُوفِ }, says that it means to take it on credit and invest that wealth in trade.
Hadith 22715
٢٢٧١٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا جرير عن الشيباني عن عكرمة عن ابن عباس قال: الوصي (إذا) (١) (احتاج) (٢) وضع يده مع أيديهم، ولا (يكتسي) (٣) عمامة (٤).
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with both of them) states that if the guardian becomes needy, he should place his hand with theirs (i.e., eat with the orphans) and should not wear a turban (i.e., adopt simplicity).
Hadith 22716
٢٢٧١٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن (أبي العميس عن) (١) عبدة بن أبي (لبابة) (٢) عن أبي يحيى (٣) عن ابن عباس في قوله (تعالى) (٤): ﴿وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ﴾، قال: من ماله (٥).
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) regarding the statement of Allah Almighty { وَمَنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَأْکُلْ بِالْمَعْرُوفِ } says that in the case of poverty, he may eat from their wealth.
Hadith 22717
٢٢٧١٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن أبي جعفر الرازي عن الربيع عن أبي العالية.
Hazrat Sufyan, Hazrat Saeed bin Jubair (may Allah have mercy on him), and Hazrat Wail (may Allah have mercy on him) say that one may take a loan and eat.
Hadith 22720
٢٢٧٢٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عباد بن العوام عن حصين عن محمد بن كعب قال: أتته امرأة فسألته فقالت: إن بنيَّ وإخوةً لهم من أبيهم (و) (١) هم أيتام في حجري، وكان لي مال (كنت) (٢) أنفقه (عليهم) (٣) حتى ذهب ولهم مال، فما ترى؟ قال: ضعي يدك مع أيديهم وكلي بالمعروف.
It is narrated from Muhammad bin Ka'b that a woman came and asked: My son and his brothers from their father's side are orphans and under my care. I had my own wealth, which I kept spending on them until it was finished. Now their wealth remains; what do you say about this? He replied: Place your hand with their hands and eat in a reasonable manner.
Hadith 22721
٢٢٧٢١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن عيينة عن عمرو عن عطاء (و) (١) عكرمة: ﴿وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ﴾ (قالا) (٢): يضع يده (٣).
Hazrat Ikrimah (may Allah have mercy on him) says that by the command of Allah Almighty { وَمَنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَأْکُلْ بِالْمَعْرُوفِ } is meant to place the hand.
Hadith 22722
٢٢٧٢٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبدة بن سليمان عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة في قوله: ﴿وَمَنْ كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَنْ كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ﴾ [النساء: ٦]، قالت: أنزل ذلك في والي مال (اليتيم) (١) يقوم عليه ويصلحه إذا كان محتاجًا (أن) (٢) يأكل منه (٣).
Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the command of Allah Almighty { وَمَنْ کَانَ غَنِیًّا فَلْیَسْتَعْفِفْ وَمَنْ کَانَ فَقِیرًا فَلْیَأْکُلْ بِالْمَعْرُوفِ } was revealed regarding the guardian of the orphan’s wealth; if he himself is needy, he may eat from it.
Hadith 22723
٢٢٧٢٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا مروان بن معاوية عن الحسن بن يزيد عن الشعبي (١) قال: أرسلتني امرأة إليه أسأله عن يتامى في حجرها قامت عليهم، هل تأكل من أموالهم شيئًا؟ قال: نعم، بالمعروف.
It is narrated from Hazrat Sha’bi (may Allah have mercy on him) that a woman sent someone to him to inquire about the orphans who were under her care; she was their guardian. She asked whether she could consume anything from their wealth. He replied: Yes, she may consume in a reasonable manner.
Hadith 22724
٢٢٧٢٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن شعبة عن أم سلمة (العتكية) (١) عن عائشة قالت: كلي من مال اليتيم وأعلمي ما (تأكلين) (٢) (٣).
Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) said: "Eat from the wealth of the orphan, and whatever you eat, keep account of it."
Hadith 22725
٢٢٧٢٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن هشام الدستوائي عن (حماد) (١) عن إبراهيم قال: قالت عائشة إني (لأكره) (٢) أن يكون مال اليتيم (عندي عرة (٣) حتى) (٤) أخلط (طعامه بطعامي وشرابه بشرابي) (٥) (٦).
Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) said: I dislike keeping the wealth of an orphan separate with me until I mix my food with his food and my drink with his drink.
Hadith 22726
٢٢٧٢٦ - [حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن إدريس عن هشام بن عروة عن أبيه (أنه) (١) رخص لوالي اليتيم أن يأكل (٢) مكان قيامه بالمعروف] (٣).
Hazrat Urwah (may Allah have mercy on him) says that the guardian of an orphan has been permitted to eat something from his wealth in a reasonable manner.
Hadith 22727
٢٢٧٢٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن مهدي عن سفيان عن مغيرة (١) الأزرق عن الشعبي في والي مال اليتيم، (قال) (٢): يأكل من الرِّسل و (الثمرة) (٣) (بحساب) (٤) (الأجير) (٥).
Hazrat Sha'bi (may Allah have mercy on him) states regarding the guardian of an orphan's wealth that he may consume from the milk and dates according to the wage of a hired worker.