Hadith 22284
٢٢٢٨٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد اللَّه بن نمير عن عبد اللَّه بن عطاء عن ابن (بريدة) (١) عن أبيه قال: جاءت امرأة إلى النبي ﷺ فقالت: إني تصدقت على أمي بجارية فماتت أمي، وبقيت الجارية، فقال لها: "وجب أجرك ورجعت إليك في الميراث" (٢).
Hazrat Ibn Buraidah (may Allah be pleased with him) narrates from his father that a woman came to the service of the Holy Prophet (peace and blessings be upon him) and said: I had given a slave woman in charity on behalf of my mother. My mother has passed away and the slave woman has remained with me. The Prophet (peace and blessings be upon him) said: Your reward has been completed and the slave woman has returned to you as inheritance.
Hadith 22285
٢٢٢٨٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن علية عن أيوب عن حميد بن هلال أن رجلًا منهم تصدق على أمه بأمة فكاتبتها ثم توفيت أمه، فسأل عمران بن حصين فقال: أنت ترث أمك، وإن شئت وجهتها في الوجه الذي كنت وجهتها فيه، قال حميد: فلقد رأيتها يقال لها: (لبيبة) (١) (٢).
It is narrated from Hazrat Humaid bin Hilal (may Allah have mercy on him) that a man gave his mother a slave girl as charity. His mother made that slave girl a mukataba (a slave with a contract for freedom), then she passed away, so the slave girl came back to him as inheritance. That man asked Hazrat Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) about this matter. He (may Allah be pleased with him) said: "You will be the heir to your mother's estate, and if you wish to deal with her (the slave girl) as you did before, you may do so." Hazrat Humaid says that her name was Labeebah.
Hadith 22286
٢٢٢٨٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عباد بن العوام عن عمر بن عامر عن قتادة عن سعيد بن المسيب في الرجل يتصدق بالصدقة ثم يرثها، قال: إذا ردها (إليه) (١) كتاب اللَّه فلا بأس بها.
Hazrat Saeed bin Al-Musayyib (may Allah have mercy on him) says regarding a person who gives something in charity and then it returns to him as inheritance: He says that if it returns to him according to the command of the Book of Allah, then there is no harm in it.
Hadith 22288
٢٢٢٨٨ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا هشيم عن مغيرة عن إبراهيم أنه كان يقول في الصدقة إذا ورثها (١): يجعلها في مثل الوجه الذي كانت فيه.
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said that if a person, after giving something in charity, becomes its owner again through inheritance, then he should do with it as he did before.
Hadith 22289
٢٢٢٨٩ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا هشيم عن العوام عن إبراهيم التيمي مثل ذلك.
It is narrated in a similar manner from Ibrahim al-Taymi, may Allah have mercy on him.
Hadith 22290
٢٢٢٩٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا (هشيم) (١) عن حصين عن الشعبي عن شريح أنه كان لا يرى بأسًا أن يأكلها.
Hazrat Shurayh (may Allah have mercy on him) did not consider it objectionable for it to be eaten.
Hadith 22291
٢٢٢٩١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا هشيم عن يونس عن الحسن أنه كان لا يرى بأسًا أن يأكلها.
Hasan (may Allah have mercy on him) did not consider there to be any harm in eating it.
Hadith 22292
٢٢٢٩٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا هشيم عن سيار عن الشعبي قال: كل فإن اللَّه لم يكن ليطعمك حرامًا.
Hazrat Sha'bi (may Allah have mercy on him) said: Eat it, Allah Almighty has not made its consumption unlawful for you.
Hadith 22293
٢٢٢٩٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا هشيم عن داود عن عامر عن مسروق قال: ما رد عليك سهام الفرائض فهو لك حلال.
Hazrat Masrooq (may Allah have mercy on him) says that whatever comes to you as a share in inheritance, eating it is lawful for you.
Hadith 22294
٢٢٢٩٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يزيد بن هارون عن العوام عن إبراهيم التيمي أن عمر كان إذا كانت صدقة فردها عليه حق -يرى أن يوجهها في مثل ما كانت (فيه) (١).
It is narrated from Ibrahim al-Taymi (may Allah have mercy on him) that whenever Umar (may Allah be pleased with him) gave something in charity, and if it returned to him as inheritance, he would treat it in the same manner as he did before.
Hadith 22295
٢٢٢٩٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يزيد (عن) (١) العوام عن عكرمة عن ابن عباس قال: إذا ردها إليه حق فلا بأس (٢).
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with both of them) said: If it returns to you in inheritance, then there is no harm.
Hadith 22296
٢٢٢٩٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن ابن أبي ليلى عن الشعبي في الرجل يتصدق بالصدقة ثم يرثها قال: إن السهام لم (تزدها) (١) إلا حلالًا.
Hazrat Sha’bi (may Allah have mercy on him) says regarding the person who gives something in charity and then receives the same thing as inheritance, that his share in the inheritance will not add anything to it except permissibility.
Hadith 22297
٢٢٢٩٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد اللَّه بن نمير عن عبد الملك عن عطاء في الرجل يتصدق بالصدقة ثم (ترجع) (١) إليه (في) (٢) الميراث (قال) (٣): يجعلها (من) (٤) حصة غيره.
Hazrat Ata (may Allah have mercy on him) says that if a person gives something in charity and then that same thing comes back to him as inheritance, he should assign it to the share of another heir.
Hadith 22298
٢٢٢٩٨ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن (مزرع) (١) قال: سألت الشعبي عنها فقال: إن أخذها فلا بأس، وإن أمضاها أفضل.
Hazrat Muzarri (may Allah have mercy on him) says that I asked Hazrat Sha'bi (may Allah have mercy on him) about this matter. He (may Allah have mercy on him) replied: If you take your share, there is no harm; and if you leave it, that is better.
Hadith 22299
٢٢٢٩٩ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن شعبة عن حماد عن إبراهيم قال: يجعلها في مثلها.
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said that he will keep it in the same way (he will give it in charity again).
Hadith 22300
٢٢٣٠٠ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن علية عن سليمان التيمي عن أبي ⦗٥٠٥⦘ عثمان قال: قال عمر: السائبة والصدقة ليومهما (١).
Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said that the she-camel given as a vow and charity are for that Day. (For the Day of Judgment).