Hadith 20807
٢٠٨٠٧ - حدثنا أبو بكر قال: نا يحيى بن سعيد عن ابن جريج عن نافع عن ابن عمر قال في الطير: (البزاة) (١) والصقور وغيرها وما أدركت ذكاته فهو لك، وما (لم تدرك) (٢) ذكاته فلا تأكله (٣).
Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with both of them) regarding hunting done through birds, hawks, or falcons, says that if you get the opportunity to slaughter the hunted animal, then eat it, and if you cannot slaughter it, then do not eat it.
Hadith 20808
٢٠٨٠٨ - حدثنا أبو بكر قال: نا يحيى بن سعيد عن ابن جريج عن عطاء قال: الكلب والبازي شيء واحد، كل صيود.
Hazrat Ata (may Allah have mercy on him) says that whether it is a dog or a falcon, the ruling is the same for all; all of these are hunters.
Hadith 20809
٢٠٨٠٩ - حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية ووكيع عن شعبة عن الهيثم عن طلحة ابن مصرف قال: قال خيثمة بن عبد الرحمن: هذا ما قد أثبت لك أن (الصقور والبازي) (١) من (الجوارح) (٢).
Hazrat Khathimah bin Abdur Rahman (may Allah have mercy on him) says that the shukra and the baz are both hunting birds.
Hadith 20810
٢٠٨١٠ - حدثنا أبو بكر قال: نا أبو داود عن وهيب عن يونس عن الحسن أنه لم ير بأسًا بصيد (البازي) (١) والصقر.
Hasan (may Allah have mercy on him) did not see any harm in hunting with a hawk or a falcon.
Hadith 20811
٢٠٨١١ - [حدثنا أبو بكر قال: نا معاذ (أنا) (١) أشعث عن الحسن أنه كان يقول في (الصقر) (٢) والبازي بمنزلة الكلب] (٣).
Hasan (may Allah have mercy on him) used to say that the hawk and the falcon are like the dog.
Hadith 20812
٢٠٨١٢ - حدثنا أبو بكر قال: نا حفص عن حجاج عن القاسم عن مجاهد: ﴿وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ﴾ [المائدة: ٤]، قال: من الطير والكلاب.
Hazrat Mujahid mentioned birds and dogs in the commentary of the Qur'anic verse { وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ مُکَلِّبِینَ }.