Hadith 19188
١٩١٨٨ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبد اللَّه بن مبارك عن خالد (عن) (١) عكرمة عن عمر قال: الحرام يمين (٢).
Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) says that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then this is considered as an oath.
Hadith 19189
١٩١٨٩ - حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية عن أيوب عن عكرمة عن عمر مثله (١).
It is narrated similarly through another chain.
Hadith 19190
١٩١٩٠ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبد الأعلى عن سعيد عن مطر عن عطاء عن عائشة (أنها) (١) قالت: يمين (٢).
Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then this is considered as an oath.
Hadith 19191
١٩١٩١ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبد الأعلى عن سعيد عن قتادة عن عكرمة عن ابن عباس (وعن جابر بن زيد وسعيد بن جبير وسعيد بن المسيب وسليمان بن يسار) (١) أنهم قالوا: الحرام يمين (٢).
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both), Hazrat Jabir bin Zaid, Hazrat Saeed bin Jubair, Hazrat Saeed bin Musayyib, and Hazrat Sulaiman bin Yasar (may Allah have mercy on them) say that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then this is considered as an oath.
Hadith 19192
١٩١٩٢ - [حدثنا أبو بكر قال: نا عبد الأعلى عن (سعيد) (١) عن مطر عن أبي سلمة قال: ما أبالي إياها حرمت أو (ماء فراتا) (٢)] (٣).
Hazrat Abu Salamah (may Allah have mercy on him) says that declaring a woman unlawful (haram) and declaring the water of the Euphrates unlawful (haram) is the same.
Hadith 19193
١٩١٩٣ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبد الأعلى عن سعيد عن قتادة عن عطاء وطاوس قالا: يمين.
Hazrat Ata (may Allah have mercy on him) and Hazrat Tawus (may Allah have mercy on him) say that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then this is considered as an oath.
Hadith 19194
١٩١٩٤ - حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية عن أيوب عن أبي قلابة قال: قال (أناس) (١): ثلاث وقال آخرون: كفارة يمين، وأنا أرى عليه كفارة الظهار.
Hazrat Abu Qalabah (may Allah have mercy on him) says that some people say that declaring the wife as forbidden results in three divorces, and some say that expiation for an oath must be given, whereas in my opinion, expiation for zihar must be given.
Hadith 19195
١٩١٩٥ - حدثنا أبو بكر قال: نا حفص بن غياث عن يحيى بن سعيد (١) عن سعيد.
Hazrat Saeed (may Allah have mercy on him) and Hazrat Abu Ja'far (may Allah have mercy on him) say that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then this is considered as an oath.
Hadith 19197
١٩١٩٧ - حدثنا أبو بكر قال: نا وكيع عن علي بن مبارك عن يحيى بن أبي كثير قال: حدثني من لا أتهم عن سعيد بن جبير عن ابن عباس قال: الحرام يمين، ﴿قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ﴾ (١).
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) says that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then this is in the ruling of an oath, and Allah Almighty has prescribed expiation for oaths upon you.
Hadith 19198
١٩١٩٨ - [حدثنا أبو بكر قال: نا الثقفي عن برد عن (مكحول) (١) (وسليمان) (٢) ابن (يسار) (٣) قالا: (الحرام) (٤) يمين] (٥).
Hazrat Mak'hool (may Allah have mercy on him) and Hazrat Sulaiman bin Yasar (may Allah have mercy on him) say that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then this is in the ruling of an oath.
Hadith 19199
١٩١٩٩ - حدثنا أبو بكر قال: نا علي بن مسهر عن إسماعيل عن الشعبي عن مسروق قال: ما أبالي حرمتها أو حرمت (جفنة) (١) من ثريد.
Hazrat Masruq (may Allah have mercy on him) says that, in my view, making a woman unlawful and making a bowl of tharid unlawful are the same.
Hadith 19200
١٩٢٠٠ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبد الرحيم بن سليمان عن جويبر عن الضحاك أن أبا بكر وابن مسعود قالوا: من قال لامرأته: هي عليّ حرام فليست عليه بحرام وعليه كفارة يمين (١).
Hazrat Abu Bakr, Hazrat Umar, and Hazrat Ibn Masood (may Allah be pleased with them) say that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," she will not become forbidden; rather, the expiation of an oath will be obligatory upon him.
Hadith 19201
١٩٢٠١ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبدة بن سليمان عن إسماعيل عن الشعبي قال: إذا قال الرجل لامرأته: أنت عليّ حرام فليس بشيء.
Hazrat Sha'bi (may Allah have mercy on him) says that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then this is nothing.
Hadith 19202
١٩٢٠٢ - حدثنا أبو بكر قال: نا يعلى (عن) (١) إسماعيل قال: قال عامر: زعم أناس أن عليًا كان يجعلها عليه حراما حتى تنكح زوجًا غيره واللَّه ما قالها علي قط (ولأنا) (٢) أعلم بها من الذي قالها؟ إنما قال: ما أنا بمُحلها (٣) ولا بمحرمها عليه (إن شاء فليتقدم) (٤) وإن شاء فليتأخر (٥).
Hazrat Amir, may Allah have mercy on him, says that people think that Hazrat Ali, may Allah be pleased with him, held the view that if a man declares his wife forbidden to himself, then three divorces take place, and the woman does not become lawful for that husband until she marries another man. By God! Hazrat Ali, may Allah be pleased with him, never said such a thing, nor do I know of anyone who held this opinion. Hazrat Ali, may Allah be pleased with him, said that I neither declare it lawful nor unlawful; if he wishes, he may proceed, and if he wishes, he may delay.
Hadith 19203
١٩٢٠٣ - حدثنا أبو بكر قال: نا عبد السلام بن حرب عن خصيف عن سعيد بن جبير في الرجل يقول لامرأته: أنت عليّ حرام قال: يعتق رقبة وإن قال ذلك لأربع فأربع رقاب.
Hazrat Saeed bin Jubair (may Allah have mercy on him) says that if a person says to his wife, "You are forbidden to me," then he should free one slave, and if he says this to four wives, then he should free four slaves.