Hadith 18208
١٨٢٠٨ - حدثنا أبو بكر قال: نا ابن علية عن أيوب عن (يزيد) (١) بن (معنق) (٢) قال: قال ابن عمر: (لأن يجعل) (٣) في رأسي مخيط حتى (أخبو) (٤) أحب إلي من أن تقبل رأسي امرأة ليست بمحرم (٥).
Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) says that I would prefer to have a needle completely pierced into my head rather than have a non-mahram woman kiss my head.
Hadith 18209
١٨٢٠٩ - حدثنا جرير عن منصور عن إبراهيم قال: لأن (يثقب القمل) (١) دماغ رجل خير له من أن (تفليه) (٢) امرأة (يحل) (٣) له نكاحها (٤)، وذكر أن امرأة كانت تفلي رجلًا فقبلته.
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said that for a man's head to be filled with lice is better than for a non-mahram woman to braid his hair. He mentioned that once a woman was braiding a man's hair and he kissed her.
Hadith 18210
١٨٢١٠ - حدثنا غندر عن عثمان بن غياث قال: سمعت الحسن يقول: لا يحل لامرأة تغسل رأس رجل ليس بينها وبينه محرم.
Hasan (may Allah have mercy on him) said that it is not permissible for a man to bow his head before a non-mahram woman.
Hadith 18211
١٨٢١١ - حدثنا أبو أسامة عن (بشير) (١) بن عقبة قال: حدثني يزيد بن ⦗٥٢١⦘ عبد اللَّه (ابن) (٢) الشخير عن معقل بن يسار قال: لأن يعمد (أحدكم) (٣) إلى مخيط فيغرز به في رأسي أحب إليّ من أن تغسل رأسي امرأة ليست مني ذات محرم (٤).
Hazrat Ma'qil bin Yasar (may Allah have mercy on him) says that if any one of you were to drive a needle completely into my head, I would prefer that to having a non-mahram woman wash my head.
Hadith 18212
١٨٢١٢ - حدثنا أبو داود عن شعبة قال: سمعت (قتادة) (١) يقول: سافرت مع امرأة إلى مكة، (نصف) (٢) وإن فيها (لبقية) (٣) فكانت تغسل رأسي أو تفلي رأسي.
Hazrat Shu’bah (may Allah have mercy on him) says that I heard Hazrat Qatadah (may Allah have mercy on him) saying that I traveled with a woman up to Makkah; she used to wash my head or he said that she used to braid my hair.
Hadith 18213
١٨٢١٣ - حدثنا عبيد اللَّه عن سفيان عن قيس بن مسلم عن طارق بن شهاب عن أبي موسى قال: أتيت امرأة من قومي فغسلت ثيابي (و) (١) مشطت رأسي (٢).
Hazrat Abu Musa (may Allah have mercy on him) narrates that I went to a woman from my tribe; she washed my clothes and combed my hair.