Hadith 13671
١٣٦٧١ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا إسماعيل بن علية عن ليث عن عطاء وطاوس ومجاهد أنهم قالوا: لا يؤكل من الفدية ولا من جزاء الصيد.
Hazrat Ata, Hazrat Tawus, and Hazrat Mujahid say that a Muhrim will not eat from the fidya and the recompense for hunting.
Hadith 13672
١٣٦٧٢ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن نمير عن (عبيد اللَّه) (١) عن نافع عن ابن عمر أنه كان يقول: إذا (أعطبت) (٢) البدنة أو كسرت أكل (منها) (٣) صاحبها (وأطعم) (٤) ولم يبدلها إلا أن يكون نذرًا أو جزاء صيد (٥).
Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) used to say that if a camel becomes exhausted on the way or its leg breaks, then its owner may eat from it himself and may also feed others; there is no compensation required for it. However, if it is an animal for a vow or as a substitute for hunting, then if it is eaten, compensation will be required.
Hadith 13673
١٣٦٧٣ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا ابن إدريس عن عبد الملك عن عطاء قال: ما كان من جزاء صيد أو نسك أو نذر (للمساكين) (١)، فإنه لا يأكل منه.
Hazrat Ata says that if an animal is for compensation of hunting, or for sacrifice, or vowed for the needy, then he himself should not eat from it.
Hadith 13674
١٣٦٧٤ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا وكيع عن شعبة عن الحكم عن إبراهيم قال: لا يأكل من [جزاء الصيد.
Ibrahim says that he himself will not eat from the sacrifice given as compensation for hunting.
Hadith 13675
١٣٦٧٥ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا شريك عن سالم عن سعيد بن جبير قال: لا يؤكل من] (١) النذر ولا من الكفارة ولا مما جعل للمساكين.
Hazrat Saeed bin Jubair states that one should not eat from a sacrifice that is vowed, or for expiation, or for the poor.
Hadith 13676
١٣٦٧٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا شريك عن أشعث عن الحكم قال: (قال) (١) علي: لا يؤكل من النذر ولا من جزاء الصيد ولا مما جعل للمساكين (٢).
The same is narrated from Hazrat Ali (may Allah be pleased with him).
Hadith 13677
١٣٦٧٧ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا يحيى بن آدم قال: ثنا حماد بن سلمة عن قيس بن سعد عن عطاء عن ابن عباس قال: لا (تأكل) (١) من جزاء الصيد (٢).
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with both of them) says that one should not eat from the sacrifice offered as compensation for hunting.