Hadith 12739
١٢٧٣٩ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا عبد الرحيم ووكيع عن مسعر قال سمعت هبيرة يحدث الحكم بن (عتيبة) (١) منذ ثلاثين سنة، قال: إن امرأة منا جعلت دارها هدية فأمرها ابن عباس (أن) (٢) تهدي ثمنها (٣).
Hazrat Hakam bin Utaybah says that there was a woman among us who had gifted her house, so Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with them) ordered her to gift its price.
Hadith 12740
١٢٧٤٠ - حدثنا عبد الرحيم عن عبد الملك عن عطاء في الرجل يهدي داره إلى بيت اللَّه قال: يبيعها ويبعث ثمنها إلى مكة، أو ينطلق (يتصدق) (١) به بمكة، أو يشتري ذبائح فيذبحها بمكة، ويتصدق بها.
Hazrat Ata was asked that a person has donated his house for Baitullah. He replied: Sell this house and send its money to Makkah, or he himself should come and give its amount in charity in Makkah Mukarramah, or buy animals with it and slaughter them in Makkah, and give their meat in charity.
Hadith 12741
١٢٧٤١ - حدثنا أبو بكر بن عياش عن مغيرة عن إبراهيم في الرجل يقول: لمملوكه: هو هدية، قال: يهدي (قيمته) (١) (٢).
Ibrahim says that if a person says to his slave, "This is a gift," he said its price will be given as a gift.
Hadith 12742
١٢٧٤٢ - حدثنا وكيع عن سفيان عن علي بن عتيق في رجل أهدى مملوكه (ومملوكته) (١) قال الشعبي: يهدي (قيمتهما) (٢)، وقال عطاء: يهدي كبشا.
Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) bin Atiq narrates that if a person gifts his slave or maid, then Hazrat Shabi says that its price should be given as a gift, and Hazrat Ata says that a goat should be given as a gift.
Hadith 12743
١٢٧٤٣ - حدثنا حفص عن حجاج قال سألت عطاء عن الرجل يقول: هو يهدي غلامه، قال: يهدي كبشا مكانه.
Hazrat Hajjaj says that I asked Hazrat Ata: If a person says that a sacrificial animal was gifted to his slave? He replied: In its place, a goat should be offered as a sacrificial animal.
Hadith 12744
١٢٧٤٤ - حدثنا وكيع عن سفيان عن جامع بن أبي راشد عن الحسن في الرجل يهدي داره قال: كفارة يمين.
Hasan says that if a person vows to gift his house, he will have to give the expiation for an oath.
Hadith 12745
١٢٧٤٥ - حدثنا داود بن كثير (الجزري) (١) عن طارق بن أبي مرة، قال: (حلفت) (٢) لامرأتي في جارية لها إن أنا وطئتها فهي هدية إلى بيت اللَّه، (فوطئتها) (٣) فسألت سعيد بن جبير، فقال: اشتر بثمنها بدنا ثم انحرها.
Hazrat Tariq bin Abu Murrah narrates that I had taken an oath that if I had intercourse with my wife's slave-girl, then the slave-girl would be a gift for the House of Allah. Then I did have intercourse with her. After that, I asked Hazrat Saeed bin Jubair about it. He said: Buy a camel with her price and then sacrifice it.
Hadith 12746
١٢٧٤٦ - حدثنا حميد بن عبد الرحمن عن (حسن) (١) عن مطرف عن الحكم في الرجل يهدي الدار، قال: يهدي قيمتها.
Hazrat Hakam says that if a person gives a house as a gift, you said its price will be given as a gift.
Hadith 12747
١٢٧٤٧ - حدثنا كثير بن هشام عن (فرات) (١) عن عبد الكريم عن عكرمة قال: (إذا قال) (٢) لشيء: هو عليه هدي، (فكفارة) (٣) يمين هو من خطرات الشيطان.
Hazrat Ikrimah says that when it is said about something that "this is charity for him," then it is an expiation for an oath, and this is to walk in the paths of Satan (to follow in his footsteps).
Hadith 12748
١٢٧٤٨ - حدثنا وكيع عن شعبة عن الحكم عن إبراهيم قال: إذا قال: هو يهدي سارية من سوراي المسجد، يهدي قيمتها أو ثمنها، فإن لم يجد أهدى ما بلغ ماله وكفر (يمينه) (١).
Ibrahim says that if a person says that a gift has been given for the pillars of the mosque, then its price or value will be given as a gift, and if he does not find that, then whatever wealth reaches him, he should give that as a gift and offer expiation for his oath.
Hadith 12749
١٢٧٤٩ - حدثنا وكيع عن سفيان عن منصور عن إبراهيم أنه كان يستحب إذا أهدى الرجل الشيء أن يمضيه.
Ibrahim preferred that when a person gives a gift, he should make it effective (put it into effect).
Hadith 12750
١٢٧٥٠ - حدثنا أبو (عامر) (١) العقدي عن محمد بن قيس قال: قلت لسعيد بن المسيب: أنا أمشي بردائي هذا حتى (أسير) (٢) به إلى الكعبة (إن كلمت) (٣) صاحبًا لي، فقال: (فندمت)؟ (٤) قلت: نعم، (قال) (٥): اذهب فالبس ثوبك، فما أغنى الكعبة عن ثوبك وعنك، (وقل: سعيد) (٦) أمرني. فأتيت القاسم بن محمد، فقال لي: مثل ما قال سعيد، فلما خرجت من عنده أدركني رسوله، فقال: عندك درهم؟ قلت: نعم، قال: تصدق به، (وقل) (٧): أمرني به القاسم.
Hazrat Muhammad bin Qais narrates that I said to Hazrat Saeed bin Al-Musayyib, "I have sworn an oath that if I speak to this companion of mine, I will walk to Makkah Mukarramah with this sheet of mine." He said, "Are you regretful about it?" I replied, "Yes." He said, "Go and wear your clothes; the Ka'bah has no need of you or your clothes, and say that Saeed has ordered me." Then I went to Hazrat Qasim bin Muhammad, and he said the same thing that Hazrat Saeed had said. Then, when I left him, his messenger came to me and asked, "Do you have a dirham?" I said, "Yes." He said, "Give it in charity and say that Qasim has ordered me."
Hadith 12751
١٢٧٥١ - حدثنا عبد الرحيم عن العلاء بن المسيب عن (حماد) (١) عن إبراهيم في (رجل) (٢) قال: هو يهدي الفرات وما (سقى) (٣) فقال: يهدي ما يملك.
Ibrahim says that if a person says, "I have given as a gift a sea," meaning a great amount of wealth, but does not specify the amount, he (Ibrahim) said: He will give as a gift whatever he owns.
Hadith 12752
١٢٧٥٢ - حدثنا حفص عن العلاء بن المسيب عن عطاء قال: كفارة يمين.
Hazrat Ata says that there is an expiation for an oath.