Hadith 11278
١١٢٧٨ - حدثنا جرير بن عبد الحميد (عن العلاء بن المسيب) (١) عن إبراهيم إذا ماتت المرأة [(في) (٢) الرجال] (٣) ليس معهم امرأة صُبَّ عليها الماء (من فوق) (٤) الثياب صبا.
Ibrahim says that if a woman dies among men and there is no woman with them, then she should be given ghusl by pouring water over her clothes.
Hadith 11279
١١٢٧٩ - (حدثنا شريك) (١) عن عبد الكريم عن نافع قال: قلت لصفية بنت ⦗٤٧٣⦘ أبي (عبيد) (٢) [(٣) المرأة تموت مع الرجال (و) (٤) ليس معهم امرأة قالت: (تيمم ثم) (٥) (يدفنونها) (٦) في ثيابها] (٧).
Hazrat Nafi' reports that I asked Hazrat Safiyyah bint Abi Ubaid: If a woman dies among men and there is no other woman with them, what is the ruling? She replied: She should be buried in her clothes as she is.
Hadith 11280
١١٢٨٠ - (حدثنا أبو بكر بن عياش عن ليث عن عطاء في) (١) المرأة تموت مع الرجال قال: تيمم ثم تدفن (في ثيابها) (٢) (قال) (٣): (والرجل) (٤) مثل ذلك.
Hazrat Ata was asked: What if a woman dies among men? He replied: She should be given tayammum and then buried in the same clothes, and the same ruling applies to a man (if he dies among women).
Hadith 11281
١١٢٨١ - حدثنا عيسى بن يونس عن الأحوص عن راشد بن (سعد (١) عن) (٢) سعيد بن المسيب أنه قال: إذا ماتت المرأة مع الرجال ليس معهم امرأة قال: (ييممونها) (٣) بالصعيد ولا يغسلونها، وإذا مات الرجل مع النساء فكذلك.
Hazrat Saeed bin Musayyib says that if a woman dies among men and there is no other woman with them, then the men will perform tayammum on her with earth and will not give her a bath. And if a man dies among women, the same should be done.
Hadith 11282
١١٢٨٢ - حدثنا جرير عن مغيرة عن حماد قال: تيمم بالصعيد (والرجل) (١) كذلك.
Hazrat Hammad says that he should perform tayammum with clean earth, and the ruling for a man is the same.
Hadith 11283
١١٢٨٣ - حدثنا إسماعيل بن عياش عن عبد العزيز بن (عبيد اللَّه) (١) عن محمد ابن عمرو بن (عطاء) (٢) عن أبي سلمة (٣) في الرجل يموت مع النساء (قال) (٤): تغسله امرأته فإن لم (تكن) (٥) امرأته (فلييمم) (٦) بالصعيد، والمرأة تموت مع الرجال ليست معهم امرأة قال: يغسلها زوجها، فإن لم يكن (٧) فنساء من نساء أهل الكتاب (يصبون) (٨) (لهن) (٩) (فيغسلنها) (١٠).
Hazrat Abu Salamah was asked: What if a man dies among women? He replied: His wife should give him the ritual bath. And if he does not have a wife, then tayammum should be performed for him. And if a woman dies among men and there is no woman with them, then her husband should give her the ritual bath. If there is no husband, then women of the People of the Book should pour water over her and give her the ritual bath.
Hadith 11284
١١٢٨٤ - حدثنا أبو خالد الأحمر عن حجاج عن عطاء في (المرأة) (١) تموت مع الرجال قال: يصبون عليها الماء (صبًا) (٢) ثم يدفنونها (وفي) (٣) (الرجل) (٤) يموت مع النساء (يصببن) (٥) عليه الماء ثم (يدفنه) (٦).
Hazrat Ata says that if a woman dies among men, he says that the men will pour water over her and then bury her, and if a man dies among women, then those women will pour water over him and bury him.
Hadith 11285
١١٢٨٥ - حدثنا يزيد بن هارون عن سعيد (عن مطر) (١) عن نافع عن ابن عمر في المرأة تموت مع الرجال قال: (تغمس) (٢) في الماء (٣).
Hazrat Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) narrates that if a woman dies among men, he says: She will be immersed in water.