Hadith 8477
٨٤٧٧ - حدثنا أبو بكر قال: ثنا حاتم بن إسماعيل عن عبد الرحمن بن حرملة أن رجلًا جاء (إلى) (١) سعيد بن المسيب فقال: إني راعي إبل، (أطلبها) (٢) حتى إذا (أمسيت) (٣) صليت المغرب ثم طرحت (نفسي) (٤) فرقدت عن العتمة، فقال: لا ⦗٢٩٤⦘ تنم حتى (تصليها) (٥) فإن خفت أن ترقد فاجمع بينهما.
Hazrat Abdur Rahman bin Harmalah says that a man came to Hazrat Saeed bin Musayyib and said, "I am a shepherd of camels. I search for them and when evening comes, I perform the Maghrib prayer. Then I give rest to myself and then I fall asleep before the Isha prayer." He (Saeed bin Musayyib) said, "Do not sleep before performing the Isha prayer. If you fear sleep, then combine both prayers."
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب صلاة التطوع والإمامة / 8477
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 8477، ترقيم محمد عوامة 8342)
Hadith 8478
٨٤٧٨ - حدثنا عبد اللَّه بن مبارك عن يعقوب عن عطاء.
Hazrat Ata and Hazrat Dhahak say that if a sick person wishes, he can combine two prayers.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب صلاة التطوع والإمامة / 8478
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 8478، ترقيم محمد عوامة 8343)
Hadith 8480
٨٤٨٠ - حدثنا أبو بكر قال: ثنا عبد اللَّه بن مبارك عن يعقوب عن عطاء في الراعي يقصر قال: إنما يقصر المسافر.
Hazrat Ata says that a shepherd will perform the prayer of a traveler.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب صلاة التطوع والإمامة / 8480
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 8480، ترقيم محمد عوامة 8344)