Hadith 39400

٣٩٤٠٠ - حدثنا عبيد اللَّه بن موسى قال: (أخبرنا) (١) إسرائيل عن أبي إسحاق عن الشعبي أن رسول اللَّه ﷺ كتب إلى رِعْية السحيمي بكتاب (٢)، فأخذ كتاب رسول اللَّه ﷺ فرقع به دلوه، فبعث رسول اللَّه ﷺ سرية فأخذوا أهله وماله، وأفلت رعية على فرس له عريانا ليس عليه شيء، فأتى ابنته وكانت متزوجة في بني هلال، قال: وكانوا أسلموا فأسلمت معهم، وكانوا دعوه إلى الإسلام قال: فأتى ابنته ⦗٤١٧⦘ وكان يجلس القوم بفناء بيتها، فأتى البيت من وراء ظهره، فلما رأته ابنته عريانا ألقت عليه ثوبا، قالت: مالك؟ قال: كل الشر، ما تُرك لي أهل ولا مال، قال: أين بعلك؟ قالت: في الإبل، قال: فأتاه فأخبره، قال: خذ راحلتي برحلها ونزودك من اللبن، قال: لا حاجة لي فيه، ولكن أعطني قعود الراعي وإداوة من ماء، فإني أبا در (٣) محمدا (٤) لا يقسم أهلي ومالي، فانطلق وعليه ثوب إذا غطى به رأسه خرجت إسته، وإذا غطى به إسته خرج رأسُه، فانطلق حتى دخل المدينة ليلا، فكان (بحذاء) (٥) رسول اللَّه ﷺ، (فلما صلى رسول اللَّه ﷺ) (٦) الفجر قال له: يا رسول اللَّه ابسط يدك فلأبايعك، فبسط رسول اللَّه ﷺ يده فلما ذهب رعية ليمسح عليها قبضها رسول اللَّه ﷺ، ثم قال (له رعية) (٧): يا رسول اللَّه ابسط يدك (فلأبايعك، قال: فبسط رسول اللَّه ﷺ يده، فلما ذهب ريعه ليمسح عليها) (٨)، قال: ومن أنت؟ قال: رعية السحيمي، قال: فأخذ رسول اللَّه ﷺ بعضده فرفعها، ثم قال: "أيها الناس هذا رعية السحيمي الذي (كتبت) (٩) إليه فأخذ كتابي فرقع به دلوه، فأسلم"، ثم قال: يا رسول اللَّه أهلي ومالي؟ (١٠) فقال رسول اللَّه ﷺ: "أما مالك فقد قُسم بين المسلمين، وأما أهلك فانظر من قدرت عليه منهم"، قال: فخرجت فإذا ابن لي قد عوف الراحلة وإذا هو قائم عندها، فأتيت رسول اللَّه ﷺ فقلت: هذا ابني فأرسل ⦗٤١٨⦘ معي بلالا، فقال: "انطلق معه فسله أبوك هو؟ فإن قال: نعم، فادفعه إليه"، قال: فأتاه بلال فقال: أبوك هو؟ فقال: نعم، فدفعه إليه، قال: فأتى بلال النبي ﷺ فقالوا: واللَّه ما رأيت (وأحدا) (١١) منهما مستعبرا إلى صاحبه فقال رسول اللَّه ﷺ ذلك جفاء (الأعراب) (١٢) (١٣).
It is narrated from Hazrat Sha’bi: The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) wrote a letter to Ra’iy al-Suhaimi. He took the letter of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and used it to patch his bucket. The Prophet (peace and blessings be upon him) sent an army. They (went and) took possession of his family and wealth. And Ra’iy mounted a horse, naked, with nothing on him. Thus, he came to his daughter. And this daughter of his was married to someone from Banu Hilal. The narrator says: He came to his daughter, and in the courtyard of her house, people would gather. So he came from the back of the house. When his daughter saw him in a naked state, she threw a cloth over him and asked, “What has happened to you?” Ra’iy replied, “Complete evil has occurred. Nothing has been left for me of my family and wealth.” Then Ra’iy asked, “Where is your husband?” The daughter replied, “With the camels.” The narrator says: Then her husband came, and Ra’iy told him the whole story. He said, “Take my mount with its saddle, and I will also give you milk from my strength.” Ra’iy said, “I do not need that, but give me a young camel and a water vessel so that I may quickly reach Muhammad, lest he distribute my family and wealth.” So he left in that state, with only a cloth on him. When he covered his head with it, his buttocks would be exposed, and when he covered his buttocks, his head would be exposed. Thus, he kept walking until he entered Madinah at night. Then he reached the vicinity of the Prophet (peace and blessings be upon him). When the Prophet (peace and blessings be upon him) had finished the Fajr prayer, he said to him, “O Messenger of Allah! Extend your hand so that I may pledge allegiance to you.” The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) extended his blessed hand. But when Ra’iy wanted to place his hand on the blessed hand of the Prophet (peace and blessings be upon him), the Prophet (peace and blessings be upon him) withdrew his hand. Ra’iy again requested the Prophet (peace and blessings be upon him), “O Messenger of Allah! Extend your hand.” The Prophet (peace and blessings be upon him) asked, “Who are you?” He replied, “I am Ra’iy al-Suhaimi.” The narrator says: The Prophet (peace and blessings be upon him) took hold of his wrist and raised it, then said, “O people! This is Ra’iy al-Suhaimi, to whom I wrote a letter, and he took my letter and used it to patch his bucket. Now he has come to Islam.” Then Ra’iy requested, “O Messenger of Allah! My family and my wealth?” The Prophet (peace and blessings be upon him) said, “Your wealth has been distributed among the Muslims. And your family—so, of them, whoever you are able to find, look for them (you will find them).” Ra’iy says: I went outside, and my son, who had recognized the saddle, was standing by the saddles. So I presented myself to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and requested, “This is my son.” Then Hazrat Bilal was sent with me, and the Prophet (peace and blessings be upon him) said, “Go with him and ask the boy, ‘Is this your father?’ If he says, ‘Yes,’ then hand the boy over to him.” The narrator says: Hazrat Bilal came to the young man and asked, “Is this your father?” The youth replied, “Yes.” Hazrat Bilal handed the youth over to Ra’iy. The narrator says: Hazrat Bilal came to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said, “By Allah! I did not see either of them weeping at the sight of his companion.” The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, “This is the coarseness of the people of the desert.”
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39400
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): مرسل؛ الشعبي تابعي، أخرجه أحمد (٢٢٤٦٦)، وابن قانع ١/ ٢١٥، والطبراني (٤٦٣٥).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39400، ترقيم محمد عوامة 37794)
Footnotes — حواشی
(١) في [أ، ب، ي]: (أنبأنا).
(٢) في [ي]: زيادة لفظ الجلال.
(٣) في [أ]: زيادة (لا).
(٤) في [أ، ب، س]: زيادة ﷺ.
(٥) في [أ، ب، س، ي]: (يحدار).
(٦) سقط من: [ب].
(٧) في [أ]: (رعيته).
(٨) سقط من: [جـ، ط، هـ].
(٩) في [أ، ب]: (كتب).
(١٠) في [ي]: زيادة (ثم).
(١١) في [أ، ب، ط]: (أحدًا).
(١٢) في [ط، هـ]: (العرب).