Hadith 39299

٣٩٢٩٩ - (حدثنا أبو بكر قال) (١): حدثنا أبو أسامة قال: حدثنا (مجالد) (٢) قال: حدثنا عامر قال: انطلق عمر إلى يهود فقال: أنشدكم (اللَّه) (٣) الذي أنزل التوراة على موسى هل تجدون محمدا (٤) في كتبكم؟ قالوا: نعم، قال: فما يمنعكم أن تتبعوه؟ (فقالوا) (٥): إن اللَّه لم يبعث رسولا إلا كان له من الملائكة (كفل) (٦)، (وإن) (٧) جبرائيل (كفل) (٨) محمد (٩)، وهو الذي يأتيه، وهو عدونا من بين الملائكة، وميكائيل سلمنا، فلو كان ميكائيل هو الذي (يأتيه) (١٠) أسلمنا، قال: (فإني) (١١) أنشدكم باللَّه الذي أنزل التوراة على موسى ما منزلتهما من رب العالمين؟ قالوا: جبرائيل عن يمينه وميكائيل عن يساره، قال عمر: فإني (أشهد) (١٢) ما (يتنزلان) (١٣) إلا بإذن اللَّه، وما كان ميكائيل ⦗٣٤٨⦘ (ليسالم) (١٤) عدو جبرئيل، وما كان جبرئيل (ليسالم) (١٥) عدو ميكائيل فبينما هو عندهم إذ جاء النبي ﷺ فقالوا: هذا (صاحبك) (١٦) يا ابن الخطاب؟ فقام إليه فأتاه وقد أُنزل عليه: ﴿قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّه﴾ إلى قوله: ﴿فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِلْكَافِرِينَ﴾ [البقرة: ٩٧، ٩٨] (١٧).
Hazrat Aamir narrates that Hazrat Umar went to the Jews and said, "I ask you by the God who sent down the Torah upon Moses, do you find (the attributes of) Muhammad (peace and blessings be upon him) in your books?" The Jews replied, "Yes." Hazrat Umar then asked, "Then what prevents you from following him?" The Jews said, "Allah has not sent any messenger except that he has a companion from among the angels. And Muhammad’s (peace and blessings be upon him) companion is Jibreel, and he is the one who comes to him. Among the angels, he is our enemy, and we are reconciled with Mikaeel. So if Mikaeel used to come to Muhammad (peace and blessings be upon him), we would have accepted Islam." Hazrat Umar said, "I ask you by the God who sent down the Torah upon Moses, what is the status and rank of these two angels with the Lord of the worlds?" The Jews replied, "Jibreel is on the right side of Allah Almighty and Mikaeel is on the left side of Allah Almighty." Hazrat Umar said, "So indeed, I bear witness that both angels descend only by the command of Allah Almighty. And Mikaeel is not such that he reconciles with the enemies of Jibreel, nor is Jibreel such that he reconciles with the enemies of Mikaeel." Hazrat Umar was still with the Jews when the Noble Prophet (peace and blessings be upon him) arrived, so the Jews said, "Here is your companion, O Ibn Khattab!" So Hazrat Umar stood up towards the Prophet (peace and blessings be upon him) and presented himself to him, while these verses had already been revealed to the Prophet (peace and blessings be upon him): { مَنْ کَانَ عَدُوًّا لِجِبْرِیلَ فَإِنَّہُ نَزَّلَہُ عَلَی قَلْبِکَ بِإِذْنِ اللہِإِلَی قَوْلِہِفَإِنَّ اللَّہَ عَدُوٌّ لِلْکَافِرِینَ }.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب المغازي / 39299
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): مرسل ضعيف؛ عامر تابعي، ومجالد ضعيف، أخرجه ابن أبي حاتم (٩٦٠)، وابن جرير في التفسير ١/ ٤٣٣ و ٤٣٥، وابن شبه (١٤٦٨).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 39299، ترقيم محمد عوامة 37695)
Footnotes — حواشی
(١) سقط من: [جـ، ق، ي].
(٢) في [س]: (مجاهد).
(٣) سقط من: [جـ، ق، ي].
(٤) في [جـ، ق، ي]: زيادة ﷺ.
(٥) في [أ، ب]: (قالوا).
(٦) في [ط، هـ]: (كفيل).
(٧) في [أ]: (فإن).
(٨) في [ط، هـ]: (كفيل).
(٩) في [هـ، ي]: زيادة ﷺ.
(١٠) سقط من: [س].
(١١) سقط من: [جـ، ق].
(١٢) في [س]: (أنشد).
(١٣) في [ي]: (منزلان).
(١٤) في [أ، ب، جـ، س، ي]: (ليسال).
(١٥) في [أ، جـ، س، ي]: (ليسال)، وفي [ب]: (ليسال).
(١٦) في [ب]: (صاحبكم).