Hadith 36965

٣٦٩٦٥ - حدثنا محمد بن فضيل عن ليث عن مجاهد قال: لما أصاب داود الخطيئة، وإنما كانت خطيئته أنه لما (أبصر) (١) (أمر بها) (٢) (فعزلها) (٣) فلم يقربها، فأتاه الخصمان (فتسورا) (٤) في المحراب، فلما أبصرهما قام إليهما فقال: أخرجا ⦗٢٢٩⦘ عني، ما جاء بكما إلي؟ قال: (فقالا) (٥): إنما نكلمك بكلام يسير، إن هذا أخي له تسع وتسعون نعجة (ولي نعجة) (٦) واحدة، وهو يريد أن (يأخذها) (٧) مني، فقال داود: واللَّه (إنه) (٨) (أحق) (٩) أن يُكسر منه من لدن (هذا) (١٠) إلى (هذا) (١١) -يعني من أنفه إلى صدره- قال: فقال الرجل: فهذا داود قد فعله، فعرف داود (أنه) (١٢) إنما يعنى (بذلك) (١٣)، وعرف ذنبه فخر ساجدا أربعين يوما وأربعين ليلة، وكانت خطيئته مكتوبة في يده، ينظر إليها لكيلا يغفل حتى (نبت البقل) (١٤) حوله من دموعه، ما غطى رأسه فنادى بعد أربعين يومًا: (قرح) (١٥) الجبين (وجمدت) (١٦) العين، وداود لم يُرجع إليه في خطيئته (بشيء) (١٧)، فنودي أجائع (١٨) فتطعم، أو عريان فتكسى، (أو) (١٩) مظلوم فتنصر، قال: فنحب نحبة هاج (ما) (٢٠) ثم من البقل حين لم يذكر ⦗٢٣٠⦘ ذنبه، فعند ذلك غفر له، فإذا كان يوم القيامة قال له ربه: كن أمامي، فيقول: أي رب ذنبي ذنبي، فيقول (اللَّه) (٢١) له: كن (من) (٢٢) خلفي، فيقول: أي رب ذنبي ذنبي، قال: فيقول له: خذ بقدمي فيأخذ بقدمه.
Hazrat Mujahid says: When Dawud (peace be upon him) made a slip, and the state of his slip was such that as soon as he realized it, he disliked it and abandoned it, and never went near it again, then two disputants came to him (with their dispute), and they climbed over the wall and entered the place of worship. When he saw them, he approached them and said: Go away from me, why have you entered like this? The narrator says: They replied: We will speak to you about a small matter, this is my brother, he has ninety-nine sheep and I have (only) one sheep, and he wants to take (that one sheep) from me as well. Upon this, Dawud (peace be upon him) said: By Allah, he deserves that he be split from here to here, meaning from the nose to the chest. The narrator says: That man said: This is Dawud who (so easily) gave a decision. Dawud (peace be upon him) understood that he had been admonished, and he recognized his mistake. So he remained in prostration for forty days and forty nights, and that slip was written on his blessed hand in such a way that he kept seeing it, so that he would not become heedless. (This state of lamentation continued) until so much tall grass grew around him that it covered his head as well. After forty days, he cried out: My forehead has become wounded, my eyes have become dry, but Dawud’s case has not been heard. Then a call was heard: Are you hungry that you should be fed, are you unclothed that you should be clothed, are you oppressed that you should be helped? The narrator says: When he saw that (in this call) his mistake was not even mentioned, he wept so intensely that the grass growing around him also dried up. (When Dawud’s state became like this) then at that time his slip was forgiven. So when the Day of Resurrection comes, their Lord, the Possessor of Majesty, will say to him: Stand before Me. So he will say: O my Lord, my sin (prevents me), my sin. Allah, Glorious is He, will say: Stand behind Me. So he will (again) say: O my Sustainer, my sin (makes me ashamed), my sin. Upon this, Allah, the Most Glorious and Exalted, will say: Come to My feet. So he (peace be upon him) will come to His feet.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الزهد / 36965
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 36965، ترقيم محمد عوامة 35389)
Footnotes — حواشی
(١) سقط من: [س].
(٢) في [هـ]: (أمرها).
(٣) سقط من: [س].
(٤) في [أ، ب، هـ]: (فتسوروا).
(٥) في [هـ]: (قالا).
(٦) سقط من: [س].
(٧) في [أ، ب]: (يأخذه).
(٨) في [أ، ب، جـ، س، ع]: (إن).
(٩) في [أ، ب]: (أحد).
(١٠) في [أ، ب، جـ]: (هذه).
(١١) في [أ، ب، جـ]: (هذه).
(١٢) سقط من: [جـ].
(١٣) في [س]: (ذلك).
(١٤) سقط من: [س].
(١٥) في [أ، ب]: (فجزع).
(١٦) في [أ، ب، جـ، س]: (وخمدت).
(١٧) في [أ، ط، هـ]: (شيء)
(١٨) في [أ، ب، جـ]: زيادة (أنت).
(١٩) في [أ، ب، جـ، ع]: (أم).
(٢٠) في [س]: (ماء).
(٢١) سقط من: [هـ، ع].
(٢٢) سقط من: [ط، هـ].