٣٦٧١٢ - حدثنا وكيع بن الجراح عن إسرائيل عن أبي إسحاق عن عاصم بن ضمرة قال: ﴿وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا. . .﴾ [الزمر: ٧٣] حتى إذا انتهوا إلى باب من أبواب الجنة وجدوا عند بابها شجرة (يخرج) (١) من تحت (ساقها) (٢) عينان فيأتون إحداهما كأنما أمروا بها فيتطهرون (منها) (٣) فتجري عليهم نضرة ⦗١٥٣⦘ النعيم، قال: فلا (تتغير) (٤) أبشارهم بعدها أبدا، ولا تشعث شعورهم بعدها أبدا، كأنما دهنوا (بالدهان) (٥)، قال: ثم يعمدون إلى الأخرى فيشربون منها فتذهب (ما) (٦) في بطونهم من أذى (و) (٧) قذى وتتلقاهم الملائكة فيقولون: ﴿سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ﴾ قال: ويتلقى كل غلمان صاحبهم يطيفون به فعل الولدان بالحميم يقدم من الغيبة، (٨) أبشر قد أعبد اللَّه لك من الكرامة كذا، (قال) (٩): ويسبق غلمان من غلمانه إلى أزواجه من الحور العين فيقولون (لهن) (١٠): هذا فلان -باسمه في الدنيا- قد أتاكن، قال: فيقلن: أنتم رأيتموه؟ فيقولون: نعم قال: فيستخفهن الفرح حتى يخرجن إلى أسكفة الباب، قال: ويدخل الجنة فإذا نمارق مصفوفة وأكواب موضوعة وزرابي مبثوثة، فيتكئ على أريكة من أرائكه، قال: فينظر إلى تأسيس بنيانه فإذا هو قد أسس على جندل اللؤلؤ بين أصفر وأحمر وأخضر ومن كل لون، قال: ثم يرفع طرفه إلى سقفه فلولا أن اللَّه قدره له لألم بصره أن يذهب بالبرق ثم قرأ: ﴿وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا (وَمَا كنا لِنَهْتَدِيَ لَوْلَا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ) (١١)﴾ [الأعراف: ٤٣] (١٢).
Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) regarding the verse of the Holy Qur’an { وَسِیقَ الَّذِیْنَ اتَّقَوْا رَبَّہُمْ اِِلَی الْجَنَّۃِ زُمَرًا } says that when the people of Paradise reach one of the gates of Paradise, they will find a tree near its gate, from its roots two springs will be flowing. The people of Paradise will come to one of them as they have been commanded, and then they will purify themselves with it. Then the water of “Nadrat al-Na’eem” will be poured over them, after which there will be no change in their bodies, nor will they become disheveled, as if oil or ointment has been applied to them. Then they will come to the second spring and drink from it, and by drinking it, every kind of illness and pain in their stomachs will be removed. 2. The angels will meet them, and the angels will say to them { سَلاَمٌ عَلَیْکُمْ طِبْتُمْ ، فَادْخُلُوہَا خَالِدِینَ } The narrator says: Glad tidings for you, Allah Almighty has prepared honor for you. Then some of their servants will come to their houris and say, “This is so-and-so” (calling them by their worldly names), “coming to you.” The houris will ask, “Have you seen them?” They will say, “Yes.” Then the houris will consider happiness insignificant and will come out from the threshold of the door. 3. When the person of Paradise enters Paradise, there will be cushions laid out, cups placed, and clothes scattered. He will recline on one of the cushions, then he will look at their foundations; their foundations are made of large pearls of yellow, red, and green colors. Then he will look at the ceiling; if Allah Almighty had not given him the ability, his sight would have been taken away due to the brightness. Then you recited this verse { وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّہِ الَّذِی ہَدَانَا لِہَذَا ، وَمَا کُنَّا لِنَہْتَدِیَ لَوْلاَ أَنْ ہَدَانَا اللَّہُ }.