Hadith 35322

٣٥٣٢٢ - حدثنا يزيد بن هارون قال: أخبرنا سفيان بن (حسين) (١) عن الزهري عن عبيد اللَّه بن عبد اللَّه بن عتبة قال: لما ارتد (من ارتد) (٢) على عهد أبي بكر أراد أبو بكر أن يجاهدهم، فقال عمر: أتقاتلهم وقد سمعت رسول اللَّه ﷺ يقول: "من شهد أن لا إله إلا اللَّه وأن محمدا رسول اللَّه حرم ماله إلا بحقه وحسابه على اللَّه"، فقال أبو بكر: (أنى) (٣) لا نقاتل من فروا بين الصلاة والزكاة؟ واللَّه لأقاتلن من (فرق) (٤) بينهما حتى (٥) أجمعهما، قال عمر: فقاتلنا معه فكان رشدًا، فلما ظفر بمن ظفر به منهم (قال) (٦): اختاروا مني خصلتين: ⦗٣٧٣⦘ إما حربا مجلية وإما (الخطة) (٧) المخزية، فقالوا: هذه الحرب المجلية قد عرفناها فما (الخطة) (٨) المخزية؟ قال: تشهدون على قتلانا أنهم في الجنة وعلى قتلاكم أنهم في النار -ففعلوا (٩).
Hazrat Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah (may Allah have mercy on him) narrates that when those people who had turned apostate during the time of Hazrat Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) became apostates, Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) intended to wage jihad against them. Upon this, Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said: Will you (may Allah be pleased with you) fight against those people even though you (may Allah be pleased with you) have indeed heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say that whoever testifies that there is no deity worthy of worship except Allah and indeed Muhammad is the Messenger of Allah, then his wealth becomes forbidden (to be taken) except by the right of Allah, and his reckoning is with Allah, the Lord of Might? Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) replied: Should I not fight against the one who differentiates between prayer and zakat? By Allah! I will surely fight against the one who makes a distinction between the two, until I bring them both together. Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) says: So we fought along with him while he was indeed upon guidance. Then, when he (may Allah be pleased with him) was victorious over as many of them as he could, he (may Allah be pleased with him) said: You people must choose one of two things from me: either a war that will exile you, or a land that will disgrace you. They said: We understand what an exiling war is, but what is meant by a land that will disgrace us? He (may Allah be pleased with him) replied: You must testify regarding our slain that they are indeed in Paradise, and regarding your slain that they are indeed in Hellfire. So they did so.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب السير / 35322
Hadith Grading تحقیق (سعد بن ناصر الشثری): مرسل ضعيف؛ عبيد اللَّه بن عبد اللَّه بن عتبة تابعي، ورواية سفيان بن حسين عن الزهري ضعيفة، وقد ورد الحديث بنحوه وبدون آخره من طريق عبيد اللَّه بن عبد اللَّه بن عتبة عن أبي هريرة، أخرجه البخاري (١٣٩٩)، ومسلم (٢٠).
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 35322، ترقيم محمد عوامة 33782)
Footnotes — حواشی
(١) في [أ، ب]: (حسن).
(٢) سقط من: [ب].
(٣) أي: كيف، وفي [ط، هـ]: (إنا).
(٤) في [ب]: (فرقا).
(٥) في [أ، ب، جـ]: زيادة (أجمع).
(٦) سقط من: [ب].
(٧) في [ط، هـ]: (الحطة).
(٨) في [ط، هـ]: (الحطة).