Hadith 31496

٣١٤٩٦ - حدثنا محمد بن فضيل عن عبد اللَّه الأسدي عن رجل عن علي قال: كان يقول: اللهم يا (داحي المدحوات) (١) ويا باني المبنيات ويا مرسي المرسيات، ويا جبار القلوب على فطرتها (شقيها) (٢) وسعيدها، و (يا) (٣) باسط الرحمة للمتقين، اجعل (شرائف) (٤) صلواتك ونوامي بركاتك ورأفات تحيتك وعواطف زواكي رحمتك على محمد عبدك ورسولك، الفاتح لما أغلق والخاتم لما سبق و (فالج) (٥) الحق بالحق، و (دامغ) (٦) (جايشات) (٧) الأباطيل كما (حملته) (٨)، ⦗٢٤٩⦘ (فاضطلع) (٩) بأمرك (مستنصرا) (١٠) في رضوانك غير ناكل عن قدم، ولا (منثنن) (١١) عن عزم، (حافظ) (١٢) لعهدك، (ماضي) (١٣) لنفاذ أمرك، [حتى أَرى أن أُرى فيمن أفضى إليك، (متنصر) (١٤) بأمرك وأسباب هداة القلوب، بعد (واضحات) (١٥) الأعلام إلى (خوضات) (١٦) الفتن (إلى نائرات) (١٧) الأحكام] (١٨)، فهو أمينك المأمون، وشاهدك يوم الدين وبعيثك رحمة للعالمين، اللهم أفسح له مفسحا عندك، وأعطه بعد رضاه الرضى من فوز ثوابك المحلول، و (عظيم) (١٩) جزائك (المعلول) (٢٠)، اللهم أتمم له موعدك بانبعاثك إياه مقبول الشفاعة عدل الشهادة مرضي المقالة، ذا منطق عدل وخطيب فصل وحجة، وبرهان عظيم، اللهم اجعلنا سامعين مطيعين وأولياء ⦗٢٥٠⦘ مخلصين ورفقاء مصاحبين، اللهم (أبلغه) (٢١) (منا) (٢٢) السلام واردد علينا منه السلام (٢٣).
Hazrat Abdullah Asadi narrates from a person that Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) used to supplicate as follows: O Allah! O Spreader of the outstretched earths, Builder of the constructed buildings, Planter of the mountains, and Strengthener of the hearts by force upon their nature regarding their wretchedness and blessedness, and the One Who expands mercy for the pious and God-fearing—send down Your greatest special mercies and increasing blessings, and Your great kindness, and Your pure, compassionate mercies upon Muhammad (peace and blessings be upon him), who is Your servant and Your Messenger, and the Opener of that happiness which was closed, and the Completer of that religion which became dominant, and the One Who made the truth prevail with peace, and the Breaker of those armies that are upon falsehood, just as You sent him to break them, so he became ready by Your command, seeking help in Your pleasure, with unrestricted cheese, and with intention without laziness (meaning, in rising to break the armies of the disbelievers, he did not show any negligence), keeping his gaze towards Your revelation, guarding Your support, spending time in the execution of Your command, until he illuminated the flame of Islam’s light for those who seek light. Allah’s blessings join its means to those who are the people of this occupation (meaning, they benefit from it). Through you alone, hearts received guidance after drowning in their trials and sins, and you made manifest the clear signs even clearer, and the radiant commands of Islam, and the lights of Islam. So you alone are the trustworthy one worthy of reliance, and you alone are the witness on the Day of Judgment, and in Your sent mercy for all the worlds. O Allah! Expand his place near You and grant him, after Your pleasure, such pleasure that is from the success of Your reward, and Your great recompense that is given for a reason. O Allah, fulfill Your promise made to him, raise him to the station of intercession, make the testimony of justice accepted, and make every statement of his in accordance with Your pleasure, and make him the possessor of justice, and make him such an orator who distinguishes between truth and falsehood, and make him one with great proof. O Allah! Make us among those who listen, then among those who obey, and among the friends of the sincere, and among the companions of Your companions. O Allah! Convey to him our salutations, and return from him to us salutations.
Hadith Reference مصنف ابن ابي شيبه / كتاب الدعاء / 31496
Hadith Takhrij (مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 31496، ترقيم محمد عوامة 30134)
Footnotes — حواشی
(١) في [ك]: (يا داجي الدجات).
(٢) في [هـ]: (سقيها).
(٣) سقط من: [ك].
(٤) في [ك]: (مرايف).
(٥) في [هـ]: (فاتح).
(٦) في [أ، ب، جـ، ط]: (دافع).
(٧) في [أ، هـ]: (جيشات).
(٨) في [هـ]: (خملته).
(٩) في [ط]: (فأخذ طلع).
(١٠) في [ز]: (مستبصرًا).
(١١) في [ك]: (مسمى)، وفي [هـ]: (مثن).
(١٢) في [أ، ح، ط، هـ]: (الحافظ).
(١٣) في [أ، هـ]: (الماضي).
(١٤) في [أ، ك، هـ]: (تنصر).
(١٥) في [أ، ب، جـ، ط]: (وأصحاب).
(١٦) في [ب]: (حوضات)، وفي [أ]: (خرصات).
(١٧) في [أ، ب، جـ، ط]: زيادة (ما نائرات).
(١٨) كذا في النسخ، وفي المراجع: (حتى أورى قبسًا لقابس، آلاء اللَّه تصل بأهله أسبابه، به هديت القلوب بعد خوضات الفتن والإثم، وأقام موضحات الأعلام، ومنيرات الإسلام، ودائرات الأحكام)، انظر: تفسير ابن كثير ٣/ ٥١٠، وكنز العمال ٢/ ١١٨ ومراجع التخريج.
(١٩) في [جـ، ك]: (عظم).
(٢٠) في [ط]: (المغلول)
(٢١) في [هـ]: (بلغه).
(٢٢) في [ك]: (من).
(٢٣) مجهول؛ لإبهام الرجل الراوي عن علي، ولجهالة عبد اللَّه الأسدي، وبنحوه بإسناد آخر عن علي موقوفًا أخرجه ابن جرير في تهذيب الآثار (الجزء المفقود) (٣٥٢)، والطبراني في الأوسط (٦٠٨٩)، والآجري في الشريعة (٤١٩)، وابن بطة في الإبانة (١٥٧٦)، والقالي في الأمالي ٣/ ١٧٥.