٣١٤٤٣ - حدثنا مرحوم بن عبد العزيز عن أبي نعامة السعدي عن أبي عثمان النهدي عن أبي سعيد الخدري قال: خرج معاوية على حلقة في المسجد فقال: ما أجلسكم (قالوا) (١): جلسنا نذكر اللَّه (ونحمده على ما هدانا للإسلام ومنّ علينا به) (٢)، قال: آللَّه ما أجلسكم إلا ذاك؟ قالوا: واللَّه ما أجلسنا إلا ذاك، فقال: (أما) (٣) إني لم استحلفكم تهمة لكم، وما (من) (٤) أحد بمنزلة من رسول اللَّه ﷺ أقل عنه حديثًا مني، وإن رسول اللَّه ﷺ خرج على حلقة من أصحابه فقال: إما أجلسكم؟ " فقالوا: جلسنا نذكر اللَّه ونحمده على ما هدانا للإسلام ومن علينا به، قال: "آللَّه ما أجلسكم إلا ذاك؟ " (قالوا: واللَّه ما أجلسنا إلا ذاك) (٥)، فقال: "أما ⦗٢٢٨⦘ إني لم استحلفكم تهمة لكم ولكني أتاني جبريل فأخبرني أن اللَّه يباهي (بكم) (٦) الملائكة" (٧).
Hazrat Abu Saeed Al-Khudri narrates that Hazrat Muawiyah came to a circle in the mosque, then said: What has made you sit here? The people replied: We are remembering Allah and praising Him because He has guided us to Islam and has bestowed His favor upon us through Islam. Hazrat Muawiyah said: By Allah! Is it really for this purpose that you are sitting here? The people said: By Allah! We are sitting only for this reason. So Hazrat Muawiyah said: In any case, I did not make you swear an oath because of any accusation, and not a single one among you is less in status than me regarding the matter of the hadith of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. And indeed, the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, came to a circle of the companions, then said: What has made you sit here? The companions replied: We are sitting and remembering Allah and praising Him because Allah has granted us guidance to Islam and has bestowed His favor upon us through it. He, peace and blessings be upon him, said: By Allah! Is it really for this reason that you are sitting? The companions replied: By Allah! We are sitting only for this reason. Then he, peace and blessings be upon him, said: Indeed, I did not make you swear an oath because of any accusation. But Jibreel came to me, and he informed me that Allah, Lord of Might and Majesty, is boasting of you before the angels because of you.