٢٢٠٩٦ - حدثنا أبو بكر قال: حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن شقيق عن (عبد اللَّه) (١) قال: من حلف على يمين (٢) هو فيها فاجر (ليقطع) (٣) بها مال رجل مسلم لقي اللَّه وهو عليه غضبان، قال: الأشعث: فيّ واللَّه نزلت، كان بيني وبين رجل من اليهود أرض فجحدني، فقدمته إلى النبي ﷺ فقال (٤) رسول اللَّه ﷺ: "ألك بينة؟ " فقلت: لا، فقال (لليهودي) (٥): "احلف"، فقلت: إذن يحلف فيذهب بمالي، فأنزل اللَّه: ﴿إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾ [آل عمران: ٧٧ (٦)] (٧).
Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates that whoever swears a false oath in order to unlawfully acquire the wealth of a Muslim, will meet Allah in such a state that Allah will be angry with him. Hazrat Ash’ath (may Allah be pleased with him) says that this verse of the Qur’an was revealed about me {إنَّالَّذِینَیَشْتَرُونَبِعَہْدِاللہِوَأَیْمَانِہِمْثَمَنًاقَلِیلاً }. There was a dispute over land between me and a Jew. I brought this case before the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). He asked me if I had any witnesses. I replied, “No.” The Prophet (peace and blessings be upon him) then told the Jew to take an oath. I said, “In this way, he will take my property!” Upon this, the aforementioned verse was revealed.
Hadith Referenceمصنف ابن ابي شيبه / كتاب البيوع والأقضية / 22096
Hadith Gradingتحقیق (سعد بن ناصر الشثری):صحيح؛ أخرجه البخاري (٢٦٦٦)، ومسلم (١٣٨)، وفيها أن قوله: (من حلف. . .) مرفوع.
Hadith Takhrij(مصنف ابن ابي شيبه: ترقيم سعد الشثري 22096، ترقيم محمد عوامة 21223)