عَنْ أُسَيْدِ بْنِ ظُهَيْرِ بْنِ أَخِي رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ كَانَ أَحَدُنَا إِذَا اسْتَغْنَى عَنْ أَرْضِهِ أَعْطَى بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَال bookstoresنِّصْفِ وَيَشْتَرِطُ ثَلَاثَ جَدَاوِلَ وَالْقُصَارَةَ وَمَا سَقَى الرَّبِيعُ وَكَانَ الْعَيْشُ إِذْ ذَاكَ شَدِيدًا وَكَانَ يُعْمَلُ فِيهَا بِالْحَدِيدِ وَمَا شَاءَ اللَّهُ وَيُصِيبُ مِنْهَا مَنْفَعَةً فَأَتَانَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَنْهَاكُمْ عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَكُمْ نَافِعًا وَطَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنْفَعُ لَكُمْ إِنَّ النَّبِيَّ نَهَاكُمْ عَنِ الْحَقْلِ وَيَقُولُ مَنِ اسْتَغْنَى عَنْ أَرْضِهِ فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ أَوْ لِيَدَعْ وَيَنْهَاكُمْ عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُزَابَنَةُ أَنْ يَكُونَ الرَّجُلُ لَهُ الْمَالُ الْعَظِيمُ مِنَ النَّخْلِ فَيَأْتِيهِ الرَّجُلُ فَيَقُولُ قَدْ أَخَذْتُهُ بِكَذَا وَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ
Usayd bin Zuhayr says: We used to give surplus land on sharecropping for a third, a fourth, or half of the produce, and we used to set conditions regarding three water channels, the grains left in the ears after threshing, and the land irrigated by small streams, while at that time there was great hardship in subsistence. Then those people used to farm with iron tools, etc., and we also used to get profit. But it happened that Sayyiduna Rafi‘ bin Khadij (may Allah be pleased with him) came to us and said: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) has forbidden you from a practice that was beneficial for you; nevertheless, obedience to Allah and His Messenger (peace and blessings be upon him) is more beneficial than everything else. The Noble Prophet (peace and blessings be upon him) has forbidden you from sharecropping and said: Whoever has surplus land, let him give it to his brother as a loan without compensation, or let him leave it fallow. Also, he (peace and blessings be upon him) has forbidden you from muzābanah, and muzābanah is that a man has a lot of produce on his date palms, and another man comes and says: I will buy these dates from you in exchange for such-and-such a measure of dates.