Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And when the earth throws out its burdens.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَأَخْرَجَتِwa-akhrajatiAnd brings forth
ٱلْأَرْضُl-arḍuthe earth
أَثْقَالَهَاathqālahāits burdens
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
2. And it brings forth its burdens [2],
[2] The Three Types of Burdens the Earth Will Cast Out:
There will be three types of burdens inside the earth. (1) The minerals of the earth, the buried treasures of gold and jewels, likewise the reserves of liquids and gases for which mankind used to wander restlessly in the world, employing unlawful and forbidden means to acquire them, fighting and quarreling with one another, and one country waging war against another. On that day, the earth will cast out all such treasures, but on that day, mankind will have no concern for them. They will be of no use to anyone. (2) The burden of buried dead, that is, from our master Adam ؑ to the Day of Resurrection, all the humans who will be buried inside the earth, and most of them will have mixed with the soil and become dust. The earth will cast out all their components. These very components will be joined together by Allah’s command, and every human will be granted a body. (3) Those parts of the earth upon which any human performed a good or bad deed, which in common language is called circumstantial or situational evidence. These very parts of the earth will be presented in Allah’s court as witnesses against the criminals, and they will testify.