سُوْرَةُ الْبَيِّنَةِ

Surah Al-Bayyina (98) — Ayah 8

The Evidence · Medinan · Juz 30 · Page 599

جَزَآؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۖ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا۟ عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ رَبَّهُۥ ﴿8﴾
Their reward with their Lord is ‘Adn (Eden) Paradise (Gardens of Eternity), underneath which rivers flow. They will abide therein forever, Allâh will be pleased with them, and they with Him. That is for him who fears his Lord.
جَزَآؤُهُمْ jazāuhum Their reward
عِندَ ʿinda (is) with
رَبِّهِمْ rabbihim their Lord
جَنَّـٰتُ jannātu Gardens
عَدْنٍۢ ʿadnin (of) Eternity
تَجْرِى tajrī flow
مِن min from
تَحْتِهَا taḥtihā underneath them
ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru the rivers
خَـٰلِدِينَ khālidīna will abide
فِيهَآ fīhā therein
أَبَدًۭا ۖ abadan forever
رَّضِىَ raḍiya (will be) pleased
ٱللَّهُ l-lahu Allah
عَنْهُمْ ʿanhum with them
وَرَضُوا۟ waraḍū and they (will be) pleased
عَنْهُ ۚ ʿanhu with Him
ذَٰلِكَ dhālika That
لِمَنْ liman (is) for whoever
خَشِىَ khashiya feared
رَبَّهُۥ rabbahu his Lord

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

8. Their reward with their Lord is everlasting Gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. That is for whoever feared his Lord [10].

[10] That is, the ability to have faith and do righteous deeds is only granted when a person lives his life fearing Allah and adhering to His commands in every matter. Allah is pleased with such people, and they too are always content with Allah’s will. And when, in the Hereafter, Allah grants them Paradise and priceless blessings, they will become even more pleased with Allah.