Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And (with) Thamûd (people), who hewed out rocks in the valley (to make dwellings)?
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَثَمُودَwathamūdaAnd Thamud
ٱلَّذِينَalladhīnawho
جَابُوا۟jābūcarved out
ٱلصَّخْرَl-ṣakhrathe rocks
بِٱلْوَادِbil-wādiin the valley
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
9. And with Thamud, who carved out rocks in the valley [8],
[8] Mention of the People of Thamud:
The second was the people of Thamud, who are also called ‘Ad Thani. They were expert stone carvers. Not only did they make their homes inside mountains, but they had carved entire cities out of stone. Their dwelling was Wadi al-Qura, which lies on the route between Madinah and Tabuk. They too denied the Hereafter, and thus were rebellious against Allah. Allah destroyed them with the punishment of an earthquake and a cry. The earthquake was so severe that cracks and fissures appeared in their stone houses. Then, many of those houses became ruins due to the weight of the mountain, and they themselves died, unable to withstand the earthquake and the cry.