Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And they had no fault except that they believed in Allâh, the All-Mighty, Worthy of all Praise!
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَمَاwamāAnd not
نَقَمُوا۟naqamūthey resented
مِنْهُمْmin'hum[of] them
إِلَّآillāexcept
أَنanthat
يُؤْمِنُوا۟yu'minūthey believed
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
ٱلْعَزِيزِl-ʿazīzithe All-Mighty
ٱلْحَمِيدِl-ḥamīdithe Praiseworthy
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
8. And they resented them only because they believed in Allah, the All-Mighty, the Praiseworthy [5].
[5] In Yemen, there was a king from the Himyarite family named Dhu Nuwas, who was a staunchly bigoted Jew. He became king in the sixth century CE, and due to his religious fanaticism, he was a fierce enemy of the Christians. By that time, although many polytheistic beliefs had crept into the Christian religion, there were still many people who adhered to the true Christian faith. They were staunch opponents of polytheistic beliefs and were monotheists. The monk mentioned in the above hadith belonged to these rightly guided Christians, and those who inflicted harm upon such true Muslims and threw them into the trench were Dhu Nuwas and his influential courtiers, who wanted to eradicate Christianity by any means, lawful or unlawful. Thus, in order to completely exterminate the believers, they resorted to burning them in the fire.