Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Then [Mûsâ (Moses)] showed him the great sign (miracles).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَأَرَىٰهُfa-arāhuThen he showed him
ٱلْـَٔايَةَl-āyatathe sign
ٱلْكُبْرَىٰl-kub'rāthe great
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
20. So Moses [15] showed him the great sign.
[15] Pharaoh's Demand for a Miracle:
Despite this extremely gentle conversation and even after understanding the matter, Pharaoh was absolutely unwilling to relinquish his power and arrogant ways. He asked whether Mosesؑ could present any sign from Allah in support of his claim to prophethood. Mosesؑ answered this question in the affirmative, and in the full court, when he threw his staff on the ground, it turned into a serpent, which greatly intimidated and terrified Pharaoh and all his courtiers. Eventually, Pharaoh pleaded with Mosesؑ to quickly take control of the serpent. So, he stepped forward and caught it, and it turned back into the same staff as before.