Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Gardens and vineyards,
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
حَدَآئِقَḥadāiqaGardens
وَأَعْنَـٰبًۭاwa-aʿnābanand grapevines
Tafsir Taiseer ul-Quran — Maulana Abdul Rahman Kilani
Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
32. Gardens [21] and grapevines,
[21] After salvation, the pious will be given additional rewards in the form of Paradise or the blessings of Paradise, some of which are mentioned here. The first of these is gardens, and "hada'iq" is the plural of "hadiqah," which refers to a garden that is surrounded by a wall for protection. Among such gardens, grapes are especially mentioned, because this is a fruit that can be eaten entirely; neither does its peel need to be removed, nor does it have pits or seeds, and if there are seeds, they are only in large-sized grapes from which raisins are made. Even if someone eats these seeds, there is no harm. And it is so soft that it melts in the mouth as soon as it is put in. It is also sweet and delicious.