سُوْرَةُ الدَّهْرِ

Surah Al-Insaan (76) — Ayah 19

Man · Medinan · Juz 29 · Page 579

۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا ﴿19﴾
And round about them will (serve) boys of everlasting youth. If you see them, you would think them scattered pearls.
۞ وَيَطُوفُ wayaṭūfu And will circulate
عَلَيْهِمْ ʿalayhim among them
وِلْدَٰنٌۭ wil'dānun young boys
مُّخَلَّدُونَ mukhalladūna made eternal
إِذَا idhā When
رَأَيْتَهُمْ ra-aytahum you see them
حَسِبْتَهُمْ ḥasib'tahum you would think them
لُؤْلُؤًۭا lu'lu-an (to be) pearls
مَّنثُورًۭا manthūran scattered

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

19. And there will circulate among them [servant] boys, eternally [21] young. When you see them, you would think they are scattered [22] pearls.

[21] One meaning of ﴿وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَ﴾ is clear from the translation. The second meaning is that those boys will always be present with the people of Paradise; they will never be absent.
[22] That is, the beauty and elegance of those boys, their purity and cleanliness, their radiance, and their constant movement here and there will make it seem as if they are beautiful pearls scattered all around.