سُوْرَةُ الْمُزَّمِّلِ

Surah Al-Muzzammil (73) — Ayah 20

The Enshrouded One · Meccan · Juz 29 · Page 575

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌۢ ﴿20﴾
Verily, your Lord knows that you do stand (to pray at night) a little less than two thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and also a party of those with you. And Allâh measures the night and the day. He knows that you are unable to pray the whole night, so He has turned to you (in mercy). So, recite you of the Qur’ân as much as may be easy for you. He knows that there will be some among you sick, others travelling through the land, seeking of Allâh’s Bounty, yet others fighting in Allâh’s Cause. So recite as much of the Qur’ân as may be easy (for you), and perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât ) and give Zakât, and lend to Allâh a goodly loan. And whatever good you send before you for yourselves (i.e. Nawâfil non-obligatory acts of worship: prayers, charity, fasting, Hajj and ‘Umrah), you will certainly find it with Allâh, better and greater in reward. And seek Forgiveness of Allâh. Verily, Allâh is Oft-Forgiving, Most-Merciful.
۞ إِنَّ inna Indeed
رَبَّكَ rabbaka your Lord
يَعْلَمُ yaʿlamu knows
أَنَّكَ annaka that you
تَقُومُ taqūmu stand
أَدْنَىٰ adnā (a little) less
مِن min than
ثُلُثَىِ thuluthayi two-thirds
ٱلَّيْلِ al-layli (of) the night
وَنِصْفَهُۥ waniṣ'fahu and half of it
وَثُلُثَهُۥ wathuluthahu and a third of it
وَطَآئِفَةٌۭ waṭāifatun and (so do) a group
مِّنَ mina of
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
مَعَكَ ۚ maʿaka (are) with you
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
يُقَدِّرُ yuqaddiru determines
ٱلَّيْلَ al-layla the night
وَٱلنَّهَارَ ۚ wal-nahāra and the day
عَلِمَ ʿalima He knows
أَن an that
لَّن lan not
تُحْصُوهُ tuḥ'ṣūhu you count it
فَتَابَ fatāba so He has turned
عَلَيْكُمْ ۖ ʿalaykum to you
فَٱقْرَءُوا۟ fa-iq'raū so recite
مَا what
تَيَسَّرَ tayassara is easy
مِنَ mina of
ٱلْقُرْءَانِ ۚ l-qur'āni the Quran
عَلِمَ ʿalima He knows
أَن an that
سَيَكُونُ sayakūnu there will be
مِنكُم minkum among you
مَّرْضَىٰ ۙ marḍā sick
وَءَاخَرُونَ waākharūna and others
يَضْرِبُونَ yaḍribūna traveling
فِى in
ٱلْأَرْضِ l-arḍi the land
يَبْتَغُونَ yabtaghūna seeking
مِن min of
فَضْلِ faḍli (the) Bounty
ٱللَّهِ ۙ l-lahi (of) Allah
وَءَاخَرُونَ waākharūna and others
يُقَـٰتِلُونَ yuqātilūna fighting
فِى in
سَبِيلِ sabīli (the) way
ٱللَّهِ ۖ l-lahi (of) Allah
فَٱقْرَءُوا۟ fa-iq'raū So recite
مَا what
تَيَسَّرَ tayassara is easy
مِنْهُ ۚ min'hu of it
وَأَقِيمُوا۟ wa-aqīmū and establish
ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata the prayer
وَءَاتُوا۟ waātū and give
ٱلزَّكَوٰةَ l-zakata the zakah
وَأَقْرِضُوا۟ wa-aqriḍū and loan
ٱللَّهَ l-laha Allah
قَرْضًا qarḍan a loan
حَسَنًۭا ۚ ḥasanan goodly
وَمَا wamā And whatever
تُقَدِّمُوا۟ tuqaddimū you send forth
لِأَنفُسِكُم li-anfusikum for yourselves
مِّنْ min of
خَيْرٍۢ khayrin good
تَجِدُوهُ tajidūhu you will find it
عِندَ ʿinda with
ٱللَّهِ l-lahi Allah
هُوَ huwa It
خَيْرًۭا khayran (will be) better
وَأَعْظَمَ wa-aʿẓama and greater
أَجْرًۭا ۚ ajran (in) reward
وَٱسْتَغْفِرُوا۟ wa-is'taghfirū And seek forgiveness
ٱللَّهَ ۖ l-laha (of) Allah
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
غَفُورٌۭ ghafūrun (is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۢ raḥīmun Most Merciful

Tafsir Taiseer ul-Quran (Facilitation of the Quran) is a comprehensive Quran commentary by Maulana Abdul Rahman Kilani, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. Known for his eloquent and accessible writing style, Kilani authored this tafsir with a focus on clarity — making Quranic meanings understandable to the common reader. The tafsir provides detailed historical context for verses related to battles and expeditions, and firmly refutes modernist ideologies using strong scriptural evidence. It is widely regarded as an invaluable resource for understanding the Quran and countering deviant interpretations. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

Indeed, your Lord knows that you stand (in prayer) nearly two-thirds of the night, or (sometimes) half the night, or (sometimes) a third of the night, and so does a group among your companions. And Allah alone determines the measure of night and day. He knows that you will not be able to keep count of it, so He has turned to you in mercy [18]. So recite, then, as much of the Quran as is easy (for you). He knows that some of you will be ill, and others will be traveling throughout the land seeking Allah’s bounty, and others will be fighting in Allah’s cause. So recite as much of it as is easy (for you) [19]. And establish prayer [20], and give zakat, and lend to Allah a good loan [21]. And whatever good you send forth for yourselves, you will find it with Allah, better [22] and greater in reward. And seek forgiveness from Allah [23]. Surely, Allah is Most Forgiving, Most Merciful.

[18] This verse of Surah Muzammil comprises an entire ruku. According to one narration, it was revealed eight months after the Hijrah; according to another, one year after; and according to a third narration, ten years after. In our opinion, the third narration is preferable because in this ruku there is mention of fighting in the way of Allah and of zakat, and both of these were made obligatory during the Madinan period. According to the first command, it was necessary for you ﷺ and, in your ﷺ following, for the noble Companions (may Allah be pleased with them) to stand in prayer for at least a third of the night. But in those days, there were no clocks, so you ﷺ and likewise the Companions (may Allah be pleased with them) would sometimes stand for most of the night, merely out of caution lest the time be less than a third of the night, and thus, at times, their feet would become swollen from standing. Later, through this command, considerable alleviation was granted in the previous command.

[19] From this verse, it is self-evident that after this command, standing in prayer at night (qiyam al-layl) was no longer obligatory, nor is there any restriction on a fixed amount of Quran to be recited in it. However, for you ﷺ, the tahajjud prayer was obligatory—not by virtue of this verse, but by virtue of the verse in Surah Bani Isra'il: ﴿وَمِنَ الَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهٖ نَافِلَةً لَّكَ﴾ [79:17]. In this verse, Allah Almighty has also considered traveling for the sake of earning lawful sustenance as a valid excuse, equal to fighting in the way of Allah, from which the great virtue of earning lawful sustenance is evident.

[20]
Avoiding Lengthy Recitation in Congregational Prayer:

In the matter of congregational prayer, it should be kept in mind that the recitation should not be too lengthy, as is clear from the following hadith: Sayyiduna Jabir bin Abdullah Ansari ؓ says that Mu'adh bin Jabal ؓ would perform the obligatory prayer with you ﷺ, then go and lead his own people in prayer. One day, he led the 'Isha prayer and began Surah Baqarah. A man (who used to fetch water) broke off from the prayer and left. Mu'adh began to speak ill of him. This matter reached the Prophet ﷺ (the man went and complained to you ﷺ about Mu'adh), so you ﷺ said to Mu'adh three times, "Fattan" or "Faatin" (one who causes trouble), then ordered Mu'adh to "recite two surahs from the middle-length surahs (Awsat Mufassal)." Another narrator of this incident, Abu Mas'ud, says, "I have never seen you ﷺ more angry in admonition and advice than on that day." You ﷺ said, "Some of you want to drive people away. Look! Whoever among you leads the people in prayer should make it light, for among them are the weak, the elderly, and those with needs. But when one prays alone, he may make it as long as he wishes." [بخاری۔ کتاب الاذان۔ باب اذا طوّل الامام۔۔]

However, when a person is praying alone, he may recite as much as he wishes.

[21]
Qard Hasan is Separate from Zakat:

Allah Almighty has mentioned zakat separately and qard hasan (a goodly loan) separately. From this, it is understood that Muslims should continue to give other voluntary charities in addition to the obligatory charity, i.e., zakat. For details and rulings regarding qard hasan, see the footnote to verse 11 of Surah Hadid.

[22] The only wealth that benefits a person is that which he spends in the way of Allah. Once, you ﷺ said that a person says, "This is my wealth, this is my wealth," whereas his wealth is only that which he has consumed or worn or spent in the way of Allah. And the wealth he leaves behind after death is not his; it belongs to his heirs. In this blessed statement, you ﷺ have also considered the wealth that is eaten and worn as one's own wealth—it is certainly his, and perhaps there will be no questioning about it before Allah. But the only wealth that will benefit a person is that which he spent in the way of Allah or used to relieve the needs of the needy. This is the wealth regarding which Allah Almighty has promised a great reward.

[23] The benefit of seeking forgiveness (istighfar) is not limited to Allah Almighty, out of His grace, forgiving the sins of the one who seeks forgiveness; rather, many worldly benefits are also obtained from it. For details, see footnote number 5 of Surah Nuh.